Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:17 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Show your fear of God by not taking advantage of each other. I am the Lord your God.
  • 新标点和合本 - 你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的 神,因为我是耶和华你们的 神。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们彼此不可亏负,只要敬畏你的上帝,因为我是耶和华—你们的上帝。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们彼此不可亏负,只要敬畏你的 神,因为我是耶和华—你们的 神。”
  • 当代译本 - 要敬畏你们的上帝,不可彼此亏负。我是你们的上帝耶和华。
  • 圣经新译本 - 你们不可欺负对方,却要敬畏你的 神,因为我是耶和华你们的 神。
  • 中文标准译本 - 你们不可彼此亏负,要敬畏你们的神;我是耶和华你们的神。
  • 现代标点和合本 - 你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的神,因为我是耶和华你们的神。
  • 和合本(拼音版) - 你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的上帝,因为我是耶和华你们的上帝。
  • New International Version - Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the Lord your God.
  • New International Reader's Version - Do not take advantage of each other. Instead, have respect for your God. I am the Lord your God.
  • English Standard Version - You shall not wrong one another, but you shall fear your God, for I am the Lord your God.
  • Christian Standard Bible - You are not to cheat one another, but fear your God, for I am the Lord your God.
  • New American Standard Bible - So you shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
  • New King James Version - Therefore you shall not oppress one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
  • Amplified Bible - You shall not wrong one another, but you shall fear your God [with profound reverence]; for I am the Lord your God.
  • American Standard Version - And ye shall not wrong one another; but thou shalt fear thy God: for I am Jehovah your God.
  • King James Version - Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the Lord your God.
  • New English Translation - No one is to oppress his fellow citizen, but you must fear your God, because I am the Lord your God.
  • World English Bible - You shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am Yahweh your God.
  • 新標點和合本 - 你們彼此不可虧負,只要敬畏你們的神,因為我是耶和華-你們的神。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們彼此不可虧負,只要敬畏你的上帝,因為我是耶和華-你們的上帝。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們彼此不可虧負,只要敬畏你的 神,因為我是耶和華—你們的 神。」
  • 當代譯本 - 要敬畏你們的上帝,不可彼此虧負。我是你們的上帝耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你們不可欺負對方,卻要敬畏你的 神,因為我是耶和華你們的 神。
  • 呂振中譯本 - 你們不可彼此欺負;要敬畏你的上帝;因為我永恆主是你們的上帝。
  • 中文標準譯本 - 你們不可彼此虧負,要敬畏你們的神;我是耶和華你們的神。
  • 現代標點和合本 - 你們彼此不可虧負,只要敬畏你們的神,因為我是耶和華你們的神。
  • 文理和合譯本 - 故勿相欺、當畏上帝、我乃耶和華、爾之上帝也、
  • 文理委辦譯本 - 故勿相侮、乃畏上帝、我耶和華爾之上帝所命如此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋相欺、當畏爾天主、我乃主爾之天主、
  • Nueva Versión Internacional - No se explotarán los unos a los otros, sino que temerán a su Dios. Yo soy el Señor su Dios.
  • 현대인의 성경 - 너희는 값을 서로 속이지 말고 너희 하나님을 두려워하라. 나는 너희 하나님 여호와이다.
  • Новый Русский Перевод - Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Господь, ваш Бог.
  • Восточный перевод - Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Вечный, ваш Бог.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Вечный, ваш Бог.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Вечный, ваш Бог.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que nul de vous ne lèse donc son prochain, mais agissez par crainte de votre Dieu ; car je suis l’Eternel, votre Dieu.
  • リビングバイブル - 神を恐れなさい。不当に高い値段をつけてはならない。わたしは主である。約束の国で安全に暮らしたければ、わたしのおきてに従いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Não explorem um ao outro, mas temam o Deus de vocês. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
  • Hoffnung für alle - Betrügt einander nicht! Habt Ehrfurcht vor mir, denn ich bin der Herr, euer Gott!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, đừng để cho bên nào bị thiệt thòi, phải kính sợ Đức Chúa Trời. Ta là Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của các ngươi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าเอารัดเอาเปรียบกัน จงยำเกรงพระเจ้าของเจ้า เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​อย่า​เอา​เปรียบ​กัน​และ​กัน แต่​จง​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า​ของ​เจ้า
交叉引用
  • Genesis 22:12 - “Don’t lay a hand on the boy!” the angel said. “Do not hurt him in any way, for now I know that you truly fear God. You have not withheld from me even your son, your only son.”
