Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:16 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Il offrit l’holocauste en se conformant aux règles.
  • 新标点和合本 - 也奉上燔祭,照例而献。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也奉上燔祭,按照条例献上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也奉上燔祭,按照条例献上。
  • 当代译本 - 他又牵来燔祭祭牲,依照条例献上燔祭。
  • 圣经新译本 - 然后他按着规则献上燔祭,
  • 中文标准译本 - 又把燔祭带来,也照着规定献上了。
  • 现代标点和合本 - 也奉上燔祭,照例而献。
  • 和合本(拼音版) - 也奉上燔祭,照例而献。
  • New International Version - He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
  • New International Reader's Version - He brought the animal for the burnt offering. He offered it in the way the law requires.
  • English Standard Version - And he presented the burnt offering and offered it according to the rule.
  • New Living Translation - Then he presented the burnt offering and sacrificed it in the prescribed way.
  • Christian Standard Bible - He presented the burnt offering and sacrificed it according to the regulation.
  • New American Standard Bible - He also presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
  • New King James Version - And he brought the burnt offering and offered it according to the prescribed manner.
  • Amplified Bible - He also presented the burnt offering and offered it according to the ordinance.
  • American Standard Version - And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.
  • King James Version - And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
  • New English Translation - He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.
  • World English Bible - He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
  • 新標點和合本 - 也奉上燔祭,照例而獻。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也奉上燔祭,按照條例獻上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也奉上燔祭,按照條例獻上。
  • 當代譯本 - 他又牽來燔祭祭牲,依照條例獻上燔祭。
  • 聖經新譯本 - 然後他按著規則獻上燔祭,
  • 呂振中譯本 - 他也獻燔祭,按照典章而行。
  • 中文標準譯本 - 又把燔祭帶來,也照著規定獻上了。
  • 現代標點和合本 - 也奉上燔祭,照例而獻。
  • 文理和合譯本 - 奉牲為燔祭、循例而獻、
  • 文理委辦譯本 - 攜牲為燔祭、循其常例。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂牽火焚祭之牲、循例而獻、
  • Nueva Versión Internacional - Luego presentó la víctima del holocausto, la cual sacrificó en la forma prescrita.
  • 현대인의 성경 - 번제물도 여호와께서 지시하신 규정대로 드렸으며
  • Новый Русский Перевод - Он принес жертву всесожжения и все сделал по уставу.
  • Восточный перевод - Он принёс жертву всесожжения и всё сделал по установлению.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он принёс жертву всесожжения и всё сделал по установлению.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он принёс жертву всесожжения и всё сделал по установлению.
  • リビングバイブル - さらに、主の指示どおり、焼き尽くすいけにえもささげました。
  • Nova Versão Internacional - Apresentou o holocausto e ofereceu-o conforme fora prescrito.
  • Hoffnung für alle - Auch das Brandopfer brachte er nach der Weisung des Herrn dar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông lại dâng lễ thiêu của dân, đúng theo điều Chúa đã dạy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาได้นำเครื่องเผาบูชามาถวายตามวิธีที่กำหนดไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​นำ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​มอบ​ให้​ตาม​คำ​บัญชา
交叉引用
  • Lévitique 1:1 - L’Eternel appela Moïse et lui dit depuis la tente de la Rencontre :
  • Lévitique 1:2 - Parle aux Israélites en ces termes : Lorsque l’un d’entre vous offrira un animal en sacrifice à l’Eternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bétail.
  • Lévitique 1:3 - Si c’est du gros bétail qu’on offre en holocauste , on apportera un mâle sans défaut et on l’offrira à l’entrée de la tente de la Rencontre afin qu’il soit agréé par l’Eternel.
  • Lévitique 1:4 - Celui qui l’offre posera sa main sur la tête de l’animal et celui-ci sera accepté comme victime expiatoire pour lui.
  • Lévitique 1:5 - Il égorgera le jeune taureau devant l’Eternel, et les descendants d’Aaron, les prêtres, en présenteront le sang . Ils en aspergeront tous les côtés de l’autel qui se trouve à l’entrée de la tente de la Rencontre.
