Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:4 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - He must continually tend the lamps on the pure gold lampstand in the Lord’s presence.
  • 新标点和合本 - 他要在耶和华面前常收拾精金灯台上的灯。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他要在耶和华面前经常照管纯金 灯台上的灯。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他要在耶和华面前经常照管纯金 灯台上的灯。”
  • 当代译本 - 亚伦要在耶和华面前常常照看这些放在纯金灯台上的灯。
  • 圣经新译本 - 亚伦要不断地在耶和华面前,整理纯金灯台(“金灯台”或译:“洁净的灯台”)上的灯。
  • 中文标准译本 - 他要在耶和华面前,持续照管纯金灯台上的灯。
  • 现代标点和合本 - 他要在耶和华面前常收拾精金灯台上的灯。
  • 和合本(拼音版) - 他要在耶和华面前常收拾精金灯台上的灯。”
  • New International Version - The lamps on the pure gold lampstand before the Lord must be tended continually.
  • New International Reader's Version - The lamps are on the pure gold lampstand in front of the Lord. They must be taken care of all the time.
  • English Standard Version - He shall arrange the lamps on the lampstand of pure gold before the Lord regularly.
  • New Living Translation - Aaron and the priests must tend the lamps on the pure gold lampstand continually in the Lord’s presence.
  • New American Standard Bible - He shall keep the lamps in order on the pure gold lampstand before the Lord continually.
  • New King James Version - He shall be in charge of the lamps on the pure gold lampstand before the Lord continually.
  • Amplified Bible - He shall keep the lamps burning on the pure gold lampstand before the Lord continually.
  • American Standard Version - He shall keep in order the lamps upon the pure candlestick before Jehovah continually.
  • King James Version - He shall order the lamps upon the pure candlestick before the Lord continually.
  • New English Translation - On the ceremonially pure lampstand he must arrange the lamps before the Lord continually.
  • World English Bible - He shall keep in order the lamps on the pure gold lamp stand before Yahweh continually.
  • 新標點和合本 - 他要在耶和華面前常收拾精金燈臺上的燈。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要在耶和華面前經常照管純金 燈臺上的燈。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他要在耶和華面前經常照管純金 燈臺上的燈。」
  • 當代譯本 - 亞倫要在耶和華面前常常照看這些放在純金燈臺上的燈。
  • 聖經新譯本 - 亞倫要不斷地在耶和華面前,整理純金燈臺(“金燈臺”或譯:“潔淨的燈臺”)上的燈。
  • 呂振中譯本 - 他要不斷地在永恆主面前整理這淨 金 燈臺上的燈。
  • 中文標準譯本 - 他要在耶和華面前,持續照管純金燈檯上的燈。
  • 現代標點和合本 - 他要在耶和華面前常收拾精金燈臺上的燈。
  • 文理和合譯本 - 必置盞於精金燈臺之上、恆理之於耶和華前、○
  • 文理委辦譯本 - 必置盞於金燈臺上、恆奉事我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 當常於主前、置燈於精金燈臺上、○
  • Nueva Versión Internacional - Las lámparas que están sobre el candelabro de oro puro se mantendrán siempre encendidas delante del Señor.
  • Новый Русский Перевод - Лампады на светильнике из чистого золота нужно всегда заправлять перед Господом.
  • Восточный перевод - Лампады на светильнике из чистого золота нужно всегда заправлять перед Вечным.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лампады на светильнике из чистого золота нужно всегда заправлять перед Вечным.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лампады на светильнике из чистого золота нужно всегда заправлять перед Вечным.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il disposera les lampes sur le chandelier d’or pur pour qu’elles brûlent en permanence devant moi .
  • Nova Versão Internacional - Mantenha sempre em ordem as lâmpadas no candelabro de ouro puro perante o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Aaron muss dafür sorgen, dass die Lampen auf dem goldenen Leuchter im Heiligtum nicht verlöschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các đèn trên chân đèn vàng ròng này phải được chăm nom thường xuyên cho cháy sáng luôn trước mặt Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงดูแลตะเกียงที่คันประทีปทองคำบริสุทธิ์ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่เสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​ต้อง​ดูแล​ดวง​ประทีป​ให้​จุด​อยู่​ที่​คัน​ประทีป​ทองคำ​บริสุทธิ์ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สม่ำ​เสมอ
交叉引用
  • 1 Kings 7:49 - the pure gold lampstands in front of the inner sanctuary, five on the right and five on the left; the gold flowers, lamps, and tongs;
  • Revelation 2:5 - Remember then how far you have fallen; repent, and do the works you did at first. Otherwise, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.
