Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:18 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ใคร​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​จะ​เข้า​ไป​ใกล้​ไม่​ได้ ชาย​ตา​บอด​หรือ​เป็น​ง่อย ใบ​หน้า​เสีย​โฉม​หรือ​รูป​ร่าง​ผิด​ปกติ
  • 新标点和合本 - 因为凡有残疾的,无论是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢体有余的、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为凡有残疾的,无论是失明的、瘸腿的、五官不正的、肢体之一过长的、
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为凡有残疾的,无论是失明的、瘸腿的、五官不正的、肢体之一过长的、
  • 当代译本 - 任何残疾的人,如瞎眼的、瘸腿的、五官不正的、畸形的、
  • 圣经新译本 - 因为有残疾的,无论是瞎眼、瘸腿、五官不正、畸形、
  • 中文标准译本 - 因为凡是身上有残疾的人,都不可近前来献祭,无论那人是瞎眼的还是瘸腿的,或是面目受损的、畸形的,
  • 现代标点和合本 - 因为凡有残疾的,无论是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢体有余的、
  • 和合本(拼音版) - 因为凡有残疾的,无论是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢体有余的、
  • New International Version - No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
  • New International Reader's Version - No man who has any flaws can come near. No man who is blind or disabled can come. No man whose body is scarred or twisted can come.
  • English Standard Version - For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
  • New Living Translation - No one who has a defect qualifies, whether he is blind, lame, disfigured, deformed,
  • Christian Standard Bible - No man who has any defect is to come near: no man who is blind, lame, facially disfigured, or deformed;
  • New American Standard Bible - For no one who has an impairment shall approach: a man who is blind, or one who limps, or one who has a slit nose, or one with any conspicuous feature,
  • New King James Version - For any man who has a defect shall not approach: a man blind or lame, who has a marred face or any limb too long,
  • Amplified Bible - For no man who has a defect shall approach [God’s altar as a priest]: no man who is blind or lame, or who has a disfigured face, or any deformed limb,
  • American Standard Version - For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or anything superfluous,
  • King James Version - For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
  • New English Translation - Certainly no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, or a limb too long,
  • World English Bible - For whatever man he is that has a defect, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,
  • 新標點和合本 - 因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為凡有殘疾的,無論是失明的、瘸腿的、五官不正的、肢體之一過長的、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為凡有殘疾的,無論是失明的、瘸腿的、五官不正的、肢體之一過長的、
  • 當代譯本 - 任何殘疾的人,如瞎眼的、瘸腿的、五官不正的、畸形的、
  • 聖經新譯本 - 因為有殘疾的,無論是瞎眼、瘸腿、五官不正、畸形、
  • 呂振中譯本 - 因為凡有殘疾的人、無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、
  • 中文標準譯本 - 因為凡是身上有殘疾的人,都不可近前來獻祭,無論那人是瞎眼的還是瘸腿的,或是面目受損的、畸形的,
  • 現代標點和合本 - 因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、
  • 文理和合譯本 - 凡體有疵者、不得近之、如瞽、跛、凹鼻、肢體不均、
