Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:3 WEB
逐节对照
  • World English Bible - “‘If you walk in my statutes and keep my commandments, and do them,
  • 新标点和合本 - “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,实行它们,
  • 和合本2010(神版-简体) - “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,实行它们,
  • 当代译本 - 如果你们遵行我的律例,谨守我的诫命,
  • 圣经新译本 - 你们遵行我的律例,谨守我的诫命,遵照奉行,
  • 中文标准译本 - “如果你们遵从我的律例,谨守遵行我的诫命,
  • 现代标点和合本 - “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,
  • 和合本(拼音版) - “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,
  • New International Version - “ ‘If you follow my decrees and are careful to obey my commands,
  • New International Reader's Version - “ ‘Follow my rules. Be careful to obey my commands.
  • English Standard Version - “If you walk in my statutes and observe my commandments and do them,
  • New Living Translation - “If you follow my decrees and are careful to obey my commands,
  • The Message - “If you live by my decrees and obediently keep my commandments, I will send the rains in their seasons, the ground will yield its crops and the trees of the field their fruit. You will thresh until the grape harvest and the grape harvest will continue until planting time; you’ll have more than enough to eat and will live safe and secure in your land.
  • Christian Standard Bible - “If you follow my statutes and faithfully observe my commands,
  • New American Standard Bible - If you walk in My statutes and keep My commandments so as to carry them out,
  • New King James Version - ‘If you walk in My statutes and keep My commandments, and perform them,
  • Amplified Bible - If you walk in My statutes and keep My commandments and [obediently] do them,
  • American Standard Version - If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
  • King James Version - If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
  • New English Translation - “‘If you walk in my statutes and are sure to obey my commandments,
  • 新標點和合本 - 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,實行它們,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,實行它們,
  • 當代譯本 - 如果你們遵行我的律例,謹守我的誡命,
  • 聖經新譯本 - 你們遵行我的律例,謹守我的誡命,遵照奉行,
  • 呂振中譯本 - 『你們若遵行我的律例,謹守我的誡命而實行它,
  • 中文標準譯本 - 「如果你們遵從我的律例,謹守遵行我的誡命,
  • 現代標點和合本 - 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,
  • 文理和合譯本 - 爾若循我典章、守我誡命、而遵行之、
  • 文理委辦譯本 - 倘遵我禮儀、守我禁令、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾若遵我律例、守我誡命而行之、
  • Nueva Versión Internacional - »Si se conducen según mis estatutos, y obedecen fielmente mis mandamientos,
  • 현대인의 성경 - “만일 너희가 내 법에 따라 살고 내 명령에 순종하면
  • Новый Русский Перевод - Если вы будете следовать Моим установлениям и прилежно исполнять Мои повеления,
  • Восточный перевод - Если вы будете следовать Моим установлениям и прилежно исполнять Мои повеления,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если вы будете следовать Моим установлениям и прилежно исполнять Мои повеления,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если вы будете следовать Моим установлениям и прилежно исполнять Мои повеления,
  • La Bible du Semeur 2015 - Si vous suivez mes ordonnances, si vous obéissez à mes commandements et si vous les appliquez ,
  • リビングバイブル - わたしのおきてに従って歩むなら、
  • Nova Versão Internacional - “Se vocês seguirem os meus decretos, obedecerem aos meus mandamentos e os puserem em prática,
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr nach meinen Weisungen lebt und meine Gebote beachtet,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các ngươi tuân giữ luật lệ Ta,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘หากเจ้าปฏิบัติตามกฎหมายของเรา และใส่ใจเชื่อฟังคำสั่งของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พวก​เจ้า​ดำเนิน​ชีวิต​ตาม​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา และ​รักษา​คำ​บัญญัติ​ของ​เรา
交叉引用
  • Judges 2:1 - Yahweh’s angel came up from Gilgal to Bochim. He said, “I brought you out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to give your fathers. I said, ‘I will never break my covenant with you.
  • Judges 2:2 - You shall make no covenant with the inhabitants of this land. You shall break down their altars.’ But you have not listened to my voice. Why have you done this?