  • Lévitique 1:6 - Après lui avoir enlevé la peau, on découpera la victime en quartiers.
  • Lévitique 1:7 - Puis les descendants du prêtre Aaron allumeront le feu sur l’autel et empileront des bûches sur le feu.
  • Lévitique 1:8 - Ensuite, les prêtres disposeront les quartiers de viande, la tête et les parties grasses sur le bois du foyer qui est sur l’autel.
  • Lévitique 1:9 - On lavera à l’eau les entrailles et les pattes, puis le prêtre brûlera le tout sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, à l’odeur apaisante pour l’Eternel .
  • Lévitique 1:10 - Si c’est du petit bétail qu’on offre en holocauste, on présentera un agneau ou un chevreau mâle sans défaut.
  • Lévitique 1:11 - On l’égorgera devant l’Eternel, du côté nord de l’autel, et les prêtres, descendants d’Aaron, aspergeront de son sang tous les côtés de l’autel.
  • Lévitique 1:12 - On découpera la victime en quartiers, et le prêtre les disposera avec la tête et les parties grasses sur le bois du foyer qui est sur l’autel.
  • Lévitique 1:13 - On lavera à l’eau les entrailles et les pattes, et le prêtre offrira le tout et le brûlera sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, à l’odeur apaisante pour l’Eternel.
  • Hébreux 10:1 - La Loi de Moïse ne possède qu’une ombre des biens à venir et non pas l’image même de ces réalités. Elle ne peut donc en aucun cas amener à la perfection ceux qui s’approchent ainsi de Dieu sur la base des mêmes sacrifices offerts perpétuellement d’année en année.
  • Hébreux 10:2 - Si elle l’avait pu, ceux qui participent à ce culte auraient depuis longtemps cessé d’offrir ces sacrifices car, purifiés une fois pour toutes, ils n’auraient plus eu la conscience chargée d’aucun péché.
  • Hébreux 10:3 - Mais, en fait, ces sacrifices rappellent chaque année le souvenir des péchés.
  • Hébreux 10:4 - En effet, il est impossible que du sang de taureaux et de boucs ôte les péchés.
  • Hébreux 10:5 - Voilà pourquoi, en entrant dans le monde, Christ a dit : Tu n’as voulu ╵ni sacrifice, ni offrande : tu m’as formé un corps.
  • Hébreux 10:6 - Tu n’as pris nul plaisir ╵aux holocaustes , ╵aux sacrifices ╵pour le péché.
  • Hébreux 10:7 - Alors j’ai dit : Voici je viens – dans le rouleau du livre, ╵il est question de moi – pour faire, ô Dieu, ta volonté .
  • Hébreux 10:8 - Il commence ainsi par dire : « Tu n’as voulu ni sacrifice, ni offrande, ni holocaustes, ni sacrifices pour le péché ; tu n’y as pris nul plaisir. » Pourtant, ces sacrifices sont offerts conformément à la Loi.
  • Hébreux 10:9 - Ensuite il déclare : Voici, je viens pour faire ta volonté. Ainsi il abolit le premier état des choses pour établir le second.
  • Hébreux 10:10 - Et c’est en raison de cette volonté de Dieu que nous sommes purifiés du péché, grâce au sacrifice de son propre corps que Jésus-Christ a offert une fois pour toutes.
  • Hébreux 10:11 - Tout prêtre se présente chaque jour pour accomplir son service et offrir souvent les mêmes sacrifices qui, cependant, ne peuvent jamais ôter les péchés.
  • Hébreux 10:12 - Christ, lui, a offert un sacrifice unique pour les péchés, valable pour toujours, et il s’est assis à la droite de Dieu
  • Hébreux 10:13 - où il attend désormais que ses ennemis soient mis à terre sous ses pieds .
  • Hébreux 10:14 - Par une offrande unique, en effet, il a rendu parfaits pour toujours ceux qu’il purifie du péché.
  • Hébreux 10:15 - C’est là ce que le Saint-Esprit nous confirme de son côté. Car il dit d’abord :
  • Hébreux 10:16 - Mais voici quelle alliance ╵je vais conclure avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je placerai mes lois sur leur cœur et je les graverai dans leur pensée.
  • Hébreux 10:17 - Puis il ajoute : Je ne tiendrai plus compte ╵ni de leurs péchés, ni de leurs fautes .
  • Hébreux 10:18 - Or, lorsque les péchés ont été pardonnés, il n’est plus nécessaire de présenter une offrande pour les ôter.
  • Hébreux 10:19 - Ainsi donc, frères et sœurs, nous avons une pleine liberté pour entrer dans le lieu très saint, grâce au sang du sacrifice de Jésus.
  • Hébreux 10:20 - Il nous en a ouvert le chemin, un chemin nouveau et vivant à travers le rideau du sanctuaire , c’est-à-dire à travers son propre corps.
  • Hébreux 10:21 - Ainsi, nous avons un grand-prêtre éminent placé à la tête de la maison de Dieu.
  • Hébreux 10:22 - Approchons-nous donc de Dieu avec un cœur sincère, avec la pleine assurance que donne la foi, le cœur purifié de toute mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.
  • Lévitique 9:12 - Puis il immola l’holocauste. Ses fils lui présentèrent le sang, et il en aspergea tous les côtés de l’autel.
  • Lévitique 9:13 - Ils lui remirent aussi l’holocauste découpé en quartiers, avec la tête. Il les brûla sur l’autel.
  • Lévitique 9:14 - Il lava les entrailles et les pattes, et les fit brûler avec l’holocauste sur l’autel.
  • Lévitique 8:18 - Ensuite il fit amener le bélier destiné à l’holocauste ; Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
  • Lévitique 8:19 - Moïse l’égorgea, et aspergea de son sang tous les côtés de l’autel.
  • Lévitique 8:20 - On découpa le bélier en quartiers, et Moïse les brûla avec la tête et les parties grasses.
  • Lévitique 8:21 - On lava à l’eau les entrailles et les pattes, et Moïse fit brûler tout le bélier sur l’autel ; c’était un holocauste à l’odeur apaisante, un sacrifice consumé par le feu pour l’Eternel, comme il l’avait ordonné à Moïse.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Il offrit l’holocauste en se conformant aux règles.
  • 新标点和合本 - 也奉上燔祭,照例而献。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也奉上燔祭,按照条例献上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也奉上燔祭,按照条例献上。
  • 当代译本 - 他又牵来燔祭祭牲,依照条例献上燔祭。
  • 圣经新译本 - 然后他按着规则献上燔祭,
  • 中文标准译本 - 又把燔祭带来,也照着规定献上了。
  • 现代标点和合本 - 也奉上燔祭,照例而献。
  • 和合本(拼音版) - 也奉上燔祭,照例而献。
  • New International Version - He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
  • New International Reader's Version - He brought the animal for the burnt offering. He offered it in the way the law requires.
  • English Standard Version - And he presented the burnt offering and offered it according to the rule.
  • New Living Translation - Then he presented the burnt offering and sacrificed it in the prescribed way.
  • Christian Standard Bible - He presented the burnt offering and sacrificed it according to the regulation.
  • New American Standard Bible - He also presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
  • New King James Version - And he brought the burnt offering and offered it according to the prescribed manner.
  • Amplified Bible - He also presented the burnt offering and offered it according to the ordinance.
  • American Standard Version - And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.
  • King James Version - And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
  • New English Translation - He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.
  • World English Bible - He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
  • 新標點和合本 - 也奉上燔祭,照例而獻。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也奉上燔祭,按照條例獻上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也奉上燔祭,按照條例獻上。
  • 當代譯本 - 他又牽來燔祭祭牲,依照條例獻上燔祭。
  • 聖經新譯本 - 然後他按著規則獻上燔祭,
  • 呂振中譯本 - 他也獻燔祭,按照典章而行。
  • 中文標準譯本 - 又把燔祭帶來,也照著規定獻上了。
  • 現代標點和合本 - 也奉上燔祭,照例而獻。
  • 文理和合譯本 - 奉牲為燔祭、循例而獻、
  • 文理委辦譯本 - 攜牲為燔祭、循其常例。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂牽火焚祭之牲、循例而獻、
  • Nueva Versión Internacional - Luego presentó la víctima del holocausto, la cual sacrificó en la forma prescrita.
