逐节对照
- King James Version - Give us day by day our daily bread.
- 新标点和合本 - 我们日用的饮食, 天天赐给我们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们日用的饮食,天天赐给我们。
- 和合本2010(神版-简体) - 我们日用的饮食,天天赐给我们。
- 当代译本 - 愿你天天赐给我们日用的饮食。
- 圣经新译本 - 我们需用的食物, 求你每天赐给我们;
- 中文标准译本 - 我们日用的食粮,愿你天天赐给我们。
- 现代标点和合本 - 我们日用的饮食, 天天赐给我们。
- 和合本(拼音版) - 我们日用的饮食, 天天赐给我们。
- New International Version - Give us each day our daily bread.
- New International Reader's Version - Give us each day our daily bread.
- English Standard Version - Give us each day our daily bread,
- New Living Translation - Give us each day the food we need,
- Christian Standard Bible - Give us each day our daily bread.
- New American Standard Bible - Give us each day our daily bread.
- New King James Version - Give us day by day our daily bread.
- Amplified Bible - Give us each day our daily bread.
- American Standard Version - Give us day by day our daily bread.
- New English Translation - Give us each day our daily bread,
- World English Bible - Give us day by day our daily bread.
- 新標點和合本 - 我們日用的飲食, 天天賜給我們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們日用的飲食,天天賜給我們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們日用的飲食,天天賜給我們。
- 當代譯本 - 願你天天賜給我們日用的飲食。
- 聖經新譯本 - 我們需用的食物, 求你每天賜給我們;
- 呂振中譯本 - 我們日用的食物 ,天天賜給我們;
- 中文標準譯本 - 我們日用的食糧,願你天天賜給我們。
- 現代標點和合本 - 我們日用的飲食, 天天賜給我們。
- 文理和合譯本 - 所需之糧、日日賜我、
- 文理委辦譯本 - 所需之糧、日日賜我、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所需之糧、日日賜我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求爾以吾人所需之食糧、逐日見賜、
- Nueva Versión Internacional - Danos cada día nuestro pan cotidiano.
- 현대인의 성경 - 우리에게 날마다 필요한 양식을 주소서.
- Новый Русский Перевод - Давай нам каждый день наш насущный хлеб
- Восточный перевод - Хлеб наш насущный давай нам каждый день,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хлеб наш насущный давай нам каждый день,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хлеб наш насущный давай нам каждый день,
- La Bible du Semeur 2015 - Donne-nous, chaque jour, le pain dont nous avons besoin .
- リビングバイブル - 私たちに日々必要な食物をお与えください。
- Nestle Aland 28 - τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν·
- unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον, δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν;
- Nova Versão Internacional - Dá-nos cada dia o nosso pão cotidiano.
- Hoffnung für alle - Gib uns jeden Tag, was wir zum Leben brauchen,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho chúng con đủ ăn hằng ngày,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอโปรดประทานอาหารประจำวันแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอพระองค์ให้อาหารประจำวันแก่พวกเราในแต่ละวัน
交叉引用
- John 6:27 - Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
- John 6:28 - Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
- John 6:29 - Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
- John 6:30 - They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
- John 6:31 - Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
- John 6:32 - Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
- John 6:33 - For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
- Exodus 16:15 - And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the Lord hath given you to eat.
- Exodus 16:16 - This is the thing which the Lord hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.
- Exodus 16:17 - And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
- Exodus 16:18 - And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
- Exodus 16:19 - And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
- Exodus 16:20 - Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
- Exodus 16:21 - And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
- Exodus 16:22 - And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
- Isaiah 33:16 - He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
- Proverbs 30:8 - Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
- Matthew 6:34 - Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
- Matthew 6:11 - Give us this day our daily bread.