Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:19 KJV
逐节对照
  • King James Version - And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.
  • 新标点和合本 - 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他要取出公牛所有的脂肪,烧在坛上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他要取出公牛所有的脂肪,烧在坛上。
  • 当代译本 - 他要取出公牛犊的所有脂肪,放在祭坛上焚烧,
  • 圣经新译本 - 他要取出公牛所有的脂肪,焚烧在祭坛上。
  • 中文标准译本 - 他要取出这公牛的全部脂肪,在祭坛上烧献为烟。
  • 现代标点和合本 - 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上。
  • 和合本(拼音版) - 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上。
  • New International Version - He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,
  • New International Reader's Version - He must remove all the fat from the bull. He must burn it on the altar.
  • English Standard Version - And all its fat he shall take from it and burn on the altar.
  • New Living Translation - Then the priest must remove all the animal’s fat and burn it on the altar,
  • Christian Standard Bible - He is to remove all the fat from it and burn it on the altar.
  • New American Standard Bible - And he shall remove all its fat from it and offer it up in smoke on the altar.
  • New King James Version - He shall take all the fat from it and burn it on the altar.
  • Amplified Bible - He shall remove all its fat from the bull and offer it up in smoke on the altar.
  • American Standard Version - And all the fat thereof shall he take off from it, and burn it upon the altar.
  • New English Translation - “‘Then the priest must take all its fat and offer the fat up in smoke on the altar.
  • World English Bible - All its fat he shall take from it, and burn it on the altar.
  • 新標點和合本 - 把牛所有的脂油都取下,燒在壇上;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要取出公牛所有的脂肪,燒在壇上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他要取出公牛所有的脂肪,燒在壇上。
  • 當代譯本 - 他要取出公牛犢的所有脂肪,放在祭壇上焚燒,
  • 聖經新譯本 - 他要取出公牛所有的脂肪,焚燒在祭壇上。
  • 呂振中譯本 - 把公牛所有的脂肪取起來,燻在祭壇上。
  • 中文標準譯本 - 他要取出這公牛的全部脂肪,在祭壇上燒獻為煙。
  • 現代標點和合本 - 把牛所有的脂油都取下,燒在壇上。
  • 文理和合譯本 - 悉取其脂、焚之於壇、
  • 文理委辦譯本 - 取脂焚於壇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 盡取其脂、焚於祭臺上、
  • Nueva Versión Internacional - y sacará del animal toda la grasa, quemándola en el altar.
  • 현대인의 성경 - 그리고 그는 그 송아지의 기름을 다 떼어내어 단에서 불로 태워
  • Новый Русский Перевод - Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике,
  • Восточный перевод - Он вынет из него весь жир и сожжёт его на жертвеннике,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он вынет из него весь жир и сожжёт его на жертвеннике,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он вынет из него весь жир и сожжёт его на жертвеннике,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ensuite, il enlèvera toute la graisse et la brûlera sur l’autel.
  • リビングバイブル - いけにえの脂肪はすべて取り除き、祭壇で焼く。
  • Nova Versão Internacional - Então retirará toda a gordura do animal e a queimará no altar,
  • Hoffnung für alle - Dann entnimmt er dem Stier alles Fett und geht dabei genauso vor wie bei dem Opfer, das er für seine eigene Schuld darzubringen hat. Alles Fett verbrennt er auf dem Brandopferaltar. So soll der Priester das Volk mit mir versöhnen, und ich werde den Israeliten ihre Schuld vergeben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ cũng lấy tất cả mỡ bò đem đốt trên bàn thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะเอาไขมันทั้งหมดออกมาเผาบนแท่นบูชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​เขา​เอา​ไขมัน​ทั้ง​หมด​จาก​โค​หนุ่ม​นั้น​ไป​เผา​บน​แท่น​บูชา
交叉引用
  • Leviticus 4:26 - And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
  • Psalms 22:14 - I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
  • Hebrews 9:14 - How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
  • Leviticus 4:31 - And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the Lord; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.
  • Numbers 15:25 - And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the Lord, and their sin offering before the Lord, for their ignorance:
  • Hebrews 1:3 - Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
  • Leviticus 12:8 - And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
  • Leviticus 4:35 - And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the Lord: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him.
  • Leviticus 6:7 - And the priest shall make an atonement for him before the Lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
  • Leviticus 14:18 - And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the Lord.
  • Leviticus 4:8 - And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
  • Leviticus 4:9 - And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away,
  • Leviticus 4:10 - As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.
  • Leviticus 5:6 - And he shall bring his trespass offering unto the Lord for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.
