逐节对照
- Hoffnung für alle - Ihr sollt nicht stehlen, nicht lügen und einander nicht betrügen!
- 新标点和合本 - “你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
- 和合本2010(神版-简体) - “你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
- 当代译本 - 不可偷盗,不可撒谎,不可互相欺骗。
- 圣经新译本 - “你们不可偷窃,不可欺骗,不可彼此说谎。
- 中文标准译本 - “不可偷窃,不可欺骗,不可彼此说谎。
- 现代标点和合本 - “你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
- 和合本(拼音版) - “你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
- New International Version - “ ‘Do not steal. “ ‘Do not lie. “ ‘Do not deceive one another.
- New International Reader's Version - “ ‘Do not steal. “ ‘Do not tell lies. “ ‘Do not cheat one another.
- English Standard Version - “You shall not steal; you shall not deal falsely; you shall not lie to one another.
- New Living Translation - “Do not steal. “Do not deceive or cheat one another.
- The Message - “Don’t steal. “Don’t lie. “Don’t deceive anyone.
- Christian Standard Bible - “Do not steal. Do not act deceptively or lie to one another.
- New American Standard Bible - ‘You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another.
- New King James Version - ‘You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another.
- Amplified Bible - ‘You shall not steal, nor deal deceptively, nor lie to one another.
- American Standard Version - Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another.
- King James Version - Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
- New English Translation - “‘You must not steal, you must not tell lies, and you must not deal falsely with your fellow citizen.
- World English Bible - “‘You shall not steal. “‘You shall not lie. “‘You shall not deceive one another.
- 新標點和合本 - 「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。
- 當代譯本 - 不可偷盜,不可撒謊,不可互相欺騙。
- 聖經新譯本 - “你們不可偷竊,不可欺騙,不可彼此說謊。
- 呂振中譯本 - 『你們不可偷竊,不可欺騙,不可以詐偽相待。
- 中文標準譯本 - 「不可偷竊,不可欺騙,不可彼此說謊。
- 現代標點和合本 - 「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。
- 文理和合譯本 - 毋竊毋誑、毋相詐虞、
- 文理委辦譯本 - 毋竊、毋誑、勿相偽為、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋竊、毋誑、毋相偽為、
- Nueva Versión Internacional - »No roben. »No mientan. »No engañen a su prójimo.
- 현대인의 성경 - “너희는 도둑질하지 말고 속이지 말며 거짓말하지 말아라.
- Новый Русский Перевод - Не крадите. Не обманывайте. Не лгите друг другу.
- Восточный перевод - Не кради. Не обманывай. Не лгите друг другу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не кради. Не обманывай. Не лгите друг другу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не кради. Не обманывай. Не лгите друг другу.
- La Bible du Semeur 2015 - Vous ne commettrez pas de vol, vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie à l’égard de votre prochain.
- リビングバイブル - 盗んだり、うそをついたり、だまし取ったりしてはならない。
- Nova Versão Internacional - “Não furtem. “Não mintam. “Não enganem uns aos outros.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Không được trộm cắp, lường gạt, dối trá.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘อย่าลักขโมย “ ‘อย่าโกหก “ ‘อย่าหลอกลวงซึ่งกันและกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าขโมย หรือฉ้อโกง หรือโกหกกัน
交叉引用
- 1. Könige 13:18 - Da entgegnete der alte Mann: »Ich bin auch ein Prophet wie du! Ein Engel hat mir eine Botschaft des Herrn ausgerichtet. Er sagte zu mir: ›Nimm ihn mit nach Hause, damit er bei dir essen und trinken kann!‹« Dies war eine Lüge.
- Epheser 4:28 - Wer bisher von Diebstahl lebte, der soll sich jetzt eine ehrliche Arbeit suchen, damit er auch noch Notleidenden helfen kann.
- Jeremia 7:9 - Ihr stehlt und mordet, brecht die Ehe und schwört Meineide, ihr bringt dem Götzen Baal Opfer dar und verehrt fremde Götter, die ihr früher nicht kanntet.
- Jeremia 7:10 - Dann kommt ihr in meinen Tempel, tretet vor mich hin und sagt: ›Uns kann nichts geschehen!‹ – um es danach genauso schlimm zu treiben wie vorher.
- Jeremia 7:11 - Meint ihr etwa, dieses Haus, das meinen Namen trägt, sei eine Räuberhöhle? Ich, der Herr, sehe genau, was ihr tut. Darauf könnt ihr euch verlassen!
- Psalm 116:11 - In meiner Bestürzung rief ich: »Auf keinen Menschen kann man sich verlassen!«
- 2. Mose 22:1 - Wenn ein Einbrecher bei Nacht auf frischer Tat ertappt und so geschlagen wird, dass er stirbt, dann ist der, der ihn getötet hat, kein Mörder.
- 2. Mose 22:10 - dann soll der Streit zwischen beiden durch einen Eid vor mir, dem Herrn, geschlichtet werden: Der Beschuldigte soll schwören, dass er sich nicht selbst am Eigentum des anderen vergriffen hat. Der Besitzer muss diese Erklärung gelten lassen, und der Beschuldigte braucht keinen Ersatz zu leisten.
- 2. Mose 22:11 - Wenn ihm das Tier aber nachweislich gestohlen wurde, soll er es dem Besitzer ersetzen.
- 2. Mose 22:12 - Hat ein wildes Tier es gerissen, soll er die Überreste als Beweis herbringen; dann muss er keinen Schadensersatz leisten.
- 1. Korinther 6:8 - Doch ihr tut selbst Unrecht und betrügt andere; sogar eure Brüder und Schwestern in der Gemeinde verschont ihr nicht!