  • Nehemiah 5:15 - The former governors, in contrast, had laid heavy burdens on the people, demanding a daily ration of food and wine, besides forty pieces of silver. Even their assistants took advantage of the people. But because I feared God, I did not act that way.
  • Malachi 3:5 - “At that time I will put you on trial. I am eager to witness against all sorcerers and adulterers and liars. I will speak against those who cheat employees of their wages, who oppress widows and orphans, or who deprive the foreigners living among you of justice, for these people do not fear me,” says the Lord of Heaven’s Armies.
  • Proverbs 22:22 - Don’t rob the poor just because you can, or exploit the needy in court.
  • Psalms 19:9 - Reverence for the Lord is pure, lasting forever. The laws of the Lord are true; each one is fair.
  • Nehemiah 5:9 - Then I pressed further, “What you are doing is not right! Should you not walk in the fear of our God in order to avoid being mocked by enemy nations?
  • Genesis 39:9 - No one here has more authority than I do. He has held back nothing from me except you, because you are his wife. How could I do such a wicked thing? It would be a great sin against God.”
  • 2 Chronicles 19:7 - Fear the Lord and judge with integrity, for the Lord our God does not tolerate perverted justice, partiality, or the taking of bribes.”
  • Jeremiah 22:16 - He gave justice and help to the poor and needy, and everything went well for him. Isn’t that what it means to know me?” says the Lord.
  • Acts of the Apostles 10:2 - He was a devout, God-fearing man, as was everyone in his household. He gave generously to the poor and prayed regularly to God.
  • Jeremiah 7:5 - But I will be merciful only if you stop your evil thoughts and deeds and start treating each other with justice;
  • Jeremiah 7:6 - only if you stop exploiting foreigners, orphans, and widows; only if you stop your murdering; and only if you stop harming yourselves by worshiping idols.
  • Acts of the Apostles 9:31 - The church then had peace throughout Judea, Galilee, and Samaria, and it became stronger as the believers lived in the fear of the Lord. And with the encouragement of the Holy Spirit, it also grew in numbers.
  • 1 Thessalonians 4:6 - Never harm or cheat a fellow believer in this matter by violating his wife, for the Lord avenges all such sins, as we have solemnly warned you before.
  • Proverbs 1:7 - Fear of the Lord is the foundation of true knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
  • Acts of the Apostles 10:35 - In every nation he accepts those who fear him and do what is right.
  • Romans 11:20 - Yes, but remember—those branches were broken off because they didn’t believe in Christ, and you are there because you do believe. So don’t think highly of yourself, but fear what could happen.
  • Deuteronomy 25:18 - They attacked you when you were exhausted and weary, and they struck down those who were straggling behind. They had no fear of God.
  • Leviticus 25:14 - “When you make an agreement with your neighbor to buy or sell property, you must not take advantage of each other.
  • 1 Samuel 12:24 - But be sure to fear the Lord and faithfully serve him. Think of all the wonderful things he has done for you.
  • Romans 3:18 - “They have no fear of God at all.”
  • Genesis 20:11 - Abraham replied, “I thought, ‘This is a godless place. They will want my wife and will kill me to get her.’
  • Luke 12:5 - But I’ll tell you whom to fear. Fear God, who has the power to kill you and then throw you into hell. Yes, he’s the one to fear.
  • Genesis 42:18 - On the third day Joseph said to them, “I am a God-fearing man. If you do as I say, you will live.
  • Exodus 20:20 - “Don’t be afraid,” Moses answered them, “for God has come in this way to test you, and so that your fear of him will keep you from sinning!”
  • Leviticus 25:43 - Show your fear of God by not treating them harshly.
  • Leviticus 19:32 - “Stand up in the presence of the elderly, and show respect for the aged. Fear your God. I am the Lord.
  • Leviticus 19:14 - “Do not insult the deaf or cause the blind to stumble. You must fear your God; I am the Lord.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Show your fear of God by not taking advantage of each other. I am the Lord your God.
