逐节对照
- Новый Русский Перевод - Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – Урим и Туммим .
- 新标点和合本 - 又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他又给亚伦戴上胸袋,把乌陵和土明放在胸袋内。
- 和合本2010(神版-简体) - 他又给亚伦戴上胸袋,把乌陵和土明放在胸袋内。
- 当代译本 - 然后给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,
- 圣经新译本 - 又给他佩上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌里面,
- 中文标准译本 - 再给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌里;
- 现代标点和合本 - 又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,
- 和合本(拼音版) - 又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内;
- New International Version - He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.
- New International Reader's Version - Moses placed the chest cloth on Aaron. He put the Urim and Thummim in the chest cloth.
- English Standard Version - And he placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
- New Living Translation - Then Moses placed the chestpiece on Aaron and put the Urim and the Thummim inside it.
- Christian Standard Bible - Then he put the breastpiece on him and placed the Urim and Thummim into the breastpiece.
- New American Standard Bible - He then placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
- New King James Version - Then he put the breastplate on him, and he put the Urim and the Thummim in the breastplate.
- Amplified Bible - Moses then put the breastpiece on Aaron, and he put in the breastpiece the Urim and the Thummim [the sacred articles the high priest used when seeking God’s will concerning the nation].
- American Standard Version - And he placed the breastplate upon him: and in the breastplate he put the Urim and the Thummim.
- King James Version - And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.
- New English Translation - He then set the breastpiece on him and put the Urim and Thummim into the breastpiece.
- World English Bible - He placed the breastplate on him. He put the Urim and Thummim in the breastplate.
- 新標點和合本 - 又給他戴上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌內,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又給亞倫戴上胸袋,把烏陵和土明放在胸袋內。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他又給亞倫戴上胸袋,把烏陵和土明放在胸袋內。
- 當代譯本 - 然後給他戴上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌內,
- 聖經新譯本 - 又給他佩上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌裡面,
- 呂振中譯本 - 又給他戴上胸牌,將烏陵土明 放在胸牌裏,
- 中文標準譯本 - 再給他戴上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌裡;
- 現代標點和合本 - 又給他戴上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌內,
- 文理和合譯本 - 亦予補服、置烏陵土明於其中、
- 文理委辦譯本 - 亦賜黼掛、置烏陵土明於其中、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 佩以胸牌、以烏陵土明、置於胸牌之內、
- Nueva Versión Internacional - En seguida, le colocó el pectoral, y sobre este puso el urim y el tumim.
- 현대인의 성경 - 그리고 그는 가슴패를 달아 주고 그 주머니 안에 우림과 둠밈을 넣고
- Восточный перевод - Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – священный жребий .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – священный жребий .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – священный жребий .
- La Bible du Semeur 2015 - Il plaça sur sa poitrine le pectoral , dans lequel il plaça l’ourim et le toummim .
- リビングバイブル - 次は胸当てです。その袋にはウリムとトンミム〔神意を伺う一種のくじ〕を入れました。
- Nova Versão Internacional - colocou também o peitoral, no qual pôs o Urim e o Tumim ;
- Hoffnung für alle - Anschließend hängte er Aaron die Brusttasche um und legte die beiden Lose »Urim« und »Tummim« hinein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se cũng đeo bảng đeo ngực vào cho A-rôn, đặt U-rim và Thu-mim vào trong bảng đeo ngực,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วคล้องทับทรวง สอดอูริมและทูมมิมไว้ในทับทรวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสสสวมทับทรวงให้อาโรน ใส่อูริมและทูมมิมไว้ในทับทรวง
交叉引用
- Исход 39:8 - Сделал нагрудник искусной работы, подобно эфоду: из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна.
- Исход 39:9 - Он был квадратным, когда сложен вдвое: пядь в длину и пядь в ширину, из сложенной вдвое ткани.
- Исход 39:10 - Вставили в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду были рубин, топаз и берилл;
- Исход 39:11 - во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд;
- Исход 39:12 - в третьем ряду – гиацинт, агат и аметист;
- Исход 39:13 - в четвертом ряду – хризолит, оникс и яшма . Они были вставлены в золотые филигранные оправы.
