逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และให้คนก่อหินขึ้นใหม่แทนหินเดิมแล้วโบกปูนปิดผนังเสีย
- 新标点和合本 - 又要用别的石头代替那挖出来的石头,要另用灰泥墁房子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要用别的石头取代挖出来的石头,用别的灰泥涂抹屋子。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们要用别的石头取代挖出来的石头,用别的灰泥涂抹屋子。
- 当代译本 - 要另找石块补被拆掉的地方,并用灰泥重新粉刷房子。
- 圣经新译本 - 拿别的石头放进去代替挖出来的石头,然后用别的灰泥粉刷房屋。
- 中文标准译本 - 然后用别的砖石取代原来的砖石,用别的灰泥粉刷房屋。
- 现代标点和合本 - 又要用别的石头代替那挖出来的石头,要另用灰泥墁房子。
- 和合本(拼音版) - 又要用别的石头,代替那挖出来的石头,要另用灰泥墁房子。
- New International Version - Then they are to take other stones to replace these and take new clay and plaster the house.
- New International Reader's Version - Then other stones must be put in the place of the stones that had mold on them. The inside walls of the house must be coated with new clay.
- English Standard Version - Then they shall take other stones and put them in the place of those stones, and he shall take other plaster and plaster the house.
- New Living Translation - Other stones will be brought in to replace the ones that were removed, and the walls will be replastered.
- Christian Standard Bible - Then they are to take different stones to replace the former ones and take additional plaster to replaster the house.
- New American Standard Bible - Then they shall take other stones and replace the discarded stones, and he shall take other plaster and replaster the house.
- New King James Version - Then they shall take other stones and put them in the place of those stones, and he shall take other mortar and plaster the house.
- Amplified Bible - Then they shall take new stones and replace the [contaminated] stones, and he shall take plaster and replaster the house.
- American Standard Version - and they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.
- King James Version - And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.
- New English Translation - They are then to take other stones and replace those stones, and he is to take other plaster and replaster the house.
- World English Bible - They shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.
- 新標點和合本 - 又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要用別的石頭取代挖出來的石頭,用別的灰泥塗抹屋子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們要用別的石頭取代挖出來的石頭,用別的灰泥塗抹屋子。
- 當代譯本 - 要另找石塊補被拆掉的地方,並用灰泥重新粉刷房子。
- 聖經新譯本 - 拿別的石頭放進去代替挖出來的石頭,然後用別的灰泥粉刷房屋。
- 呂振中譯本 - 再拿別的石頭放進去代替 挖出來的 石頭,然後拿別的灰泥墁那房屋。
- 中文標準譯本 - 然後用別的磚石取代原來的磚石,用別的灰泥粉刷房屋。
- 現代標點和合本 - 又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。
- 文理和合譯本 - 取他石以代之、取他泥以塗之、
- 文理委辦譯本 - 更取石以代、取泥以塗。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以他石代此石、以他處之土、和泥以塗室、
- Nueva Versión Internacional - Después se repondrán las antiguas piedras con otras nuevas, y se resanará la casa con estuco nuevo.
- 현대인의 성경 - 그리고 뽑아 버린 돌은 다른 돌로 갈아 끼우고 긁어낸 벽에는 다른 흙으로 대신 바르도록 하라.
- Новый Русский Перевод - Пусть старые камни заменят новыми и обмажут дом новой обмазкой.
- Восточный перевод - Пусть старые камни заменят новыми и обмажут дом новой обмазкой.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть старые камни заменят новыми и обмажут дом новой обмазкой.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть старые камни заменят новыми и обмажут дом новой обмазкой.
- La Bible du Semeur 2015 - On remplacera les pierres enlevées par de nouvelles et l’on prendra un nouveau mortier pour recrépir la maison.
- リビングバイブル - 代わりに新しい石を入れ、新しいモルタルを塗る。
- Nova Versão Internacional - Depois colocarão outras pedras no lugar das primeiras e rebocarão a casa com barro novo.