  • Numbers 3:31 - Their duties involved the ark, the table, the lampstand, the altars, the sanctuary utensils that were used with these, and the screen  — and all the work relating to them.
  • Zechariah 4:11 - I asked him, “What are the two olive trees on the right and left of the lampstand?”
  • Zechariah 4:12 - And I questioned him further, “What are the two streams of the olive trees, from which the golden oil is pouring through the two golden conduits?”
  • Zechariah 4:13 - Then he inquired of me, “Don’t you know what these are?” “No, my lord,” I replied.
  • Zechariah 4:14 - “These are the two anointed ones,” he said, “who stand by the Lord of the whole earth.”
  • Revelation 11:4 - These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
  • Jeremiah 52:19 - The captain of the guards took away the bowls, firepans, sprinkling basins, pots, lampstands, pans, and drink offering bowls  — whatever was gold or silver.
  • Hebrews 9:2 - For a tabernacle was set up, and in the first room, which is called the holy place, were the lampstand, the table, and the presentation loaves.
  • 1 Chronicles 28:15 - the weight of the gold lampstands and their gold lamps, including the weight of each lampstand and its lamps; the weight of each silver lampstand and its lamps, according to the service of each lampstand;
  • Numbers 4:9 - “They are to take a blue cloth and cover the lampstand used for light, with its lamps, snuffers, and firepans, as well as its jars of oil by which they service it.
  • Exodus 25:31 - “You are to make a lampstand out of pure, hammered gold. It is to be made of one piece: its base and shaft, its ornamental cups, and its buds and petals.
  • Exodus 25:32 - Six branches are to extend from its sides, three branches of the lampstand from one side and three branches of the lampstand from the other side.
  • Exodus 25:33 - There are to be three cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals, on one branch, and three cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals, on the next branch. It is to be this way for the six branches that extend from the lampstand.
  • Exodus 25:34 - There are to be four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its buds and petals.
  • Exodus 25:35 - For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches from it, a bud under the second pair of branches from it, and a bud under the third pair of branches from it.
  • Exodus 25:36 - Their buds and branches are to be of one piece. All of it is to be a single hammered piece of pure gold.
  • Exodus 25:37 - “Make its seven lamps, and set them up so that they illuminate the area in front of it.
  • Exodus 25:38 - Its snuffers and firepans must be of pure gold.
  • Exodus 25:39 - The lampstand with all these utensils is to be made from seventy-five pounds of pure gold.
  • Zechariah 4:2 - He asked me, “What do you see?” I replied, “I see a solid gold lampstand with a bowl at the top. The lampstand also has seven lamps at the top with seven spouts for each of the lamps.
  • Zechariah 4:3 - There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • Exodus 37:17 - Then he made the lampstand out of pure hammered gold. He made it all of one piece: its base and shaft, its ornamental cups, and its buds and petals.
  • Exodus 37:18 - Six branches extended from its sides, three branches of the lampstand from one side and three branches of the lampstand from the other side.
  • Exodus 37:19 - There were three cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals, on one branch, and three cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals, on the next branch. It was this way for the six branches that extended from the lampstand.
  • Exodus 37:20 - There were four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its buds and petals.
  • Exodus 37:21 - For the six branches that extended from it, a bud was under the first pair of branches from it, a bud under the second pair of branches from it, and a bud under the third pair of branches from it.
  • Exodus 37:22 - Their buds and branches were of one piece with it. All of it was a single hammered piece of pure gold.
  • Exodus 37:23 - He also made its seven lamps, snuffers, and firepans of pure gold.
  • Exodus 37:24 - He made it and all its utensils of seventy-five pounds of pure gold.
  • Exodus 39:37 - the pure gold lampstand, with its lamps arranged and all its utensils, as well as the oil for the light;
  • Exodus 31:8 - the table with its utensils, the pure gold lampstand with all its utensils, the altar of incense,
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - He must continually tend the lamps on the pure gold lampstand in the Lord’s presence.