  • 文理委辦譯本 - 凡體不備者、勿近我前、如瞽、跛、鼼、四肢不均、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡有殘疾者、皆毋就近、即如瞽者、跛者、缺鼻者、四肢不齊者、
  • Nueva Versión Internacional - En efecto, no deberá acercarse nadie que tenga algún defecto físico: ninguno que sea ciego, cojo, mutilado, deforme,
  • 현대인의 성경 - 그들은 소경, 절뚝발이, 코가 비뚤어진 자, 손가락과 발가락이 더 붙은 자,
  • Новый Русский Перевод - Никому с телесным изъяном: ни слепому, ни хромому, ни уродливому, ни калеке нельзя приближаться ко Мне,
  • Восточный перевод - Потомкам с телесным изъяном: ни слепому, ни хромому, ни уродливому, ни калеке нельзя приближаться ко Мне,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомкам с телесным изъяном: ни слепому, ни хромому, ни уродливому, ни калеке нельзя приближаться ко Мне,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомкам с телесным изъяном: ни слепому, ни хромому, ни уродливому, ни калеке нельзя приближаться ко Мне,
  • La Bible du Semeur 2015 - Sont exclus du service tous ceux qui ont une infirmité : quelqu’un qui est aveugle ou boiteux, qui est défiguré ou qui a des membres disproportionnés,
  • リビングバイブル - 目や足の不自由な者、鼻に欠陥のある者や手足の不釣り合いな者、
  • Nova Versão Internacional - Nenhum homem que tenha algum defeito poderá aproximar-se: ninguém que seja cego ou aleijado, que tenha o rosto defeituoso ou o corpo deformado;
  • Hoffnung für alle - Kein Blinder oder Gelähmter darf den Dienst im Heiligtum verrichten, auch kein Verstümmelter oder Entstellter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là những người bị khiếm thị, què, thân thể biến dạng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดที่มีตำหนิ อย่าเข้าไป ไม่ว่าตาบอด ขาพิการ เสียโฉม หรือพิกลพิการ
交叉引用
  • 1 ทิโมธี 3:7 - และ​เขา​ต้อง​เป็น​ที่​นับถือ​ของ​บรรดา​คนนอก​คริสตจักร เพื่อ​เขา​จะ​ได้​ไม่​ประสบ​กับ​ความ​อับอาย​และ​ติด​บ่วงแร้ว​ของ​พญามาร
  • มัทธิว 23:19 - พวก​ท่าน​ช่าง​มืดบอด​เสียจริง อะไร​สำคัญ​กว่ากัน ของ​บูชา​หรือ​แท่น​ซึ่ง​ทำ​ให้​ของ​บูชา​บริสุทธิ์
  • ทิตัส 1:10 - เพราะ​มี​หลาย​คน​ที่​ดื้อ​กระด้าง เอา​แต่​พูด​และ​หลอกลวง โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​พวก​ที่​เข้า​สุหนัต​แล้ว
  • มัทธิว 23:16 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​ท่าน พวก​ผู้​นำทาง​ที่​มี​แต่​ความ​มืดบอด ท่าน​พูด​ว่า ‘ใคร​ก็ตาม​ที่​อ้างถึง​พระ​วิหาร​เวลา​สาบาน เขา​ก็​ไม่​ต้อง​ทำตาม​คำ​สาบาน แต่​ใคร​ก็ตาม​ที่​อ้างถึง​ทอง​ของ​พระ​วิหาร​เวลา​สาบาน ผู้นั้น​ผูกมัด​กับ​คำ​สาบาน​แล้ว’
  • มัทธิว 23:17 - พวก​ท่าน​ช่าง​โง่เขลา​มืดบอด อะไร​สำคัญ​กว่ากัน ทอง​หรือ​พระ​วิหาร​ซึ่ง​ทำ​ให้​ทอง​บริสุทธิ์
  • อิสยาห์ 56:10 - ผู้​เฝ้า​ยาม​ของ​เขา​ตา​บอด เขา​ทุก​คน​ขาด​ความรู้ เขา​ทุก​คน​เป็น​สุนัข​ใบ้ เห่า​ไม่​ได้ เอาแต่​นอน ช่าง​ฝัน และ​ชอบ​หลับ​นอน
  • ทิตัส 1:7 - ใน​เมื่อ​ผู้​ดูแล​สาวก​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ดูแล​การ​งาน​ของ​พระ​เจ้า จึง​ต้อง​เป็น​ผู้​ไม่​มี​ใคร​ติเตียน​ได้ ไม่​หยิ่ง​ผยอง ไม่​โกรธ​ง่าย ไม่​เสพติด​เหล้า​องุ่น ไม่​เป็น​คน​ก้าวร้าว ไม่​ทุจริต​เพราะ​ความ​โลภ
  • 1 ทิโมธี 3:2 - ผู้​ดูแล​สาวก​ต้อง​เป็น​คน​ที่​ไม่​มี​ใคร​ติเตียน​ได้ มี​ภรรยา​คน​เดียว รู้จัก​ประมาณ​ตน ควบคุม​ตน​เอง​ได้ น่า​เชื่อ​ถือ มี​อัธยาศัย​ดี​ใน​การ​ต้อนรับ และ​มี​ความ​สามารถ​ใน​การ​สอน
  • 1 ทิโมธี 3:3 - ไม่​เสพติด​เหล้า​องุ่น ไม่​เป็น​คน​ก้าวร้าว​แต่​อ่อนโยน ไม่​ชอบ​ทะเลาะ​วิวาท ไม่​เห็น​แก่​เงิน
  • เลวีนิติ 22:19 - เพื่อ​เป็น​ที่​ยอม​รับ พวก​เจ้า​ต้อง​ถวาย​สัตว์​ตัว​ผู้​ที่​ปราศจาก​ตำหนิ​จาก​ฝูง​โค แกะ หรือ​แพะ
  • เลวีนิติ 22:20 - เจ้า​อย่า​ถวาย​สัตว์​มี​ตำหนิ เพราะ​จะ​ไม่​เป็น​ที่​ยอม​รับ
  • เลวีนิติ 22:21 - และ​เมื่อ​ผู้​ใด​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่​ว่า​จะ​เนื่อง​มา​จาก​คำ​สาบาน​หรือ​ความ​สมัคร​ใจ จาก​ฝูง​โค​หรือ​แพะ​แกะ​ก็​ตาม และ​จะ​ให้​เป็น​ที่​ยอม​รับ สัตว์​ต้อง​ดี​บริบูรณ์ ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • เลวีนิติ 22:22 - สัตว์​ที่​ตา​บอด​หรือ​ง่อย​เปลี้ย ไม่​สม​ประกอบ เป็น​น้ำ​หนอง​ที่​บาด​แผล หรือ​เป็น​โรค​ผิว​หนัง​คัน ตก​สะเก็ด พวก​เจ้า​ก็​จง​อย่า​ถวาย​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​ยก​ให้​เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ที่​แท่น​บูชา​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:23 - โค​หรือ​แกะ​ที่​รูปร่าง​ผิด​ลักษณะ เจ้า​จะ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ประเภท​สมัคร​ใจ​ได้ แต่​จะ​ใช้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ตาม​คำ​สาบาน​นั้น​รับ​ไม่​ได้
  • เลวีนิติ 22:24 - สัตว์​ตัว​ใด​ที่​มี​ลูก​อัณฑะ​ฟกช้ำ​หรือ​บาด​เจ็บ ฉีก​ขาด​หรือ​ขีด​ข่วน เจ้า​ก็​จง​อย่า​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หรือ​ใช้​ใน​การ​ใดๆ ใน​แผ่น​ดิน​ของ​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:25 - และ​พวก​เจ้า​ต้อง​ไม่​รับ​สัตว์​จำ​พวก​นี้​จาก​คน​ชาติ​อื่น​และ​ใช้​เป็น​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า เพราะ​สัตว์​เหล่า​นั้น​มี​มลทิน​เนื่อง​จาก​ไม่​สม​ประกอบ และ​จะ​ไม่​เป็น​ที่​ยอม​รับ’”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ใคร​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​จะ​เข้า​ไป​ใกล้​ไม่​ได้ ชาย​ตา​บอด​หรือ​เป็น​ง่อย ใบ​หน้า​เสีย​โฉม​หรือ​รูป​ร่าง​ผิด​ปกติ
  • 新标点和合本 - 因为凡有残疾的,无论是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢体有余的、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为凡有残疾的,无论是失明的、瘸腿的、五官不正的、肢体之一过长的、
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为凡有残疾的,无论是失明的、瘸腿的、五官不正的、肢体之一过长的、
  • 当代译本 - 任何残疾的人,如瞎眼的、瘸腿的、五官不正的、畸形的、
  • 圣经新译本 - 因为有残疾的,无论是瞎眼、瘸腿、五官不正、畸形、
  • 中文标准译本 - 因为凡是身上有残疾的人,都不可近前来献祭,无论那人是瞎眼的还是瘸腿的,或是面目受损的、畸形的,
  • 现代标点和合本 - 因为凡有残疾的,无论是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢体有余的、
  • 和合本(拼音版) - 因为凡有残疾的,无论是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢体有余的、
  • New International Version - No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
  • New International Reader's Version - No man who has any flaws can come near. No man who is blind or disabled can come. No man whose body is scarred or twisted can come.