- Hoffnung für alle - Dann werden die herausgebrochenen Steine durch andere ersetzt, und das Haus wird mit neuem Lehm verputzt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - rồi cho người đem đá khác lấp vào chỗ đã bị đục đi, và lấy hồ tô nhà lại.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วให้เขาเอาหินก้อนอื่นมาแทนส่วนที่รื้อออกไป เอาปูนโบกผนังเสียใหม่
交叉引用
- โยชูวา 24:15 - และถ้าท่านเห็นว่าการรับใช้พระผู้เป็นเจ้าเป็นสิ่งไม่ดี ท่านก็จงเลือกในวันนี้ว่า ท่านจะรับใช้ผู้ใด ไม่ว่าจะเป็นเทพเจ้าที่บรรพบุรุษของท่านรับใช้ที่โพ้นแม่น้ำ หรือบรรดาเทพเจ้าของชาวอาโมร์ในแผ่นดินที่ท่านอาศัยอยู่ แต่สำหรับข้าพเจ้าและครอบครัวของข้าพเจ้า พวกเราจะรับใช้พระผู้เป็นเจ้า”
- ปฐมกาล 18:19 - เป็นเพราะว่าเราได้เลือกเขาไว้เพื่อเขาจะได้กำชับลูกหลานและทุกคนที่จะเกิดมาในตระกูลของเขาให้รักษาวิถีทางของพระผู้เป็นเจ้าโดยปฏิบัติตามความชอบธรรมและความยุติธรรม เพื่อพระผู้เป็นเจ้าจะได้มอบสิ่งที่พระองค์สัญญาไว้แก่อับราฮัม”
- 2 ทิโมธี 2:2 - จงเอาคำสั่งสอนที่ท่านได้ยินข้าพเจ้าประกาศต่อหน้าพยานหลายคนไปส่งต่อให้กับคนที่ไว้วางใจได้ เขาจะได้เอาไปสอนคนอื่นต่อไปด้วย
- สดุดี 101:6 - ข้าพเจ้าหมายตาคนภักดีในแผ่นดิน เพื่อให้เขาอาศัยอยู่กับข้าพเจ้า คนที่ดำเนินชีวิตโดยปราศจากข้อตำหนิ จะปรนนิบัติข้าพเจ้า
- 2 พงศาวดาร 29:4 - ท่านเรียกประชุมบรรดาปุโรหิตและชาวเลวีที่ลานด้านตะวันออก
- 2 พงศาวดาร 29:5 - ท่านกล่าวแก่พวกเขาว่า “ชาวเลวี พวกท่านจงฟังเรา ท่านจงชำระตัวให้บริสุทธิ์ และชำระพระตำหนักของพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของบรรพบุรุษของท่าน และเอาสิ่งที่เป็นมลทินออกไปเสียจากสถานที่บริสุทธิ์
- ทิตัส 1:5 - เหตุที่ข้าพเจ้าปล่อยท่านไว้ที่เกาะครีต ก็เพื่อท่านจะได้ดำเนินการกับสิ่งที่ยังคั่งค้างอยู่ให้เสร็จสิ้น และแต่งตั้งพวกผู้ปกครองไว้ทุกเมือง ตามที่ข้าพเจ้ากำชับท่านแล้ว
- ทิตัส 1:6 - ผู้ปกครองต้องเป็นผู้ไม่มีใครติเตียนได้ มีภรรยาคนเดียว มีลูกๆ ที่มีความเชื่อ และไม่นับว่าเป็นนักเลงหรือไม่เชื่อฟัง
- ทิตัส 1:7 - ในเมื่อผู้ดูแลสาวกได้รับมอบหมายให้ดูแลการงานของพระเจ้า จึงต้องเป็นผู้ไม่มีใครติเตียนได้ ไม่หยิ่งผยอง ไม่โกรธง่าย ไม่เสพติดเหล้าองุ่น ไม่เป็นคนก้าวร้าว ไม่ทุจริตเพราะความโลภ
- ทิตัส 1:8 - แต่มีอัธยาศัยดีในการต้อนรับ รักความดี ควบคุมตนเองได้ มีความชอบธรรม บริสุทธิ์และมีวินัย
- ทิตัส 1:9 - ต้องยึดมั่นในคำสั่งสอนที่ไว้ใจได้ ตามที่ได้เรียนรู้มาแล้ว เพื่อจะได้สนับสนุนผู้อื่นด้วยหลักคำสอนที่ดี และทักท้วงบรรดาคนที่ต่อต้านหลักคำสอนนั้นได้
- 1 ทิโมธี 5:21 - ข้าพเจ้าขอกำชับท่านต่อหน้าพระเจ้า พระเยซูคริสต์ และบรรดาทูตสวรรค์ที่พระองค์เลือกไว้ว่า ให้ท่านรักษาระเบียบเหล่านี้โดยไม่มีความรังเกียจหรือแสดงความลำเอียง
- 1 ทิโมธี 5:22 - อย่ารีบร้อนวางมือบนตัวเพื่อแต่งตั้งผู้ใด และอย่ามีส่วนร่วมในบาปของผู้อื่น จงรักษาตนให้บริสุทธิ์