  • 新标点和合本 - 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他要取出公牛所有的脂肪,烧在坛上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他要取出公牛所有的脂肪,烧在坛上。
  • 当代译本 - 他要取出公牛犊的所有脂肪,放在祭坛上焚烧,
  • 圣经新译本 - 他要取出公牛所有的脂肪,焚烧在祭坛上。
  • 中文标准译本 - 他要取出这公牛的全部脂肪,在祭坛上烧献为烟。
  • 现代标点和合本 - 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上。
  • 和合本(拼音版) - 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上。
  • New International Version - He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,
  • New International Reader's Version - He must remove all the fat from the bull. He must burn it on the altar.
  • English Standard Version - And all its fat he shall take from it and burn on the altar.
  • New Living Translation - Then the priest must remove all the animal’s fat and burn it on the altar,
  • Christian Standard Bible - He is to remove all the fat from it and burn it on the altar.
  • New American Standard Bible - And he shall remove all its fat from it and offer it up in smoke on the altar.
  • New King James Version - He shall take all the fat from it and burn it on the altar.
  • Amplified Bible - He shall remove all its fat from the bull and offer it up in smoke on the altar.
  • American Standard Version - And all the fat thereof shall he take off from it, and burn it upon the altar.
  • New English Translation - “‘Then the priest must take all its fat and offer the fat up in smoke on the altar.
  • World English Bible - All its fat he shall take from it, and burn it on the altar.
  • 新標點和合本 - 把牛所有的脂油都取下,燒在壇上;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要取出公牛所有的脂肪,燒在壇上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他要取出公牛所有的脂肪,燒在壇上。
  • 當代譯本 - 他要取出公牛犢的所有脂肪,放在祭壇上焚燒,
  • 聖經新譯本 - 他要取出公牛所有的脂肪,焚燒在祭壇上。
  • 呂振中譯本 - 把公牛所有的脂肪取起來,燻在祭壇上。
  • 中文標準譯本 - 他要取出這公牛的全部脂肪,在祭壇上燒獻為煙。
  • 現代標點和合本 - 把牛所有的脂油都取下,燒在壇上。
  • 文理和合譯本 - 悉取其脂、焚之於壇、
  • 文理委辦譯本 - 取脂焚於壇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 盡取其脂、焚於祭臺上、
  • Nueva Versión Internacional - y sacará del animal toda la grasa, quemándola en el altar.
  • 현대인의 성경 - 그리고 그는 그 송아지의 기름을 다 떼어내어 단에서 불로 태워
  • Новый Русский Перевод - Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике,
  • Восточный перевод - Он вынет из него весь жир и сожжёт его на жертвеннике,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он вынет из него весь жир и сожжёт его на жертвеннике,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он вынет из него весь жир и сожжёт его на жертвеннике,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ensuite, il enlèvera toute la graisse et la brûlera sur l’autel.
  • リビングバイブル - いけにえの脂肪はすべて取り除き、祭壇で焼く。
  • Nova Versão Internacional - Então retirará toda a gordura do animal e a queimará no altar,
  • Hoffnung für alle - Dann entnimmt er dem Stier alles Fett und geht dabei genauso vor wie bei dem Opfer, das er für seine eigene Schuld darzubringen hat. Alles Fett verbrennt er auf dem Brandopferaltar. So soll der Priester das Volk mit mir versöhnen, und ich werde den Israeliten ihre Schuld vergeben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ cũng lấy tất cả mỡ bò đem đốt trên bàn thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะเอาไขมันทั้งหมดออกมาเผาบนแท่นบูชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​เขา​เอา​ไขมัน​ทั้ง​หมด​จาก​โค​หนุ่ม​นั้น​ไป​เผา​บน​แท่น​บูชา
  • Leviticus 4:26 - And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
  • Psalms 22:14 - I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
  • Hebrews 9:14 - How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
  • Leviticus 4:31 - And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the Lord; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.
  • Numbers 15:25 - And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the Lord, and their sin offering before the Lord, for their ignorance:
  • Hebrews 1:3 - Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
  • Leviticus 12:8 - And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
  • Leviticus 4:35 - And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the Lord: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him.
  • Leviticus 6:7 - And the priest shall make an atonement for him before the Lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
  • Leviticus 14:18 - And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the Lord.
  • Leviticus 4:8 - And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
  • Leviticus 4:9 - And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away,
  • Leviticus 4:10 - As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.
  • Leviticus 5:6 - And he shall bring his trespass offering unto the Lord for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
圣经
资源
计划
奉献