  • Deuteronomy 7:12 - It shall happen, because you listen to these ordinances and keep and do them, that Yahweh your God will keep with you the covenant and the loving kindness which he swore to your fathers.
  • Psalms 81:12 - So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
  • Psalms 81:13 - Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
  • Psalms 81:14 - I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
  • Psalms 81:15 - The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
  • Psalms 81:16 - But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
  • Matthew 7:24 - “Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.
  • Matthew 7:25 - The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it was founded on the rock.
  • Revelation 22:14 - Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
  • Isaiah 48:18 - Oh that you had listened to my commandments! Then your peace would have been like a river and your righteousness like the waves of the sea.
  • Isaiah 48:19 - Your offspring also would have been as the sand and the descendants of your body like its grains. His name would not be cut off nor destroyed from before me.”
  • Romans 2:7 - to those who by perseverance in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
  • Romans 2:8 - but to those who are self-seeking, and don’t obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath, indignation,
  • Romans 2:9 - oppression, and anguish on every soul of man who does evil, to the Jew first, and also to the Greek.
  • Romans 2:10 - But glory, honor, and peace go to every man who does good, to the Jew first, and also to the Greek.
  • Joshua 23:14 - “Behold, today I am going the way of all the earth. You know in all your hearts and in all your souls that not one thing has failed of all the good things which Yahweh your God spoke concerning you. All have happened to you. Not one thing has failed of it.
  • Joshua 23:15 - It shall happen that as all the good things have come on you of which Yahweh your God spoke to you, so Yahweh will bring on you all the evil things, until he has destroyed you from off this good land which Yahweh your God has given you,
  • Leviticus 18:4 - You shall do my ordinances. You shall keep my statutes and walk in them. I am Yahweh your God.
  • Leviticus 18:5 - You shall therefore keep my statutes and my ordinances, which if a man does, he shall live in them. I am Yahweh.
  • Deuteronomy 28:1 - It shall happen, if you shall listen diligently to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments which I command you today, that Yahweh your God will set you high above all the nations of the earth.
  • Deuteronomy 28:2 - All these blessings will come upon you, and overtake you, if you listen to Yahweh your God’s voice.
  • Deuteronomy 28:3 - You shall be blessed in the city, and you shall be blessed in the field.
  • Deuteronomy 28:4 - You shall be blessed in the fruit of your body, the fruit of your ground, the fruit of your animals, the increase of your livestock, and the young of your flock.
  • Deuteronomy 28:5 - Your basket and your kneading trough shall be blessed.
  • Deuteronomy 28:6 - You shall be blessed when you come in, and you shall be blessed when you go out.
  • Deuteronomy 28:7 - Yahweh will cause your enemies who rise up against you to be struck before you. They will come out against you one way, and will flee before you seven ways.
  • Deuteronomy 28:8 - Yahweh will command the blessing on you in your barns, and in all that you put your hand to. He will bless you in the land which Yahweh your God gives you.
  • Deuteronomy 28:9 - Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you, if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways.
  • Deuteronomy 28:10 - All the peoples of the earth shall see that you are called by Yahweh’s name, and they will be afraid of you.
  • Deuteronomy 28:11 - Yahweh will grant you abundant prosperity in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to give you.
  • Deuteronomy 28:12 - Yahweh will open to you his good treasure in the sky, to give the rain of your land in its season, and to bless all the work of your hand. You will lend to many nations, and you will not borrow.
  • Deuteronomy 28:13 - Yahweh will make you the head, and not the tail. You will be above only, and you will not be beneath, if you listen to the commandments of Yahweh your God which I command you today, to observe and to do,
  • Deuteronomy 28:14 - and shall not turn away from any of the words which I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
  • Deuteronomy 11:13 - It shall happen, if you shall listen diligently to my commandments which I command you today, to love Yahweh your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
  • Deuteronomy 11:14 - that I will give the rain for your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain, your new wine, and your oil.
  • Deuteronomy 11:15 - I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.