  • 新标点和合本 - 你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的 神,因为我是耶和华你们的 神。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们彼此不可亏负,只要敬畏你的上帝,因为我是耶和华—你们的上帝。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们彼此不可亏负,只要敬畏你的 神,因为我是耶和华—你们的 神。”
  • 当代译本 - 要敬畏你们的上帝,不可彼此亏负。我是你们的上帝耶和华。
  • 圣经新译本 - 你们不可欺负对方,却要敬畏你的 神,因为我是耶和华你们的 神。
  • 中文标准译本 - 你们不可彼此亏负,要敬畏你们的神;我是耶和华你们的神。
  • 现代标点和合本 - 你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的神,因为我是耶和华你们的神。
  • 和合本(拼音版) - 你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的上帝,因为我是耶和华你们的上帝。
  • New International Version - Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the Lord your God.
  • New International Reader's Version - Do not take advantage of each other. Instead, have respect for your God. I am the Lord your God.
  • English Standard Version - You shall not wrong one another, but you shall fear your God, for I am the Lord your God.
  • Christian Standard Bible - You are not to cheat one another, but fear your God, for I am the Lord your God.
  • New American Standard Bible - So you shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
  • New King James Version - Therefore you shall not oppress one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
  • Amplified Bible - You shall not wrong one another, but you shall fear your God [with profound reverence]; for I am the Lord your God.
  • American Standard Version - And ye shall not wrong one another; but thou shalt fear thy God: for I am Jehovah your God.
  • King James Version - Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the Lord your God.
  • New English Translation - No one is to oppress his fellow citizen, but you must fear your God, because I am the Lord your God.
  • World English Bible - You shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am Yahweh your God.
  • 新標點和合本 - 你們彼此不可虧負,只要敬畏你們的神,因為我是耶和華-你們的神。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們彼此不可虧負,只要敬畏你的上帝,因為我是耶和華-你們的上帝。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們彼此不可虧負,只要敬畏你的 神,因為我是耶和華—你們的 神。」
  • 當代譯本 - 要敬畏你們的上帝,不可彼此虧負。我是你們的上帝耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你們不可欺負對方,卻要敬畏你的 神,因為我是耶和華你們的 神。
  • 呂振中譯本 - 你們不可彼此欺負;要敬畏你的上帝;因為我永恆主是你們的上帝。
  • 中文標準譯本 - 你們不可彼此虧負,要敬畏你們的神;我是耶和華你們的神。
  • 現代標點和合本 - 你們彼此不可虧負,只要敬畏你們的神,因為我是耶和華你們的神。
  • 文理和合譯本 - 故勿相欺、當畏上帝、我乃耶和華、爾之上帝也、
  • 文理委辦譯本 - 故勿相侮、乃畏上帝、我耶和華爾之上帝所命如此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋相欺、當畏爾天主、我乃主爾之天主、
  • Nueva Versión Internacional - No se explotarán los unos a los otros, sino que temerán a su Dios. Yo soy el Señor su Dios.
  • 현대인의 성경 - 너희는 값을 서로 속이지 말고 너희 하나님을 두려워하라. 나는 너희 하나님 여호와이다.
  • Новый Русский Перевод - Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Господь, ваш Бог.
  • Восточный перевод - Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Вечный, ваш Бог.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Вечный, ваш Бог.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Вечный, ваш Бог.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que nul de vous ne lèse donc son prochain, mais agissez par crainte de votre Dieu ; car je suis l’Eternel, votre Dieu.
  • リビングバイブル - 神を恐れなさい。不当に高い値段をつけてはならない。わたしは主である。約束の国で安全に暮らしたければ、わたしのおきてに従いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Não explorem um ao outro, mas temam o Deus de vocês. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
  • Hoffnung für alle - Betrügt einander nicht! Habt Ehrfurcht vor mir, denn ich bin der Herr, euer Gott!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, đừng để cho bên nào bị thiệt thòi, phải kính sợ Đức Chúa Trời. Ta là Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của các ngươi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าเอารัดเอาเปรียบกัน จงยำเกรงพระเจ้าของเจ้า เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​อย่า​เอา​เปรียบ​กัน​และ​กัน แต่​จง​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า​ของ​เจ้า
  • Genesis 22:12 - “Don’t lay a hand on the boy!” the angel said. “Do not hurt him in any way, for now I know that you truly fear God. You have not withheld from me even your son, your only son.”
