逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงถือกฎวันสะบาโต และเคารพที่พำนักของเรา เราคือพระผู้เป็นเจ้า
- 新标点和合本 - 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
- 当代译本 - 要遵守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
- 圣经新译本 - 你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所;我是耶和华。
- 中文标准译本 - 你们要谨守我的安息日,要敬畏我的圣所。我是耶和华。
- 现代标点和合本 - 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
- 和合本(拼音版) - 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
- New International Version - “ ‘Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
- New International Reader's Version - “ ‘You must always keep my Sabbath days. Have respect for my sacred tent. I am the Lord.
- English Standard Version - You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the Lord.
- New Living Translation - “Keep my Sabbath days of rest, and show reverence toward my sanctuary. I am the Lord.
- The Message - “Keep my Sabbaths and revere my Sanctuary: I am God.
- Christian Standard Bible - Keep my Sabbaths and revere my sanctuary; I am the Lord.
- New American Standard Bible - You shall keep My Sabbaths and revere My sanctuary; I am the Lord.
- New King James Version - ‘You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the Lord.
- Amplified Bible - You shall keep My Sabbaths and revere My sanctuary. I am the Lord.
- American Standard Version - Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
- King James Version - Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.
- New English Translation - “‘You must keep my Sabbaths and fear my sanctuary. I am the Lord.
- World English Bible - “‘You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.
- 新標點和合本 - 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
- 當代譯本 - 要遵守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
- 聖經新譯本 - 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所;我是耶和華。
- 呂振中譯本 - 我的安息日你們務要守;我的聖所你們務要敬重:我是永恆主。
- 中文標準譯本 - 你們要謹守我的安息日,要敬畏我的聖所。我是耶和華。
- 現代標點和合本 - 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
- 文理和合譯本 - 宜守我安息日、敬我聖所、我乃耶和華也、
- 文理委辦譯本 - 宜守我安息日、敬我聖室、我耶和華所命如此。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守我安息日、敬畏我之聖所、我乃主、
- Nueva Versión Internacional - »Observen mis sábados, y tengan reverencia por mi santuario. Yo soy el Señor.
- 현대인의 성경 - 또 너희는 안식일을 지키고 내 성소를 소중히 여겨라. 나는 여호와이다.
- Новый Русский Перевод - Храните Мои субботы и чтите Мое святилище. Я – Господь.
- Восточный перевод - Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
- La Bible du Semeur 2015 - Vous observerez les jours de repos que je vous ai prescrits et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Eternel .
- リビングバイブル - 安息日の定めを守り、幕屋を神聖な場所として重んじなさい。
- Nova Versão Internacional - “Guardem os meus sábados e reverenciem o meu santuário. Eu sou o Senhor.
- Hoffnung für alle - Haltet den Sabbat als Ruhetag ein, und habt Ehrfurcht vor meinem Heiligtum! Ich bin der Herr.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải tuân giữ luật ngày nghỉ cuối tuần, tôn kính nơi thánh Ta, vì Ta là Chúa Hằng Hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘จงถือรักษาสะบาโตของเรา และเคารพสถานนมัสการของเรา เราคือพระยาห์เวห์