  • 新标点和合本 - 他要在耶和华面前常收拾精金灯台上的灯。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他要在耶和华面前经常照管纯金 灯台上的灯。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他要在耶和华面前经常照管纯金 灯台上的灯。”
  • 当代译本 - 亚伦要在耶和华面前常常照看这些放在纯金灯台上的灯。
  • 圣经新译本 - 亚伦要不断地在耶和华面前,整理纯金灯台(“金灯台”或译:“洁净的灯台”)上的灯。
  • 中文标准译本 - 他要在耶和华面前,持续照管纯金灯台上的灯。
  • 现代标点和合本 - 他要在耶和华面前常收拾精金灯台上的灯。
  • 和合本(拼音版) - 他要在耶和华面前常收拾精金灯台上的灯。”
  • New International Version - The lamps on the pure gold lampstand before the Lord must be tended continually.
  • New International Reader's Version - The lamps are on the pure gold lampstand in front of the Lord. They must be taken care of all the time.
  • English Standard Version - He shall arrange the lamps on the lampstand of pure gold before the Lord regularly.
  • New Living Translation - Aaron and the priests must tend the lamps on the pure gold lampstand continually in the Lord’s presence.
  • New American Standard Bible - He shall keep the lamps in order on the pure gold lampstand before the Lord continually.
  • New King James Version - He shall be in charge of the lamps on the pure gold lampstand before the Lord continually.
  • Amplified Bible - He shall keep the lamps burning on the pure gold lampstand before the Lord continually.
  • American Standard Version - He shall keep in order the lamps upon the pure candlestick before Jehovah continually.
  • King James Version - He shall order the lamps upon the pure candlestick before the Lord continually.
  • New English Translation - On the ceremonially pure lampstand he must arrange the lamps before the Lord continually.
  • World English Bible - He shall keep in order the lamps on the pure gold lamp stand before Yahweh continually.
  • 新標點和合本 - 他要在耶和華面前常收拾精金燈臺上的燈。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要在耶和華面前經常照管純金 燈臺上的燈。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他要在耶和華面前經常照管純金 燈臺上的燈。」
  • 當代譯本 - 亞倫要在耶和華面前常常照看這些放在純金燈臺上的燈。
  • 聖經新譯本 - 亞倫要不斷地在耶和華面前,整理純金燈臺(“金燈臺”或譯:“潔淨的燈臺”)上的燈。
  • 呂振中譯本 - 他要不斷地在永恆主面前整理這淨 金 燈臺上的燈。
  • 中文標準譯本 - 他要在耶和華面前,持續照管純金燈檯上的燈。
  • 現代標點和合本 - 他要在耶和華面前常收拾精金燈臺上的燈。
  • 文理和合譯本 - 必置盞於精金燈臺之上、恆理之於耶和華前、○
  • 文理委辦譯本 - 必置盞於金燈臺上、恆奉事我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 當常於主前、置燈於精金燈臺上、○
  • Nueva Versión Internacional - Las lámparas que están sobre el candelabro de oro puro se mantendrán siempre encendidas delante del Señor.
  • Новый Русский Перевод - Лампады на светильнике из чистого золота нужно всегда заправлять перед Господом.
  • Восточный перевод - Лампады на светильнике из чистого золота нужно всегда заправлять перед Вечным.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лампады на светильнике из чистого золота нужно всегда заправлять перед Вечным.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лампады на светильнике из чистого золота нужно всегда заправлять перед Вечным.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il disposera les lampes sur le chandelier d’or pur pour qu’elles brûlent en permanence devant moi .
  • Nova Versão Internacional - Mantenha sempre em ordem as lâmpadas no candelabro de ouro puro perante o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Aaron muss dafür sorgen, dass die Lampen auf dem goldenen Leuchter im Heiligtum nicht verlöschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các đèn trên chân đèn vàng ròng này phải được chăm nom thường xuyên cho cháy sáng luôn trước mặt Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงดูแลตะเกียงที่คันประทีปทองคำบริสุทธิ์ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่เสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​ต้อง​ดูแล​ดวง​ประทีป​ให้​จุด​อยู่​ที่​คัน​ประทีป​ทองคำ​บริสุทธิ์ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สม่ำ​เสมอ
  • 1 Kings 7:49 - the pure gold lampstands in front of the inner sanctuary, five on the right and five on the left; the gold flowers, lamps, and tongs;
  • Revelation 2:5 - Remember then how far you have fallen; repent, and do the works you did at first. Otherwise, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.