  • Nehemiah 5:15 - The former governors, in contrast, had laid heavy burdens on the people, demanding a daily ration of food and wine, besides forty pieces of silver. Even their assistants took advantage of the people. But because I feared God, I did not act that way.
  • Malachi 3:5 - “At that time I will put you on trial. I am eager to witness against all sorcerers and adulterers and liars. I will speak against those who cheat employees of their wages, who oppress widows and orphans, or who deprive the foreigners living among you of justice, for these people do not fear me,” says the Lord of Heaven’s Armies.
  • Proverbs 22:22 - Don’t rob the poor just because you can, or exploit the needy in court.
  • Psalms 19:9 - Reverence for the Lord is pure, lasting forever. The laws of the Lord are true; each one is fair.
  • Nehemiah 5:9 - Then I pressed further, “What you are doing is not right! Should you not walk in the fear of our God in order to avoid being mocked by enemy nations?
  • Genesis 39:9 - No one here has more authority than I do. He has held back nothing from me except you, because you are his wife. How could I do such a wicked thing? It would be a great sin against God.”
  • 2 Chronicles 19:7 - Fear the Lord and judge with integrity, for the Lord our God does not tolerate perverted justice, partiality, or the taking of bribes.”
  • Jeremiah 22:16 - He gave justice and help to the poor and needy, and everything went well for him. Isn’t that what it means to know me?” says the Lord.
  • Acts of the Apostles 10:2 - He was a devout, God-fearing man, as was everyone in his household. He gave generously to the poor and prayed regularly to God.
  • Jeremiah 7:5 - But I will be merciful only if you stop your evil thoughts and deeds and start treating each other with justice;
  • Jeremiah 7:6 - only if you stop exploiting foreigners, orphans, and widows; only if you stop your murdering; and only if you stop harming yourselves by worshiping idols.
  • Acts of the Apostles 9:31 - The church then had peace throughout Judea, Galilee, and Samaria, and it became stronger as the believers lived in the fear of the Lord. And with the encouragement of the Holy Spirit, it also grew in numbers.
  • 1 Thessalonians 4:6 - Never harm or cheat a fellow believer in this matter by violating his wife, for the Lord avenges all such sins, as we have solemnly warned you before.
  • Proverbs 1:7 - Fear of the Lord is the foundation of true knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
  • Acts of the Apostles 10:35 - In every nation he accepts those who fear him and do what is right.
  • Romans 11:20 - Yes, but remember—those branches were broken off because they didn’t believe in Christ, and you are there because you do believe. So don’t think highly of yourself, but fear what could happen.
  • Deuteronomy 25:18 - They attacked you when you were exhausted and weary, and they struck down those who were straggling behind. They had no fear of God.
  • Leviticus 25:14 - “When you make an agreement with your neighbor to buy or sell property, you must not take advantage of each other.
  • 1 Samuel 12:24 - But be sure to fear the Lord and faithfully serve him. Think of all the wonderful things he has done for you.
  • Romans 3:18 - “They have no fear of God at all.”
  • Genesis 20:11 - Abraham replied, “I thought, ‘This is a godless place. They will want my wife and will kill me to get her.’
  • Luke 12:5 - But I’ll tell you whom to fear. Fear God, who has the power to kill you and then throw you into hell. Yes, he’s the one to fear.
  • Genesis 42:18 - On the third day Joseph said to them, “I am a God-fearing man. If you do as I say, you will live.
  • Exodus 20:20 - “Don’t be afraid,” Moses answered them, “for God has come in this way to test you, and so that your fear of him will keep you from sinning!”
  • Leviticus 25:43 - Show your fear of God by not treating them harshly.
  • Leviticus 19:32 - “Stand up in the presence of the elderly, and show respect for the aged. Fear your God. I am the Lord.
  • Leviticus 19:14 - “Do not insult the deaf or cause the blind to stumble. You must fear your God; I am the Lord.
圣经
资源
计划
奉献