交叉引用
- เอเสเคียล 9:6 - พวกเจ้าจงสังหารชายชรา ชายหนุ่มและหญิงสาว ผู้หญิงและเด็ก แต่จงอย่าแตะต้องผู้ใดที่มีเครื่องหมาย โดยเริ่มจากที่พำนักของเรา” ดังนั้นพวกท่านจึงเริ่มกระทำต่อบรรดาหัวหน้าชั้นผู้ใหญ่ซึ่งอยู่หน้าพระตำหนัก
- 2 พงศาวดาร 36:14 - บรรดาผู้นำของปุโรหิต รวมทั้งชนชาติก็ไม่ภักดีมากยิ่งขึ้น ต่างก็กระทำสิ่งที่น่ารังเกียจต่างๆ ตามแบบอย่างบรรดาประชาชาติ และทำให้พระตำหนักของพระผู้เป็นเจ้า ซึ่งพระองค์ได้ทำให้บริสุทธิ์แล้วในเยรูซาเล็มหมดสิ้นความบริสุทธิ์ไป
- เลวีนิติ 15:31 - เจ้าจงให้ชาวอิสราเอลอยู่ห่างจากสิ่งที่ทำให้พวกเขาเป็นมลทิน เขาจะได้ไม่ตายในยามเป็นมลทินเนื่องจากเขาทำให้กระโจมที่พำนักของเรา ซึ่งตั้งอยู่ท่ามกลางพวกเขาเป็นมลทิน’”
- เลวีนิติ 10:3 - โมเสสจึงกล่าวกับอาโรนว่า “นี่แหละคือความหมายที่พระผู้เป็นเจ้ากล่าวถึงเมื่อพระองค์กล่าวว่า ‘บรรดาผู้ที่เข้ามาใกล้เราควรจะปฏิบัติต่อเราตามอย่างที่เราบริสุทธิ์ แล้วเราจะได้รับเกียรติต่อหน้าคนทั้งปวง’” อาโรนนิ่งเงียบอยู่
- 2 พงศาวดาร 33:7 - และยังตั้งเทวรูปอาเชราห์ที่สลักไว้ในพระตำหนักของพระเจ้า ซึ่งพระเจ้ากล่าวกับดาวิดและซาโลมอนผู้เป็นบุตรว่า “นามของเราจะเป็นที่ยกย่องชั่วนิรันดร์กาลในตำหนักนี้และในเยรูซาเล็ม คือเมืองที่เราได้เลือกจากเผ่าทั้งปวงของอิสราเอล
- ปฐมกาล 28:16 - ครั้นแล้ว ยาโคบก็ตื่นขึ้นและพูดว่า “พระผู้เป็นเจ้าอยู่ที่นี่อย่างแน่นอน แต่ฉันเองกลับไม่รู้”
- ปฐมกาล 28:17 - เขารู้สึกกลัวและพูดว่า “สถานที่นี้ช่างน่าเกรงขามอะไรเช่นนี้ ไม่อาจเป็นที่อื่นใดไปได้ นอกจากจะเป็นพระตำหนักของพระเจ้า และนี่ก็เป็นประตูทางเข้าสวรรค์”
- 1 เปโตร 4:17 - ถึงเวลาที่การพิพากษาจะเริ่มต้นกับครอบครัวของพระเจ้า และถ้าเริ่มต้นกับพวกเราแล้ว ผู้ที่ไม่เชื่อฟังข่าวประเสริฐของพระเจ้าจะได้รับผลเช่นไร
- สดุดี 89:7 - พระเจ้าเป็นที่น่าเกรงขามอย่างยิ่งในสภาของผู้บริสุทธิ์ทั้งปวง ยิ่งใหญ่และเยี่ยมยอดเหนือกว่าใครๆ ที่อยู่รอบข้างพระองค์
- 2 โครินธ์ 6:16 - หรือวิหารของพระเจ้ากับรูปเคารพจะลงรอยกันได้อย่างไร เพราะเราเป็นวิหารของพระเจ้าผู้ดำรงอยู่ ตามที่พระเจ้ากล่าวว่า “เราจะอยู่กับเขา และเดินเคียงข้างไปกับพวกเขา เราจะเป็นพระเจ้าของเขา และพวกเขาจะเป็นชนชาติของเรา”
- อพยพ 20:8 - จงระลึกถึงวันสะบาโตโดยนับว่าเป็นวันบริสุทธิ์
- มัทธิว 21:13 - พระองค์กล่าวกับพวกเขาว่า “มีบันทึกไว้ว่า ‘ตำหนักของเราจะได้ชื่อว่า ตำหนักอธิษฐาน’ แต่พวกท่านทำให้กลายเป็น ‘ถ้ำโจร’”
- เลวีนิติ 16:2 - และพระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับโมเสสว่า “จงบอกอาโรนพี่ของเจ้าว่า อย่าเข้ามาในอภิสุทธิสถานที่อยู่ข้างหลังม่านกั้น ณ เบื้องหน้าฝาหีบแห่งการชดใช้บาปซึ่งอยู่บนหีบพันธสัญญาเวลาใดๆ ตามใจชอบ เขาจะได้ไม่ต้องตาย เพราะเราจะปรากฏอยู่ในเมฆเหนือฝาหีบแห่งการชดใช้บาป
- ยอห์น 2:15 - พระองค์เอาเชือกทำเป็นแส้ ไล่ทั้งโคและแกะเหล่านั้นให้พ้นจากบริเวณพระวิหาร พระองค์เทเหรียญออกและคว่ำโต๊ะของพวกคนแลกเปลี่ยนเงิน
- ยอห์น 2:16 - ครั้นแล้วก็กล่าวกับพวกคนขายนกพิราบว่า “จงเอานกพวกนี้ไป และอย่ามาใช้พระตำหนักของพระบิดาของเราเป็นที่ค้าขายอีก”
- ปัญญาจารย์ 5:1 - จงก้าวเท้าของท่านอย่างระมัดระวังเมื่อท่านไปยังพระตำหนักของพระเจ้า และเข้าไปใกล้เพื่อเงี่ยหูฟังดีกว่าการมอบเครื่องสักการะเหมือนบรรดาคนโง่เขลา เพราะพวกเขาไม่ทราบว่าตนกระทำสิ่งชั่วร้ายอยู่
- เลวีนิติ 19:3 - พวกเจ้าทุกคนจงเคารพมารดาและบิดาของตน และจงถือกฎวันสะบาโต เราคือพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกเจ้า
- เลวีนิติ 26:2 - เจ้าจงถือกฎวันสะบาโต และเคารพที่พำนักของเรา เราคือพระผู้เป็นเจ้า