  • Isaiah 1:19 - If you are willing and obedient, you will eat the good of the land;
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - “‘If you walk in my statutes and keep my commandments, and do them,
  • 新标点和合本 - “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,实行它们,
  • 和合本2010(神版-简体) - “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,实行它们,
  • 当代译本 - 如果你们遵行我的律例,谨守我的诫命,
  • 圣经新译本 - 你们遵行我的律例,谨守我的诫命,遵照奉行,
  • 中文标准译本 - “如果你们遵从我的律例,谨守遵行我的诫命,
  • 现代标点和合本 - “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,
  • 和合本(拼音版) - “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,
  • New International Version - “ ‘If you follow my decrees and are careful to obey my commands,
  • New International Reader's Version - “ ‘Follow my rules. Be careful to obey my commands.
  • English Standard Version - “If you walk in my statutes and observe my commandments and do them,
  • New Living Translation - “If you follow my decrees and are careful to obey my commands,
  • The Message - “If you live by my decrees and obediently keep my commandments, I will send the rains in their seasons, the ground will yield its crops and the trees of the field their fruit. You will thresh until the grape harvest and the grape harvest will continue until planting time; you’ll have more than enough to eat and will live safe and secure in your land.
  • Christian Standard Bible - “If you follow my statutes and faithfully observe my commands,
  • New American Standard Bible - If you walk in My statutes and keep My commandments so as to carry them out,
  • New King James Version - ‘If you walk in My statutes and keep My commandments, and perform them,
  • Amplified Bible - If you walk in My statutes and keep My commandments and [obediently] do them,
  • American Standard Version - If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
  • King James Version - If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
  • New English Translation - “‘If you walk in my statutes and are sure to obey my commandments,
  • 新標點和合本 - 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,實行它們,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,實行它們,
  • 當代譯本 - 如果你們遵行我的律例,謹守我的誡命,
  • 聖經新譯本 - 你們遵行我的律例,謹守我的誡命,遵照奉行,
  • 呂振中譯本 - 『你們若遵行我的律例,謹守我的誡命而實行它,
  • 中文標準譯本 - 「如果你們遵從我的律例,謹守遵行我的誡命,
  • 現代標點和合本 - 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,
  • 文理和合譯本 - 爾若循我典章、守我誡命、而遵行之、
  • 文理委辦譯本 - 倘遵我禮儀、守我禁令、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾若遵我律例、守我誡命而行之、
  • Nueva Versión Internacional - »Si se conducen según mis estatutos, y obedecen fielmente mis mandamientos,
  • 현대인의 성경 - “만일 너희가 내 법에 따라 살고 내 명령에 순종하면
  • Новый Русский Перевод - Если вы будете следовать Моим установлениям и прилежно исполнять Мои повеления,
  • Восточный перевод - Если вы будете следовать Моим установлениям и прилежно исполнять Мои повеления,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если вы будете следовать Моим установлениям и прилежно исполнять Мои повеления,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если вы будете следовать Моим установлениям и прилежно исполнять Мои повеления,
  • La Bible du Semeur 2015 - Si vous suivez mes ordonnances, si vous obéissez à mes commandements et si vous les appliquez ,
  • リビングバイブル - わたしのおきてに従って歩むなら、
  • Nova Versão Internacional - “Se vocês seguirem os meus decretos, obedecerem aos meus mandamentos e os puserem em prática,
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr nach meinen Weisungen lebt und meine Gebote beachtet,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các ngươi tuân giữ luật lệ Ta,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘หากเจ้าปฏิบัติตามกฎหมายของเรา และใส่ใจเชื่อฟังคำสั่งของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พวก​เจ้า​ดำเนิน​ชีวิต​ตาม​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา และ​รักษา​คำ​บัญญัติ​ของ​เรา
  • Judges 2:1 - Yahweh’s angel came up from Gilgal to Bochim. He said, “I brought you out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to give your fathers. I said, ‘I will never break my covenant with you.
  • Judges 2:2 - You shall make no covenant with the inhabitants of this land. You shall break down their altars.’ But you have not listened to my voice. Why have you done this?
  • Deuteronomy 7:12 - It shall happen, because you listen to these ordinances and keep and do them, that Yahweh your God will keep with you the covenant and the loving kindness which he swore to your fathers.
  • Psalms 81:12 - So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
  • Psalms 81:13 - Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
  • Psalms 81:14 - I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
  • Psalms 81:15 - The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
  • Psalms 81:16 - But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
  • Matthew 7:24 - “Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.
  • Matthew 7:25 - The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it was founded on the rock.
  • Revelation 22:14 - Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
  • Isaiah 48:18 - Oh that you had listened to my commandments! Then your peace would have been like a river and your righteousness like the waves of the sea.
  • Isaiah 48:19 - Your offspring also would have been as the sand and the descendants of your body like its grains. His name would not be cut off nor destroyed from before me.”
  • Romans 2:7 - to those who by perseverance in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
  • Romans 2:8 - but to those who are self-seeking, and don’t obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath, indignation,
  • Romans 2:9 - oppression, and anguish on every soul of man who does evil, to the Jew first, and also to the Greek.
  • Romans 2:10 - But glory, honor, and peace go to every man who does good, to the Jew first, and also to the Greek.
  • Joshua 23:14 - “Behold, today I am going the way of all the earth. You know in all your hearts and in all your souls that not one thing has failed of all the good things which Yahweh your God spoke concerning you. All have happened to you. Not one thing has failed of it.
  • Joshua 23:15 - It shall happen that as all the good things have come on you of which Yahweh your God spoke to you, so Yahweh will bring on you all the evil things, until he has destroyed you from off this good land which Yahweh your God has given you,
  • Leviticus 18:4 - You shall do my ordinances. You shall keep my statutes and walk in them. I am Yahweh your God.
  • Leviticus 18:5 - You shall therefore keep my statutes and my ordinances, which if a man does, he shall live in them. I am Yahweh.
  • Deuteronomy 28:1 - It shall happen, if you shall listen diligently to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments which I command you today, that Yahweh your God will set you high above all the nations of the earth.
  • Deuteronomy 28:2 - All these blessings will come upon you, and overtake you, if you listen to Yahweh your God’s voice.
  • Deuteronomy 28:3 - You shall be blessed in the city, and you shall be blessed in the field.
  • Deuteronomy 28:4 - You shall be blessed in the fruit of your body, the fruit of your ground, the fruit of your animals, the increase of your livestock, and the young of your flock.
  • Deuteronomy 28:5 - Your basket and your kneading trough shall be blessed.
  • Deuteronomy 28:6 - You shall be blessed when you come in, and you shall be blessed when you go out.
  • Deuteronomy 28:7 - Yahweh will cause your enemies who rise up against you to be struck before you. They will come out against you one way, and will flee before you seven ways.
  • Deuteronomy 28:8 - Yahweh will command the blessing on you in your barns, and in all that you put your hand to. He will bless you in the land which Yahweh your God gives you.
  • Deuteronomy 28:9 - Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you, if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways.
  • Deuteronomy 28:10 - All the peoples of the earth shall see that you are called by Yahweh’s name, and they will be afraid of you.
  • Deuteronomy 28:11 - Yahweh will grant you abundant prosperity in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to give you.
  • Deuteronomy 28:12 - Yahweh will open to you his good treasure in the sky, to give the rain of your land in its season, and to bless all the work of your hand. You will lend to many nations, and you will not borrow.
  • Deuteronomy 28:13 - Yahweh will make you the head, and not the tail. You will be above only, and you will not be beneath, if you listen to the commandments of Yahweh your God which I command you today, to observe and to do,
  • Deuteronomy 28:14 - and shall not turn away from any of the words which I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
  • Deuteronomy 11:13 - It shall happen, if you shall listen diligently to my commandments which I command you today, to love Yahweh your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
  • Deuteronomy 11:14 - that I will give the rain for your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain, your new wine, and your oil.
  • Deuteronomy 11:15 - I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.
  • Isaiah 1:19 - If you are willing and obedient, you will eat the good of the land;
圣经
资源
计划
奉献