逐节对照
- Nova Versão Internacional - Depois colocarão outras pedras no lugar das primeiras e rebocarão a casa com barro novo.
- 新标点和合本 - 又要用别的石头代替那挖出来的石头,要另用灰泥墁房子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要用别的石头取代挖出来的石头,用别的灰泥涂抹屋子。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们要用别的石头取代挖出来的石头,用别的灰泥涂抹屋子。
- 当代译本 - 要另找石块补被拆掉的地方,并用灰泥重新粉刷房子。
- 圣经新译本 - 拿别的石头放进去代替挖出来的石头,然后用别的灰泥粉刷房屋。
- 中文标准译本 - 然后用别的砖石取代原来的砖石,用别的灰泥粉刷房屋。
- 现代标点和合本 - 又要用别的石头代替那挖出来的石头,要另用灰泥墁房子。
- 和合本(拼音版) - 又要用别的石头,代替那挖出来的石头,要另用灰泥墁房子。
- New International Version - Then they are to take other stones to replace these and take new clay and plaster the house.
- New International Reader's Version - Then other stones must be put in the place of the stones that had mold on them. The inside walls of the house must be coated with new clay.
- English Standard Version - Then they shall take other stones and put them in the place of those stones, and he shall take other plaster and plaster the house.
- New Living Translation - Other stones will be brought in to replace the ones that were removed, and the walls will be replastered.
- Christian Standard Bible - Then they are to take different stones to replace the former ones and take additional plaster to replaster the house.
- New American Standard Bible - Then they shall take other stones and replace the discarded stones, and he shall take other plaster and replaster the house.
- New King James Version - Then they shall take other stones and put them in the place of those stones, and he shall take other mortar and plaster the house.
- Amplified Bible - Then they shall take new stones and replace the [contaminated] stones, and he shall take plaster and replaster the house.
- American Standard Version - and they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.
- King James Version - And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.
- New English Translation - They are then to take other stones and replace those stones, and he is to take other plaster and replaster the house.
- World English Bible - They shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.
- 新標點和合本 - 又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要用別的石頭取代挖出來的石頭,用別的灰泥塗抹屋子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們要用別的石頭取代挖出來的石頭,用別的灰泥塗抹屋子。
- 當代譯本 - 要另找石塊補被拆掉的地方,並用灰泥重新粉刷房子。
- 聖經新譯本 - 拿別的石頭放進去代替挖出來的石頭,然後用別的灰泥粉刷房屋。
- 呂振中譯本 - 再拿別的石頭放進去代替 挖出來的 石頭,然後拿別的灰泥墁那房屋。
- 中文標準譯本 - 然後用別的磚石取代原來的磚石,用別的灰泥粉刷房屋。
- 現代標點和合本 - 又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。
- 文理和合譯本 - 取他石以代之、取他泥以塗之、
- 文理委辦譯本 - 更取石以代、取泥以塗。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以他石代此石、以他處之土、和泥以塗室、
- Nueva Versión Internacional - Después se repondrán las antiguas piedras con otras nuevas, y se resanará la casa con estuco nuevo.
- 현대인의 성경 - 그리고 뽑아 버린 돌은 다른 돌로 갈아 끼우고 긁어낸 벽에는 다른 흙으로 대신 바르도록 하라.
- Новый Русский Перевод - Пусть старые камни заменят новыми и обмажут дом новой обмазкой.
- Восточный перевод - Пусть старые камни заменят новыми и обмажут дом новой обмазкой.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть старые камни заменят новыми и обмажут дом новой обмазкой.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть старые камни заменят новыми и обмажут дом новой обмазкой.
- La Bible du Semeur 2015 - On remplacera les pierres enlevées par de nouvelles et l’on prendra un nouveau mortier pour recrépir la maison.
- リビングバイブル - 代わりに新しい石を入れ、新しいモルタルを塗る。
- Hoffnung für alle - Dann werden die herausgebrochenen Steine durch andere ersetzt, und das Haus wird mit neuem Lehm verputzt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - rồi cho người đem đá khác lấp vào chỗ đã bị đục đi, và lấy hồ tô nhà lại.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วให้เขาเอาหินก้อนอื่นมาแทนส่วนที่รื้อออกไป เอาปูนโบกผนังเสียใหม่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และให้คนก่อหินขึ้นใหม่แทนหินเดิมแล้วโบกปูนปิดผนังเสีย
交叉引用
- Josué 24:15 - Se, porém, não agrada a vocês servir ao Senhor, escolham hoje a quem irão servir, se aos deuses que os seus antepassados serviram além do Eufrates, ou aos deuses dos amorreus, em cuja terra vocês estão vivendo. Mas eu e a minha família serviremos ao Senhor”.
