逐节对照
- 현대인의 성경 - 너희는 너희 형제의 아내와 성관계를 하지 말아라. 그들은 너희 형수와 제수이다.
- 新标点和合本 - 不可露你弟兄妻子的下体;这本是你弟兄的下体。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不可露你兄弟妻子的下体,这是你兄弟的下体。
- 和合本2010(神版-简体) - 不可露你兄弟妻子的下体,这是你兄弟的下体。
- 当代译本 - 不可与兄嫂或弟媳乱伦,她是你兄弟的妻子,那会羞辱你的兄弟。
- 圣经新译本 - 你不可揭露你兄弟妻子的下体;那本是你兄弟的下体。
- 中文标准译本 - 不可裸露你兄弟妻子的下体,那是裸露你兄弟的下体。
- 现代标点和合本 - 不可露你弟兄妻子的下体,这本是你弟兄的下体。
- 和合本(拼音版) - 不可露你弟兄妻子的下体,这本是你弟兄的下体。
- New International Version - “ ‘Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonor your brother.
- New International Reader's Version - “ ‘Do not have sex with your brother’s wife. That would bring shame on your brother.
- English Standard Version - You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.
- New Living Translation - “Do not have sexual relations with your brother’s wife, for this would violate your brother.
- The Message - “Don’t have sex with your brother’s wife; that would violate your brother.
- Christian Standard Bible - You are not to have sexual intercourse with your brother’s wife; she is your brother’s family.
- New American Standard Bible - You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.
- New King James Version - You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.
- Amplified Bible - You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.
- American Standard Version - Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.
- King James Version - Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness.
- New English Translation - You must not have sexual intercourse with your brother’s wife; she is your brother’s nakedness.
- World English Bible - “‘You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife. It is your brother’s nakedness.
- 新標點和合本 - 不可露你弟兄妻子的下體;這本是你弟兄的下體。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不可露你兄弟妻子的下體,這是你兄弟的下體。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不可露你兄弟妻子的下體,這是你兄弟的下體。
- 當代譯本 - 不可與兄嫂或弟媳亂倫,她是你兄弟的妻子,那會羞辱你的兄弟。
- 聖經新譯本 - 你不可揭露你兄弟妻子的下體;那本是你兄弟的下體。
- 呂振中譯本 - 不可露現你弟兄的妻子的下體;那就是你弟兄的下體。
- 中文標準譯本 - 不可裸露你兄弟妻子的下體,那是裸露你兄弟的下體。
- 現代標點和合本 - 不可露你弟兄妻子的下體,這本是你弟兄的下體。
- 文理和合譯本 - 兄弟之妻、勿亂之、亂之是辱兄弟、
- 文理委辦譯本 - 兄弟之妻、勿亂之、辱及兄弟。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋與嫂及弟婦苟合、若苟合則辱兄及弟、
- Nueva Versión Internacional - »No tendrás relaciones sexuales con la mujer de tu hermano, porque sería como tenerlas con él mismo.
- Новый Русский Перевод - Не вступай в половые отношения с женой своего брата – это бесчестие для него.
- Восточный перевод - Не вступай в половые отношения с невесткой, женой своего брата, – это бесчестие для него.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не вступай в половые отношения с невесткой, женой своего брата, – это бесчестие для него.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не вступай в половые отношения с невесткой, женой своего брата, – это бесчестие для него.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu n’auras pas non plus de relations sexuelles avec la femme de ton frère ; car de la sorte, c’est à ton frère que tu porterais atteinte .
- リビングバイブル - 兄弟の妻も同様である。
- Nova Versão Internacional - “Não se envolva sexualmente com a mulher do seu irmão; isso desonraria seu irmão.
- Hoffnung für alle - Du sollst nicht mit deiner Schwägerin schlafen, sonst entehrst du deinen Bruder.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Không ai được quan hệ tình dục với chị dâu hay em dâu mình, vì là vợ của anh em mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘อย่ามีเพศสัมพันธ์กับภรรยาของพี่ชายหรือของน้องชายเจ้าเพราะนั่นทำให้พี่น้องของเจ้าอับอายขายหน้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่ามีเพศสัมพันธ์กับภรรยาพี่ชายหรือน้องชายของเจ้า นางเป็นสิทธิของพี่ชายหรือน้องชายของเจ้า
交叉引用
- 누가복음 3:19 - 그러나 헤롯왕은 자기 동생의 아내인 헤로디아와 결혼한 일과 그 밖에 그가 저지른 모든 악한 일로 요한에게 책망을 받고도
- 마가복음 6:17 - 헤롯은 전에 자기 동생 빌립의 아내 헤로디아와 결혼한 일로 요한을 잡아 가둔 일이 있었다.
- 마태복음 14:3 - 헤롯이 전에 동생 빌립의 아내 헤로디아의 일로 요한을 잡아 가둔 일이 있었다.
- 마태복음 14:4 - 그것은 요한이 헤롯에게 “당신이 그 여자와 결혼한 것은 잘못입니다” 하고 말했기 때문이었다.
- 마태복음 22:24 - “선생님, 모세는 형이 자식 없이 죽으면 동생이 형수와 결혼하여 형의 대를 이어야 한다고 했습니다.
- 마가복음 12:19 - “선생님, 모세의 법에는 형이 자식 없이 아내를 두고 죽으면 동생이 형수와 결혼하여 형의 대를 이어야 한다고 했습니다.
- 레위기 20:21 - 그리고 누가 자기 형제의 아내를 데리고 살면 그는 더러운 짓을 하여 자기 형제를 부끄럽게 하였으므로 그들도 자식이 없을 것이다.
- 신명기 25:5 - “만일 형제들이 함께 살다가 그 중 하나가 아들 없이 죽으면 그 미망인은 집을 나가 다른 사람과 재혼해서는 안 됩니다. 죽은 그 남편의 형제가 그 여자와 결혼하여 형제로서의 의무를 다해야 합니다.