- 2 พงศาวดาร 17:7 - ในปีที่สามของรัชสมัยของท่าน ท่านให้เบนฮาอิล โอบาดีห์ เศคาริยาห์ เนธันเอล และมิคายาห์ ซึ่งเป็นข้าราชการของท่าน ไปสอนตามเมืองต่างๆ ของยูดาห์
- 2 พงศาวดาร 17:8 - มีชาวเลวีที่ไปด้วยคือ เชไมยาห์ เนธานิยาห์ เศบาดิยาห์ อาสาเฮล เชมิราโมท เยโฮนาธาน อาโดนียาห์ โทบียาห์ และโทบ-อาโดนิยาห์ มีปุโรหิตที่ไปด้วยคือ เอลีชามา และเยโฮรัม
- 2 พงศาวดาร 17:9 - คนเหล่านี้มีหนังสือกฎบัญญัติของพระผู้เป็นเจ้าติดตัวไปด้วย เพื่อใช้สอนในยูดาห์ เขาไปสอนประชาชนทั่วทุกเมืองของยูดาห์
- 2 พงศาวดาร 19:5 - ท่านแต่งตั้งบรรดาผู้พิพากษาในแผ่นดินให้กับทุกๆ เมืองที่คุ้มกันไว้อย่างแข็งแกร่งของยูดาห์
- 2 พงศาวดาร 19:6 - ท่านกล่าวกับบรรดาผู้พิพากษาว่า “จงตริตรองสิ่งที่ท่านปฏิบัติให้ดี เพราะว่าท่านไม่ได้พิพากษาเพื่อมนุษย์ แต่เพื่อพระผู้เป็นเจ้า พระองค์สถิตกับท่านในการพิพากษา
- 2 พงศาวดาร 19:7 - ฉะนั้น ขอให้ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าจงอยู่ในตัวท่านเถิด จงปฏิบัติด้วยความระมัดระวัง เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเรายุติธรรมเสมอ พระองค์ไม่ลำเอียง และไม่รับสินบน”
- กิจการของอัครทูต 1:20 - เปโตรพูดว่า “ด้วยเหตุว่ามีบันทึกไว้ในฉบับสดุดีดังนี้ ‘ขอให้ค่ายของเขาร้าง และอย่าได้มีผู้ใดอาศัยอยู่เลย’ และ ‘ขอให้คนอื่นมาเป็นผู้นำ แทนในตำแหน่งของเขา’
- กิจการของอัครทูต 1:21 - ฉะนั้น จำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องเลือกคนใดคนหนึ่งในบรรดาผู้ชายที่ได้อยู่กับพวกเรา ตลอดระยะเวลาที่พระเยซู องค์พระผู้เป็นเจ้าเข้านอกออกในท่ามกลางพวกเรา
- กิจการของอัครทูต 1:22 - นับตั้งแต่เวลาที่ยอห์นทำพิธีบัพติศมาให้แก่พระเยซู จนถึงเวลาที่พระองค์ถูกรับขึ้นไปจากเรา เพราะผู้ที่จะได้รับเลือกต้องเป็นพยานร่วมกับเราถึงการฟื้นคืนชีวิตของพระองค์”
- กิจการของอัครทูต 1:23 - ดังนั้น พวกเขาจึงเสนอชื่อชาย 2 คนคือ โยเซฟที่บางคนเรียกว่าบาร์ซับบาส (มีอีกชื่อหนึ่งด้วยว่า ยุสทัส) และมัทธีอัส
- กิจการของอัครทูต 1:24 - แล้วก็อธิษฐานว่า “ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทราบถึงจิตใจของทุกๆ คน ขอพระองค์ได้โปรดชี้ให้พวกเราเห็นว่า ในระหว่าง 2 คนนี้ ผู้ใดคือผู้ที่พระองค์เลือก
- กิจการของอัครทูต 1:25 - ให้ปฏิบัติงานรับใช้ของอัครทูตแทนยูดาส ซึ่งได้จากไปยังที่ๆ เขาสมควรอยู่”
- กิจการของอัครทูต 1:26 - จากนั้นพวกเขาก็จับฉลาก ซึ่งได้เป็นชื่อของมัทธีอัส ฉะนั้นเขาจึงเป็นคนที่เพิ่มเข้ามาในหมู่อัครทูตทั้งสิบเอ็ด
- 1 ทิโมธี 5:9 - หญิงม่ายที่จะถูกจัดอยู่ในรายชื่อแม่ม่ายได้ จะต้องมีอายุเกิน 60 ปีและมีสามีคนเดียว
- 1 ทิโมธี 5:10 - และการกระทำความดีของนางเป็นที่รู้จักดี เช่นการเลี้ยงดูลูกๆ มีอัธยาศัยดีในการต้อนรับ ล้างเท้าบรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระเจ้า ช่วยเหลือคนที่ตกทุกข์ และอุทิศตนทำความดีประการต่างๆ