- 1. Korinther 6:9 - Ist euch denn nicht klar, dass für Menschen, die Unrecht tun, in Gottes Reich kein Platz sein wird? Täuscht euch nicht: Wer sexuell unmoralisch lebt, Götzen anbetet, die Ehe bricht, wer sich von seinen Begierden treiben lässt und homosexuell verkehrt, wird nicht in Gottes Reich kommen;
- 1. Korinther 6:10 - auch kein Dieb, kein Habgieriger, kein Trinker, kein Verleumder oder Räuber.
- Jeremia 6:13 - Sie alle, vom einfachen Volk bis zu den Mächtigen, wollen nur eins: Gewinn um jeden Preis! Auch die Priester und Propheten betrügen das Volk,
- 2. Mose 22:7 - Wird der Dieb nicht gefasst, muss derjenige, der die Wertgegenstände aufbewahrte, vor mir, eurem Gott, erscheinen, damit herauskommt, ob er selbst die ihm anvertrauten Dinge unterschlagen hat.
- Römer 3:4 - Niemals! Gott steht auf jeden Fall zu seinem Wort, auch wenn alle Menschen Lügner sind. Es heißt ja schon in der Heiligen Schrift: »Deine Worte, Gott, werden sich als wahr erweisen, und du wirst siegen, wenn man dich verurteilen will.«
- Offenbarung 21:8 - Furchtbar aber wird es denen ergehen, die mich feige verleugnen und mir den Rücken gekehrt haben, die ein Leben führen, das ich verabscheue, den Mördern und denen, die sexuell unmoralisch leben, allen, die Zauberei treiben und Götzen anbeten, den Lügnern und Betrügern. Sie alle werden in den See aus brennendem Schwefel geworfen. Das ist der zweite, der ewige Tod.«
- 1. Timotheus 1:10 - sexuell unmoralisch leben, homosexuell verkehren, für Menschenhändler, für solche, die lügen und Meineide schwören oder in irgendeiner anderen Weise gegen die unverfälschte Lehre unseres Glaubens verstoßen.
- 2. Mose 20:17 - Du sollst nicht begehren, was deinem Mitmenschen gehört: weder sein Haus noch seine Frau, seinen Knecht oder seine Magd, Rinder oder Esel oder irgendetwas anderes, was ihm gehört.«
- 5. Mose 5:19 - Du sollst nicht stehlen!
- 3. Mose 6:2 - »Richte Aaron und seinen Söhnen diese Anweisungen für das Brandopfer aus: Ein Brandopfer muss die ganze Nacht hindurch bis zum Morgen auf der Feuerstelle des Altars bleiben, und das Feuer darf nicht verlöschen.
- 3. Mose 6:3 - Am Morgen soll der Priester sein Gewand und die Hose aus Leinen anziehen und die Asche wegräumen, die vom Brandopfer übrig geblieben ist. Er schüttet sie neben den Altar,
- Apostelgeschichte 5:3 - Aber Petrus durchschaute ihn. »Hananias«, fragte er, »warum hast du es zugelassen, dass der Satan von dir Besitz ergreift? Warum hast du den Heiligen Geist belogen und einen Teil des Geldes unterschlagen?
- Apostelgeschichte 5:4 - Niemand hat dich gezwungen, das Land zu verkaufen. Es war dein Eigentum. Und auch nach dem Verkauf hättest du das Geld behalten können. Wie konntest du dich nur auf so etwas einlassen! Du hast nicht Menschen belogen, sondern Gott selbst.«
- Sacharja 5:3 - Da sagte er zu mir: »Auf dieser Rolle steht ein Fluch, der über das ganze Land hinausgehen wird. Bisher sind alle ungestraft geblieben, die gestohlen oder Meineide geschworen haben. Doch das hat jetzt ein Ende!
- Sacharja 5:4 - Der Herr, der allmächtige Gott, kündigt euch an: ›Ich schicke diesen Fluch in die Häuser der Diebe und zu allen, die bei meinem Namen falsch schwören. Er lastet auf ihren Häusern, er zerfrisst die Balken und Steine, bis alles in sich zusammenfällt.‹«
- Jeremia 9:3 - Nimm dich vor deinem Freund in Acht! Trau deinem eigenen Bruder nicht über den Weg! Denn ein Bruder betrügt den anderen, und ein Freund wird vom anderen verleumdet.
- Jeremia 9:4 - Sie überlisten sich gegenseitig, keines ihrer Worte ist wahr. Sie haben sich an das Lügen gewöhnt und können das Böse nicht lassen.
- Jeremia 9:5 - Unter Betrügern wohnst du, die vor lauter Lug und Trug von mir, dem Herrn, nichts mehr wissen wollen.
- Sacharja 8:16 - Haltet euch jedoch an das, was ich von euch erwarte: Sagt einander die Wahrheit! Fällt im Gericht Urteile, die gerecht sind und Frieden stiften!
- Sacharja 8:17 - Seid nicht darauf aus, einander zu schaden, und schwört keine Meineide! Denn das hasse ich, der Herr!«
- Psalm 101:7 - Betrüger und Lügner aber haben nichts in meinem Palast zu suchen – sie sollen mir nicht unter die Augen kommen!
- Kolosser 3:9 - Hört auf, euch gegenseitig zu belügen. Ihr habt doch euer altes Leben mit allem, was dazugehörte, wie alte Kleider abgelegt.
- 2. Mose 20:15 - Du sollst nicht stehlen!
- Epheser 4:25 - Belügt einander also nicht länger, sondern sagt die Wahrheit. Wir sind doch als Christen die Glieder eines Leibes, der Gemeinde von Jesus.