- Исход 39:14 - Камней было двенадцать – по одному на каждое из имен сыновей Израиля; на каждом камне, как на печати, было вырезано имя одного из двенадцати родов.
- Исход 39:15 - Они сделали для нагрудника цепочки из чистого золота, свитые подобно веревке.
- Исход 39:16 - Сделали две золотые филигранные оправы и два золотых кольца и прикрепили кольца к двум углам нагрудника.
- Исход 39:17 - Они прикрепили две золотые цепочки к кольцам на углах нагрудника,
- Исход 39:18 - а другие концы цепочек – к двум оправам, присоединив их к наплечникам эфода спереди.
- Исход 39:19 - Они сделали еще два золотых кольца и прикрепили их к двум другим углам нагрудника с внутренней стороны эфода.
- Исход 39:20 - Затем сделали еще два золотых кольца и прикрепили их снизу к наплечникам эфода спереди, рядом со швом прямо над поясом эфода.
- Исход 39:21 - Кольца нагрудника связали с кольцами эфода голубым шнуром, соединяющим нагрудник с поясом так, чтобы нагрудник не спадал с эфода – все так, как повелел Моисею Господь.
- 1 Фессалоникийцам 5:8 - Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь, и, как шлем, надев на голову надежду на спасение .
- Исход 28:15 - – Сделай нагрудник решений искусной работы, подобно эфоду, из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна.
- Исход 28:16 - Пусть он будет квадратным, когда сложен вдвое: пядь в длину и пядь в ширину.
- Исход 28:17 - Вставь в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду пусть будут рубин, топаз и берилл;
- Исход 28:18 - во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд;
- Исход 28:19 - в третьем ряду – гиацинт, агат и аметист;
- Исход 28:20 - в четвертом ряду – хризолит, оникс и яшма . Вставь их в золотые филигранные оправы.
- Исход 28:21 - Камней должно быть двенадцать – по одному на каждое из имен сыновей Израиля; на каждом камне, как на печати, должно быть вырезано имя одного из двенадцати родов.
- Исход 28:22 - Для нагрудника сделай цепочки из чистого золота, свитые подобно веревке.
- Исход 28:23 - Сделай для него два золотых кольца и прикрепи их к двум углам нагрудника.
- Исход 28:24 - Прикрепи две золотые цепочки к кольцам на углах нагрудника,
- Исход 28:25 - а другие концы цепочек – к двум оправам, присоединяя их к наплечникам эфода спереди.
- Исход 28:26 - Сделай еще два золотых кольца и прикрепи их к двум другим углам нагрудника с внутренней стороны эфода.
- Исход 28:27 - Сделай еще два золотых кольца и прикрепи их снизу к наплечникам эфода спереди, рядом со швом прямо над поясом эфода.
- Исход 28:28 - Кольца нагрудника пусть будут привязаны к кольцам эфода голубым шнуром, соединяющим нагрудник с поясом, так чтобы нагрудник не спадал с эфода.
- Исход 28:29 - Входя в Святое место, Аарон будет носить имена сыновей Израиля у сердца, на нагруднике решений, как постоянное напоминание перед Господом.
- Исход 28:30 - Еще помести на нагрудник Урим и Туммим , чтобы они были у сердца Аарона каждый раз, когда он будет входить к Господу. Так Аарон всегда будет носить у сердца орудие суда для израильтян перед Господом. ( Исх. 39:22-26 , 30-31 )
- Исаия 59:17 - Он надел праведность, как броню, и на голову – шлем спасения; Он оделся в одежды мщения и, как в плащ, завернулся в ярость.
- Книга Песнь Песней 8:6 - Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку свою, потому что любовь крепка, как смерть, жар ее свиреп, как преисподняя . Она горит ярким огнем, она подобна бушующему пламени.
- Эфесянам 6:14 - Встаньте твердо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности
- Ездра 2:63 - Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом .