逐节对照
- 现代标点和合本 - 你们要谨守遵行我的律例,我是叫你们成圣的耶和华。
- 新标点和合本 - 你们要谨守遵行我的律例;我是叫你们成圣的耶和华。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要谨守我的律例,遵行它们;我是使你们分别为圣的耶和华。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要谨守我的律例,遵行它们;我是使你们分别为圣的耶和华。
- 当代译本 - 你们要遵行我的律例。我是使你们圣洁的耶和华。
- 圣经新译本 - 你们要谨守遵行我的律例,我是使你们分别为圣的耶和华。
- 中文标准译本 - 你们要谨守遵行我的律例。我是把你们分别为圣的耶和华。
- 和合本(拼音版) - 你们要谨守遵行我的律例,我是叫你们成圣的耶和华。
- New International Version - Keep my decrees and follow them. I am the Lord, who makes you holy.
- New International Reader's Version - Obey my rules. Follow them. I am the Lord. I make you holy.
- English Standard Version - Keep my statutes and do them; I am the Lord who sanctifies you.
- New Living Translation - Keep all my decrees by putting them into practice, for I am the Lord who makes you holy.
- Christian Standard Bible - Keep my statutes and do them; I am the Lord who sets you apart.
- New American Standard Bible - So you shall keep My statutes and practice them; I am the Lord who sanctifies you.
- New King James Version - And you shall keep My statutes, and perform them: I am the Lord who sanctifies you.
- Amplified Bible - You shall keep My statutes and do them. I am the Lord who sanctifies you.
- American Standard Version - And ye shall keep my statutes, and do them: I am Jehovah who sanctifieth you.
- King James Version - And ye shall keep my statutes, and do them: I am the Lord which sanctify you.
- New English Translation - You must be sure to obey my statutes. I am the Lord who sanctifies you.
- World English Bible - You shall keep my statutes, and do them. I am Yahweh who sanctifies you.
- 新標點和合本 - 你們要謹守遵行我的律例;我是叫你們成聖的耶和華。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要謹守我的律例,遵行它們;我是使你們分別為聖的耶和華。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要謹守我的律例,遵行它們;我是使你們分別為聖的耶和華。
- 當代譯本 - 你們要遵行我的律例。我是使你們聖潔的耶和華。
- 聖經新譯本 - 你們要謹守遵行我的律例,我是使你們分別為聖的耶和華。
- 呂振中譯本 - 你們要謹守我的條例而遵行它;我永恆主是把你們分別為聖的。
- 中文標準譯本 - 你們要謹守遵行我的律例。我是把你們分別為聖的耶和華。
- 現代標點和合本 - 你們要謹守遵行我的律例,我是叫你們成聖的耶和華。
- 文理和合譯本 - 當守我典章、而遵行之、我乃耶和華、使爾成聖也、
- 文理委辦譯本 - 當守我律法、我耶和華使爾成聖。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當謹守遵行我之律例、我耶和華使爾成聖、
- Nueva Versión Internacional - »Obedezcan mis estatutos y pónganlos por obra. Yo soy el Señor, que los santifica.
- 현대인의 성경 - 너희는 나의 모든 명령을 준수하라. 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와이다.
- Новый Русский Перевод - Соблюдайте Мои установления и следуйте им. Я – Господь, освящающий вас.
- Восточный перевод - Соблюдайте Мои установления и следуйте им. Я – Вечный, Который освящает вас.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Соблюдайте Мои установления и следуйте им. Я – Вечный, Который освящает вас.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Соблюдайте Мои установления и следуйте им. Я – Вечный, Который освящает вас.
- La Bible du Semeur 2015 - Vous observerez mes ordonnances et vous y obéirez. Je suis l’Eternel qui vous rends saints.
- リビングバイブル - わたしのおきてを忠実に守りなさい。わたしはあなたがたを聖なる者とする主である。
- Nova Versão Internacional - Obedeçam aos meus decretos e pratiquem-nos. Eu sou o Senhor que os santifica.
- Hoffnung für alle - Richtet euch nach meinen Ordnungen und befolgt sie! Ich bin der Herr, der euch zu seinem heiligen Volk macht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải tuân hành luật lệ Ta, vì Ta là Chúa Hằng Hữu, đã thánh hóa các ngươi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรักษาและปฏิบัติตามกฎหมายของเรา เราคือพระยาห์เวห์ผู้ทำให้เจ้าบริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงรักษากฎเกณฑ์ของเรา และจงปฏิบัติตาม เราคือพระผู้เป็นเจ้า ผู้ทำให้พวกเจ้าบริสุทธิ์
交叉引用
- 马太福音 7:24 - “所以,凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。
- 帖撒罗尼迦前书 5:23 - 愿赐平安的神亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候完全无可指摘!
- 雅各书 1:22 - 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
- 启示录 22:14 - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- 利未记 19:37 - 你们要谨守遵行我一切的律例、典章。我是耶和华。”
- 以西结书 20:12 - 又将我的安息日赐给他们,好在我与他们中间为证据,使他们知道我耶和华是叫他们成为圣的。
- 利未记 18:4 - 你们要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和华你们的神。
- 利未记 18:5 - 所以,你们要守我的律例、典章;人若遵行,就必因此活着。我是耶和华。
- 马太福音 12:50 - 凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母亲了。”
- 马太福音 5:19 - 所以,无论何人废掉这诫命中最小的一条,又教训人这样做,他在天国要称为最小的;但无论何人遵行这诫命,又教训人遵行,他在天国要称为大的。
- 帖撒罗尼迦后书 2:13 - 主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神,因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动成为圣洁,能以得救。
- 约翰福音 13:17 - 你们既知道这事,若是去行就有福了。
- 哥林多前书 1:30 - 但你们得在基督耶稣里,是本乎神,神又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。
- 以西结书 37:28 - 我的圣所在以色列人中间直到永远,外邦人就必知道我是叫以色列成为圣的耶和华。’”
- 利未记 21:8 - 所以你要使他成圣,因为他奉献你神的食物;你要以他为圣,因为我,使你们成圣的耶和华是圣的。
- 出埃及记 31:13 - “你要吩咐以色列人说:‘你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。