逐节对照
- Новый Русский Перевод - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
- 新标点和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他一知道自己犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物。
- 和合本2010(神版-简体) - 他一知道自己犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物。
- 当代译本 - 他察觉自己犯罪后,必须献上一只毫无残疾的公山羊作祭物。
- 圣经新译本 - 他一发觉犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊羔作供物,
- 中文标准译本 - 一旦他知道自己在诫命上所犯的罪,他就要牵来一只无瑕疵的公山羊为祭物。
- 现代标点和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
- 和合本(拼音版) - 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
- New International Version - and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.
- New International Reader's Version - And suppose he realizes his guilt and his sin becomes known. Then he must bring an offering. It must be a male goat. It must not have any flaws.
- English Standard Version - or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without blemish,
- New Living Translation - When he becomes aware of his sin, he must bring as his offering a male goat with no defects.
- Christian Standard Bible - or someone informs him about the sin he has committed, he is to bring an unblemished male goat as his offering.
- New American Standard Bible - if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without defect.
- New King James Version - or if his sin which he has committed comes to his knowledge, he shall bring as his offering a kid of the goats, a male without blemish.
- Amplified Bible - if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring a goat, a male without blemish as his offering.
- American Standard Version - if his sin, wherein he hath sinned, be made known to him, he shall bring for his oblation a goat, a male without blemish.
- King James Version - Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:
- New English Translation - or his sin that he committed is made known to him, he must bring a flawless male goat as his offering.
- World English Bible - if his sin in which he has sinned is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without defect.
- 新標點和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他一知道自己犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他一知道自己犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物。
- 當代譯本 - 他察覺自己犯罪後,必須獻上一隻毫無殘疾的公山羊作祭物。
- 聖經新譯本 - 他一發覺犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊羔作供物,
- 呂振中譯本 - 他所犯的罪若讓他知道了,那麼他就要牽一隻完全沒有殘疾的多毛公山羊做他的供物,
- 中文標準譯本 - 一旦他知道自己在誡命上所犯的罪,他就要牽來一隻無瑕疵的公山羊為祭物。
- 現代標點和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物,
- 文理和合譯本 - 自知其過、必獻牡山羊、純全無疵、
- 文理委辦譯本 - 自知有過、必獻山羊之羔、取其牡者、純潔是務、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所犯之罪、後乃覺悟、則當獻無疵之牡山羊為祭、
- Nueva Versión Internacional - Cuando se le haga saber que ha cometido un pecado, llevará como ofrenda un macho cabrío sin defecto,
- 현대인의 성경 - 후에 자기 죄를 깨닫게 되면 그는 흠 없는 숫염소 한 마리를 제물로 가져와서
- Восточный перевод - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
- La Bible du Semeur 2015 - ou si on lui fait connaître le péché qu’il a commis, il amènera comme sacrifice un bouc mâle sans défaut.
- リビングバイブル - 罪に気づきしだい、傷のない雄やぎをいけにえとして引いて来なさい。
- Nova Versão Internacional - Quando o conscientizarem do seu pecado, o líder trará como oferta um bode sem defeito.
- Hoffnung für alle - dann soll er, sobald ihm seine Sünde bewusst wird, einen fehlerlosen Ziegenbock als Opfer darbringen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và nhận biết tội mình, thì phải dâng một con dê đực không tì vít để chuộc tội.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเขาได้ตระหนักถึงบาปที่ได้ทำไป เขาต้องนำแพะตัวผู้ที่ไม่มีตำหนิมาถวายเป็นเครื่องบูชา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อเขารู้ตัวว่าตนกระทำบาป เขาจะต้องนำแพะตัวผู้ไม่มีตำหนิเป็นของถวาย
交叉引用
- Левит 9:3 - Скажи израильтянам: «Возьмите козла для жертвы за грех, теленка и ягненка – годовалых и без изъяна – для всесожжения,
- Числа 29:5 - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, для вашего очищения.
- Числа 7:34 - один козел для жертвы за грех
- Числа 7:28 - козел для жертвы за грех
- Числа 7:16 - козел для жертвы за грех
- Левит 4:28 - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести за него в жертву козу без изъяна.
- Числа 28:15 - Кроме постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием, нужно приносить Господу одного козла в жертву за грех». ( Исх. 12:14-20 ; Лев. 23:5-8 ; Втор. 16:1-8 )
- Числа 29:11 - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех помимо жертвы за грех для очищения и помимо постоянного всесожжения с его положенным хлебным приношением и жертвенными возлияниями». ( Лев. 23:33-43 ; Втор. 16:13-17 )
- Левит 5:4 - Или если человек произносит опрометчивую клятву сделать что-либо хорошее или злое, о чем только можно безрассудно поклясться – то даже если он не осознает этого, когда поймет, он будет виновен.
- Левит 23:19 - Приносите одного козла в жертву за грех и двух годовалых ягнят в жертву примирения.
- 4 Царств 22:10 - Затем писарь Шафан сказал царю: – Священник Хелкия дал мне одну книгу. И Шафан стал читать из нее перед царем.
- 4 Царств 22:11 - Услышав слова из книги Закона, царь разорвал на себе одежду.
- 4 Царств 22:12 - Он приказал священнику Хелкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михая, писарю Шафану и царскому слуге Асаи:
- 4 Царств 22:13 - – Идите, вопросите Господа за меня, за народ и за всю Иудею о том, что написано в найденной книге. Велик Господень гнев, который обрушился на нас из-за того, что наши отцы не слушали слов этой книги, они не поступали так, как она предписывает нам.
- Числа 7:22 - козла для жертвы за грех
- Левит 4:3 - если согрешит помазанный священник, наводя вину на народ, – то пусть согрешивший приведет к Господу молодого быка без изъяна в жертву за свой грех.
- Числа 29:16 - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
- Числа 15:24 - то, если это будет по неведению и никто не будет об этом знать, пусть все общество принесет во всесожжение, для благоухания, приятного Господу, молодого быка с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием и козла в жертву за грех.
- Числа 29:19 - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенными возлияниями.
- Числа 28:30 - Прибавляйте одного козла для вашего очищения.
- Римлянам 8:3 - То, что не в силах был сделать Закон, не способный перебороть нашу греховную природу , сделал Бог. Он послал Своего Сына в теле, подобном греховному человеческому телу, и осудил грех, сделав Его тело жертвой за наши грехи.
- Левит 4:14 - Когда грех, который они совершили, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром собрания.