- Gênesis 18:19 - Pois eu o escolhi, para que ordene aos seus filhos e aos seus descendentes que se conservem no caminho do Senhor, fazendo o que é justo e direito, para que o Senhor faça vir a Abraão o que lhe prometeu”.
- 2 Timóteo 2:2 - E as palavras que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie-as a homens fiéis que sejam também capazes de ensiná-las a outros.
- Salmos 101:6 - Meus olhos aprovam os fiéis da terra, e eles habitarão comigo. Somente quem tem vida íntegra me servirá.
- 2 Crônicas 29:4 - Convocou os sacerdotes e os levitas, reuniu-os na praça que fica no lado leste
- 2 Crônicas 29:5 - e disse: “Escutem-me, levitas! Consagrem-se agora e consagrem o templo do Senhor, o Deus dos seus antepassados. Retirem tudo o que é impuro do santuário.
- Tito 1:5 - A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.
- Tito 1:6 - É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.
- Tito 1:7 - Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
- Tito 1:8 - Ao contrário, é preciso que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
- Tito 1:9 - e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira pela qual foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.
- 1 Timóteo 5:21 - Eu o exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, a que procure observar essas instruções sem parcialidade; e não faça nada por favoritismo.
- 1 Timóteo 5:22 - Não se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
- 2 Crônicas 17:7 - No terceiro ano de seu reinado, ele enviou seus oficiais Bene-Hail, Obadias, Zacarias, Natanael e Micaías para ensinarem nas cidades de Judá.
- 2 Crônicas 17:8 - Com eles foram os levitas Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias, Tobe-Adonias e os sacerdotes Elisama e Jeorão.
- 2 Crônicas 17:9 - Eles percorreram todas as cidades do reino de Judá, levando consigo o Livro da Lei do Senhor e ensinando o povo.
- 2 Crônicas 19:5 - Ele nomeou juízes em cada uma das cidades fortificadas de Judá,
- 2 Crônicas 19:6 - dizendo-lhes: “Considerem atentamente aquilo que fazem, pois vocês não estão julgando para o homem, mas para o Senhor, que estará com vocês sempre que derem um veredicto.
- 2 Crônicas 19:7 - Agora, que o temor do Senhor esteja sobre vocês. Julguem com cuidado, pois o Senhor, o nosso Deus, não tolera nem injustiça nem parcialidade nem suborno”.
- Atos 1:20 - “Porque”, prosseguiu Pedro, “está escrito no Livro de Salmos: “ ‘Fique deserto o seu lugar, e não haja ninguém que nele habite’ ; e ainda: “ ‘Que outro ocupe o seu lugar ’ .
- Atos 1:21 - Portanto, é necessário que escolhamos um dos homens que estiveram conosco durante todo o tempo em que o Senhor Jesus viveu entre nós,
- Atos 1:22 - desde o batismo de João até o dia em que Jesus foi elevado dentre nós às alturas. É preciso que um deles seja conosco testemunha de sua ressurreição.”
- Atos 1:23 - Então indicaram dois nomes: José, chamado Barsabás, também conhecido como Justo, e Matias.
- Atos 1:24 - Depois oraram: “Senhor, tu conheces o coração de todos. Mostra-nos qual destes dois tens escolhido
- Atos 1:25 - para assumir este ministério apostólico que Judas abandonou, indo para o lugar que lhe era devido”.
- Atos 1:26 - Então tiraram sortes, e a sorte caiu sobre Matias; assim, ele foi acrescentado aos onze apóstolos.
- 1 Timóteo 5:9 - Nenhuma mulher deve ser inscrita na lista de viúvas, a não ser que tenha mais de sessenta anos de idade, tenha sido fiel a seu marido
- 1 Timóteo 5:10 - e seja bem conhecida por suas boas obras, tais como criar filhos, ser hospitaleira, lavar os pés dos santos, socorrer os atribulados e dedicar-se a todo tipo de boa obra.