  • English Standard Version - For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
  • New Living Translation - No one who has a defect qualifies, whether he is blind, lame, disfigured, deformed,
  • Christian Standard Bible - No man who has any defect is to come near: no man who is blind, lame, facially disfigured, or deformed;
  • New American Standard Bible - For no one who has an impairment shall approach: a man who is blind, or one who limps, or one who has a slit nose, or one with any conspicuous feature,
  • New King James Version - For any man who has a defect shall not approach: a man blind or lame, who has a marred face or any limb too long,
  • Amplified Bible - For no man who has a defect shall approach [God’s altar as a priest]: no man who is blind or lame, or who has a disfigured face, or any deformed limb,
  • American Standard Version - For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or anything superfluous,
  • King James Version - For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
  • New English Translation - Certainly no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, or a limb too long,
  • World English Bible - For whatever man he is that has a defect, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,
  • 新標點和合本 - 因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為凡有殘疾的,無論是失明的、瘸腿的、五官不正的、肢體之一過長的、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為凡有殘疾的,無論是失明的、瘸腿的、五官不正的、肢體之一過長的、
  • 當代譯本 - 任何殘疾的人,如瞎眼的、瘸腿的、五官不正的、畸形的、
  • 聖經新譯本 - 因為有殘疾的,無論是瞎眼、瘸腿、五官不正、畸形、
  • 呂振中譯本 - 因為凡有殘疾的人、無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、
  • 中文標準譯本 - 因為凡是身上有殘疾的人,都不可近前來獻祭,無論那人是瞎眼的還是瘸腿的,或是面目受損的、畸形的,
  • 現代標點和合本 - 因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、
  • 文理和合譯本 - 凡體有疵者、不得近之、如瞽、跛、凹鼻、肢體不均、
  • 文理委辦譯本 - 凡體不備者、勿近我前、如瞽、跛、鼼、四肢不均、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡有殘疾者、皆毋就近、即如瞽者、跛者、缺鼻者、四肢不齊者、
  • Nueva Versión Internacional - En efecto, no deberá acercarse nadie que tenga algún defecto físico: ninguno que sea ciego, cojo, mutilado, deforme,
  • 현대인의 성경 - 그들은 소경, 절뚝발이, 코가 비뚤어진 자, 손가락과 발가락이 더 붙은 자,
  • Новый Русский Перевод - Никому с телесным изъяном: ни слепому, ни хромому, ни уродливому, ни калеке нельзя приближаться ко Мне,
  • Восточный перевод - Потомкам с телесным изъяном: ни слепому, ни хромому, ни уродливому, ни калеке нельзя приближаться ко Мне,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомкам с телесным изъяном: ни слепому, ни хромому, ни уродливому, ни калеке нельзя приближаться ко Мне,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомкам с телесным изъяном: ни слепому, ни хромому, ни уродливому, ни калеке нельзя приближаться ко Мне,
  • La Bible du Semeur 2015 - Sont exclus du service tous ceux qui ont une infirmité : quelqu’un qui est aveugle ou boiteux, qui est défiguré ou qui a des membres disproportionnés,
  • リビングバイブル - 目や足の不自由な者、鼻に欠陥のある者や手足の不釣り合いな者、
  • Nova Versão Internacional - Nenhum homem que tenha algum defeito poderá aproximar-se: ninguém que seja cego ou aleijado, que tenha o rosto defeituoso ou o corpo deformado;