  • 현대인의 성경 - 번제물도 여호와께서 지시하신 규정대로 드렸으며
  • Новый Русский Перевод - Он принес жертву всесожжения и все сделал по уставу.
  • Восточный перевод - Он принёс жертву всесожжения и всё сделал по установлению.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он принёс жертву всесожжения и всё сделал по установлению.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он принёс жертву всесожжения и всё сделал по установлению.
  • リビングバイブル - さらに、主の指示どおり、焼き尽くすいけにえもささげました。
  • Nova Versão Internacional - Apresentou o holocausto e ofereceu-o conforme fora prescrito.
  • Hoffnung für alle - Auch das Brandopfer brachte er nach der Weisung des Herrn dar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông lại dâng lễ thiêu của dân, đúng theo điều Chúa đã dạy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาได้นำเครื่องเผาบูชามาถวายตามวิธีที่กำหนดไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​นำ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​มอบ​ให้​ตาม​คำ​บัญชา
  • Lévitique 1:1 - L’Eternel appela Moïse et lui dit depuis la tente de la Rencontre :
  • Lévitique 1:2 - Parle aux Israélites en ces termes : Lorsque l’un d’entre vous offrira un animal en sacrifice à l’Eternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bétail.
  • Lévitique 1:3 - Si c’est du gros bétail qu’on offre en holocauste , on apportera un mâle sans défaut et on l’offrira à l’entrée de la tente de la Rencontre afin qu’il soit agréé par l’Eternel.
  • Lévitique 1:4 - Celui qui l’offre posera sa main sur la tête de l’animal et celui-ci sera accepté comme victime expiatoire pour lui.
  • Lévitique 1:5 - Il égorgera le jeune taureau devant l’Eternel, et les descendants d’Aaron, les prêtres, en présenteront le sang . Ils en aspergeront tous les côtés de l’autel qui se trouve à l’entrée de la tente de la Rencontre.
  • Lévitique 1:6 - Après lui avoir enlevé la peau, on découpera la victime en quartiers.
  • Lévitique 1:7 - Puis les descendants du prêtre Aaron allumeront le feu sur l’autel et empileront des bûches sur le feu.
  • Lévitique 1:8 - Ensuite, les prêtres disposeront les quartiers de viande, la tête et les parties grasses sur le bois du foyer qui est sur l’autel.
  • Lévitique 1:9 - On lavera à l’eau les entrailles et les pattes, puis le prêtre brûlera le tout sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, à l’odeur apaisante pour l’Eternel .
  • Lévitique 1:10 - Si c’est du petit bétail qu’on offre en holocauste, on présentera un agneau ou un chevreau mâle sans défaut.
  • Lévitique 1:11 - On l’égorgera devant l’Eternel, du côté nord de l’autel, et les prêtres, descendants d’Aaron, aspergeront de son sang tous les côtés de l’autel.
  • Lévitique 1:12 - On découpera la victime en quartiers, et le prêtre les disposera avec la tête et les parties grasses sur le bois du foyer qui est sur l’autel.
  • Lévitique 1:13 - On lavera à l’eau les entrailles et les pattes, et le prêtre offrira le tout et le brûlera sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, à l’odeur apaisante pour l’Eternel.
  • Hébreux 10:1 - La Loi de Moïse ne possède qu’une ombre des biens à venir et non pas l’image même de ces réalités. Elle ne peut donc en aucun cas amener à la perfection ceux qui s’approchent ainsi de Dieu sur la base des mêmes sacrifices offerts perpétuellement d’année en année.
  • Hébreux 10:2 - Si elle l’avait pu, ceux qui participent à ce culte auraient depuis longtemps cessé d’offrir ces sacrifices car, purifiés une fois pour toutes, ils n’auraient plus eu la conscience chargée d’aucun péché.
  • Hébreux 10:3 - Mais, en fait, ces sacrifices rappellent chaque année le souvenir des péchés.
  • Hébreux 10:4 - En effet, il est impossible que du sang de taureaux et de boucs ôte les péchés.