  • Numbers 3:31 - Their duties involved the ark, the table, the lampstand, the altars, the sanctuary utensils that were used with these, and the screen  — and all the work relating to them.
  • Zechariah 4:11 - I asked him, “What are the two olive trees on the right and left of the lampstand?”
  • Zechariah 4:12 - And I questioned him further, “What are the two streams of the olive trees, from which the golden oil is pouring through the two golden conduits?”
  • Zechariah 4:13 - Then he inquired of me, “Don’t you know what these are?” “No, my lord,” I replied.
  • Zechariah 4:14 - “These are the two anointed ones,” he said, “who stand by the Lord of the whole earth.”
  • Revelation 11:4 - These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
  • Jeremiah 52:19 - The captain of the guards took away the bowls, firepans, sprinkling basins, pots, lampstands, pans, and drink offering bowls  — whatever was gold or silver.
  • Hebrews 9:2 - For a tabernacle was set up, and in the first room, which is called the holy place, were the lampstand, the table, and the presentation loaves.
  • 1 Chronicles 28:15 - the weight of the gold lampstands and their gold lamps, including the weight of each lampstand and its lamps; the weight of each silver lampstand and its lamps, according to the service of each lampstand;
  • Numbers 4:9 - “They are to take a blue cloth and cover the lampstand used for light, with its lamps, snuffers, and firepans, as well as its jars of oil by which they service it.
  • Exodus 25:31 - “You are to make a lampstand out of pure, hammered gold. It is to be made of one piece: its base and shaft, its ornamental cups, and its buds and petals.
  • Exodus 25:32 - Six branches are to extend from its sides, three branches of the lampstand from one side and three branches of the lampstand from the other side.
  • Exodus 25:33 - There are to be three cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals, on one branch, and three cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals, on the next branch. It is to be this way for the six branches that extend from the lampstand.
  • Exodus 25:34 - There are to be four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its buds and petals.
  • Exodus 25:35 - For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches from it, a bud under the second pair of branches from it, and a bud under the third pair of branches from it.
  • Exodus 25:36 - Their buds and branches are to be of one piece. All of it is to be a single hammered piece of pure gold.
  • Exodus 25:37 - “Make its seven lamps, and set them up so that they illuminate the area in front of it.
  • Exodus 25:38 - Its snuffers and firepans must be of pure gold.
  • Exodus 25:39 - The lampstand with all these utensils is to be made from seventy-five pounds of pure gold.
  • Zechariah 4:2 - He asked me, “What do you see?” I replied, “I see a solid gold lampstand with a bowl at the top. The lampstand also has seven lamps at the top with seven spouts for each of the lamps.
  • Zechariah 4:3 - There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • Exodus 37:17 - Then he made the lampstand out of pure hammered gold. He made it all of one piece: its base and shaft, its ornamental cups, and its buds and petals.
  • Exodus 37:18 - Six branches extended from its sides, three branches of the lampstand from one side and three branches of the lampstand from the other side.
  • Exodus 37:19 - There were three cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals, on one branch, and three cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals, on the next branch. It was this way for the six branches that extended from the lampstand.
  • Exodus 37:20 - There were four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its buds and petals.
  • Exodus 37:21 - For the six branches that extended from it, a bud was under the first pair of branches from it, a bud under the second pair of branches from it, and a bud under the third pair of branches from it.
  • Exodus 37:22 - Their buds and branches were of one piece with it. All of it was a single hammered piece of pure gold.
  • Exodus 37:23 - He also made its seven lamps, snuffers, and firepans of pure gold.
  • Exodus 37:24 - He made it and all its utensils of seventy-five pounds of pure gold.
  • Exodus 39:37 - the pure gold lampstand, with its lamps arranged and all its utensils, as well as the oil for the light;
  • Exodus 31:8 - the table with its utensils, the pure gold lampstand with all its utensils, the altar of incense,
圣经
资源
计划
奉献