  • Hoffnung für alle - Kein Blinder oder Gelähmter darf den Dienst im Heiligtum verrichten, auch kein Verstümmelter oder Entstellter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là những người bị khiếm thị, què, thân thể biến dạng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดที่มีตำหนิ อย่าเข้าไป ไม่ว่าตาบอด ขาพิการ เสียโฉม หรือพิกลพิการ
  • 1 ทิโมธี 3:7 - และ​เขา​ต้อง​เป็น​ที่​นับถือ​ของ​บรรดา​คนนอก​คริสตจักร เพื่อ​เขา​จะ​ได้​ไม่​ประสบ​กับ​ความ​อับอาย​และ​ติด​บ่วงแร้ว​ของ​พญามาร
  • มัทธิว 23:19 - พวก​ท่าน​ช่าง​มืดบอด​เสียจริง อะไร​สำคัญ​กว่ากัน ของ​บูชา​หรือ​แท่น​ซึ่ง​ทำ​ให้​ของ​บูชา​บริสุทธิ์
  • ทิตัส 1:10 - เพราะ​มี​หลาย​คน​ที่​ดื้อ​กระด้าง เอา​แต่​พูด​และ​หลอกลวง โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​พวก​ที่​เข้า​สุหนัต​แล้ว
  • มัทธิว 23:16 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​ท่าน พวก​ผู้​นำทาง​ที่​มี​แต่​ความ​มืดบอด ท่าน​พูด​ว่า ‘ใคร​ก็ตาม​ที่​อ้างถึง​พระ​วิหาร​เวลา​สาบาน เขา​ก็​ไม่​ต้อง​ทำตาม​คำ​สาบาน แต่​ใคร​ก็ตาม​ที่​อ้างถึง​ทอง​ของ​พระ​วิหาร​เวลา​สาบาน ผู้นั้น​ผูกมัด​กับ​คำ​สาบาน​แล้ว’
  • มัทธิว 23:17 - พวก​ท่าน​ช่าง​โง่เขลา​มืดบอด อะไร​สำคัญ​กว่ากัน ทอง​หรือ​พระ​วิหาร​ซึ่ง​ทำ​ให้​ทอง​บริสุทธิ์
  • อิสยาห์ 56:10 - ผู้​เฝ้า​ยาม​ของ​เขา​ตา​บอด เขา​ทุก​คน​ขาด​ความรู้ เขา​ทุก​คน​เป็น​สุนัข​ใบ้ เห่า​ไม่​ได้ เอาแต่​นอน ช่าง​ฝัน และ​ชอบ​หลับ​นอน
  • ทิตัส 1:7 - ใน​เมื่อ​ผู้​ดูแล​สาวก​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ดูแล​การ​งาน​ของ​พระ​เจ้า จึง​ต้อง​เป็น​ผู้​ไม่​มี​ใคร​ติเตียน​ได้ ไม่​หยิ่ง​ผยอง ไม่​โกรธ​ง่าย ไม่​เสพติด​เหล้า​องุ่น ไม่​เป็น​คน​ก้าวร้าว ไม่​ทุจริต​เพราะ​ความ​โลภ
  • 1 ทิโมธี 3:2 - ผู้​ดูแล​สาวก​ต้อง​เป็น​คน​ที่​ไม่​มี​ใคร​ติเตียน​ได้ มี​ภรรยา​คน​เดียว รู้จัก​ประมาณ​ตน ควบคุม​ตน​เอง​ได้ น่า​เชื่อ​ถือ มี​อัธยาศัย​ดี​ใน​การ​ต้อนรับ และ​มี​ความ​สามารถ​ใน​การ​สอน
  • 1 ทิโมธี 3:3 - ไม่​เสพติด​เหล้า​องุ่น ไม่​เป็น​คน​ก้าวร้าว​แต่​อ่อนโยน ไม่​ชอบ​ทะเลาะ​วิวาท ไม่​เห็น​แก่​เงิน
  • เลวีนิติ 22:19 - เพื่อ​เป็น​ที่​ยอม​รับ พวก​เจ้า​ต้อง​ถวาย​สัตว์​ตัว​ผู้​ที่​ปราศจาก​ตำหนิ​จาก​ฝูง​โค แกะ หรือ​แพะ
  • เลวีนิติ 22:20 - เจ้า​อย่า​ถวาย​สัตว์​มี​ตำหนิ เพราะ​จะ​ไม่​เป็น​ที่​ยอม​รับ
  • เลวีนิติ 22:21 - และ​เมื่อ​ผู้​ใด​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่​ว่า​จะ​เนื่อง​มา​จาก​คำ​สาบาน​หรือ​ความ​สมัคร​ใจ จาก​ฝูง​โค​หรือ​แพะ​แกะ​ก็​ตาม และ​จะ​ให้​เป็น​ที่​ยอม​รับ สัตว์​ต้อง​ดี​บริบูรณ์ ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • เลวีนิติ 22:22 - สัตว์​ที่​ตา​บอด​หรือ​ง่อย​เปลี้ย ไม่​สม​ประกอบ เป็น​น้ำ​หนอง​ที่​บาด​แผล หรือ​เป็น​โรค​ผิว​หนัง​คัน ตก​สะเก็ด พวก​เจ้า​ก็​จง​อย่า​ถวาย​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​ยก​ให้​เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ที่​แท่น​บูชา​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:23 - โค​หรือ​แกะ​ที่​รูปร่าง​ผิด​ลักษณะ เจ้า​จะ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ประเภท​สมัคร​ใจ​ได้ แต่​จะ​ใช้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ตาม​คำ​สาบาน​นั้น​รับ​ไม่​ได้
  • เลวีนิติ 22:24 - สัตว์​ตัว​ใด​ที่​มี​ลูก​อัณฑะ​ฟกช้ำ​หรือ​บาด​เจ็บ ฉีก​ขาด​หรือ​ขีด​ข่วน เจ้า​ก็​จง​อย่า​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หรือ​ใช้​ใน​การ​ใดๆ ใน​แผ่น​ดิน​ของ​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:25 - และ​พวก​เจ้า​ต้อง​ไม่​รับ​สัตว์​จำ​พวก​นี้​จาก​คน​ชาติ​อื่น​และ​ใช้​เป็น​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า เพราะ​สัตว์​เหล่า​นั้น​มี​มลทิน​เนื่อง​จาก​ไม่​สม​ประกอบ และ​จะ​ไม่​เป็น​ที่​ยอม​รับ’”
圣经
资源
计划
奉献