  • Hébreux 10:5 - Voilà pourquoi, en entrant dans le monde, Christ a dit : Tu n’as voulu ╵ni sacrifice, ni offrande : tu m’as formé un corps.
  • Hébreux 10:6 - Tu n’as pris nul plaisir ╵aux holocaustes , ╵aux sacrifices ╵pour le péché.
  • Hébreux 10:7 - Alors j’ai dit : Voici je viens – dans le rouleau du livre, ╵il est question de moi – pour faire, ô Dieu, ta volonté .
  • Hébreux 10:8 - Il commence ainsi par dire : « Tu n’as voulu ni sacrifice, ni offrande, ni holocaustes, ni sacrifices pour le péché ; tu n’y as pris nul plaisir. » Pourtant, ces sacrifices sont offerts conformément à la Loi.
  • Hébreux 10:9 - Ensuite il déclare : Voici, je viens pour faire ta volonté. Ainsi il abolit le premier état des choses pour établir le second.
  • Hébreux 10:10 - Et c’est en raison de cette volonté de Dieu que nous sommes purifiés du péché, grâce au sacrifice de son propre corps que Jésus-Christ a offert une fois pour toutes.
  • Hébreux 10:11 - Tout prêtre se présente chaque jour pour accomplir son service et offrir souvent les mêmes sacrifices qui, cependant, ne peuvent jamais ôter les péchés.
  • Hébreux 10:12 - Christ, lui, a offert un sacrifice unique pour les péchés, valable pour toujours, et il s’est assis à la droite de Dieu
  • Hébreux 10:13 - où il attend désormais que ses ennemis soient mis à terre sous ses pieds .
  • Hébreux 10:14 - Par une offrande unique, en effet, il a rendu parfaits pour toujours ceux qu’il purifie du péché.
  • Hébreux 10:15 - C’est là ce que le Saint-Esprit nous confirme de son côté. Car il dit d’abord :
  • Hébreux 10:16 - Mais voici quelle alliance ╵je vais conclure avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je placerai mes lois sur leur cœur et je les graverai dans leur pensée.
  • Hébreux 10:17 - Puis il ajoute : Je ne tiendrai plus compte ╵ni de leurs péchés, ni de leurs fautes .
  • Hébreux 10:18 - Or, lorsque les péchés ont été pardonnés, il n’est plus nécessaire de présenter une offrande pour les ôter.
  • Hébreux 10:19 - Ainsi donc, frères et sœurs, nous avons une pleine liberté pour entrer dans le lieu très saint, grâce au sang du sacrifice de Jésus.
  • Hébreux 10:20 - Il nous en a ouvert le chemin, un chemin nouveau et vivant à travers le rideau du sanctuaire , c’est-à-dire à travers son propre corps.
  • Hébreux 10:21 - Ainsi, nous avons un grand-prêtre éminent placé à la tête de la maison de Dieu.
  • Hébreux 10:22 - Approchons-nous donc de Dieu avec un cœur sincère, avec la pleine assurance que donne la foi, le cœur purifié de toute mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.
  • Lévitique 9:12 - Puis il immola l’holocauste. Ses fils lui présentèrent le sang, et il en aspergea tous les côtés de l’autel.
  • Lévitique 9:13 - Ils lui remirent aussi l’holocauste découpé en quartiers, avec la tête. Il les brûla sur l’autel.
  • Lévitique 9:14 - Il lava les entrailles et les pattes, et les fit brûler avec l’holocauste sur l’autel.
  • Lévitique 8:18 - Ensuite il fit amener le bélier destiné à l’holocauste ; Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
  • Lévitique 8:19 - Moïse l’égorgea, et aspergea de son sang tous les côtés de l’autel.
  • Lévitique 8:20 - On découpa le bélier en quartiers, et Moïse les brûla avec la tête et les parties grasses.
  • Lévitique 8:21 - On lava à l’eau les entrailles et les pattes, et Moïse fit brûler tout le bélier sur l’autel ; c’était un holocauste à l’odeur apaisante, un sacrifice consumé par le feu pour l’Eternel, comme il l’avait ordonné à Moïse.
圣经
资源
计划
奉献