逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為生命勝於飲食,身體勝於衣裳。
- 新标点和合本 - 因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。
- 当代译本 - 因为生命比饮食重要,身体比穿着重要。
- 圣经新译本 - 因为生命比饮食重要,身体比衣服重要。
- 中文标准译本 - 因为生命比食物更重要,身体比衣服更重要。
- 现代标点和合本 - 因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。
- 和合本(拼音版) - 因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。
- New International Version - For life is more than food, and the body more than clothes.
- New International Reader's Version - There is more to life than eating. There are more important things for the body than clothes.
- English Standard Version - For life is more than food, and the body more than clothing.
- New Living Translation - For life is more than food, and your body more than clothing.
- Christian Standard Bible - For life is more than food and the body more than clothing.
- New American Standard Bible - For life is more than food, and the body is more than clothing.
- New King James Version - Life is more than food, and the body is more than clothing.
- Amplified Bible - For life is more than food, and the body more than clothes.
- American Standard Version - For the life is more than the food, and the body than the raiment.
- King James Version - The life is more than meat, and the body is more than raiment.
- New English Translation - For there is more to life than food, and more to the body than clothing.
- World English Bible - Life is more than food, and the body is more than clothing.
- 新標點和合本 - 因為生命勝於飲食,身體勝於衣裳。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為生命勝於飲食,身體勝於衣裳。
- 當代譯本 - 因為生命比飲食重要,身體比穿著重要。
- 聖經新譯本 - 因為生命比飲食重要,身體比衣服重要。
- 呂振中譯本 - 因為性命是勝於食物,而身體 勝於 服裝的。
- 中文標準譯本 - 因為生命比食物更重要,身體比衣服更重要。
- 現代標點和合本 - 因為生命勝於飲食,身體勝於衣裳。
- 文理和合譯本 - 蓋生貴於糧、身貴於衣也、
- 文理委辦譯本 - 生貴於糧、身貴於衣也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 生命貴於糧、身體貴於衣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋生貴於食、身貴於衣也。
- Nueva Versión Internacional - La vida tiene más valor que la comida, y el cuerpo más que la ropa.
- 현대인의 성경 - 생명이 음식보다 더 중요하고 몸이 옷보다 더 중요하다.
- Новый Русский Перевод - Ведь жизнь важнее пищи, и тело важнее одежды.
- Восточный перевод - Ведь жизнь важнее пищи, и тело важнее одежды.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь жизнь важнее пищи, и тело важнее одежды.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь жизнь важнее пищи, и тело важнее одежды.
- La Bible du Semeur 2015 - La vie vaut bien plus que la nourriture. Le corps vaut bien plus que le vêtement.
- リビングバイブル - 人のいのちは、食べ物や着る物よりどれだけ価値があるか知れないのです。
- Nestle Aland 28 - ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς, καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.
- Nova Versão Internacional - A vida é mais importante do que a comida, e o corpo, mais do que as roupas.
- Hoffnung für alle - Leben bedeutet mehr als Essen und Trinken, und der Mensch ist wichtiger als seine Kleidung.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì đời sống quý hơn thức ăn, thân thể quý hơn quần áo.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชีวิตมีค่ายิ่งกว่าอาหาร และร่างกายมีค่ายิ่งกว่าเครื่องนุ่งห่ม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชีวิตมีค่ายิ่งกว่าอาหาร และร่างกายมีค่ายิ่งกว่าเสื้อผ้า
交叉引用
- 使徒行傳 27:18 - 我們被風浪逼得很急,第二天眾人就把貨物拋在海裏。
- 使徒行傳 27:19 - 第三天,他們又親手把船上的器具拋棄了。
- 創世記 19:17 - 領他們出來以後,就說:「逃命吧!不可回頭看,也不可在平原站住。要往山上逃跑,免得你被剿滅。」
- 使徒行傳 27:38 - 他們吃飽了,為要使船輕一點,就把船上的麥子拋到海裏。
- 約伯記 1:12 - 耶和華對撒但說:「看哪,凡他所有的都在你手中;只是不可伸手加害於他。」於是撒但從耶和華面前退出去。
- 箴言 13:8 - 財富可作人的生命贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。
- 約伯記 2:6 - 耶和華對撒但說:「看哪,他在你手中,只要留下他的性命。」
- 約伯記 2:4 - 撒但回答耶和華說:「人以皮代皮,情願捨去一切所有的,來保全性命。