逐节对照
- King James Version - And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
- 新标点和合本 - 凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 任何人搬动了它们的尸体,要把衣服洗净,必不洁净到晚上。
- 和合本2010(神版-简体) - 任何人搬动了它们的尸体,要把衣服洗净,必不洁净到晚上。
- 当代译本 - 任何人拿它们的尸体,都必须洗净所穿的衣服,要等到傍晚才能洁净。
- 圣经新译本 - 拾起它们的尸体的,就要洗净自己的衣服,并且不洁净到晚上。
- 中文标准译本 - 凡是搬运它们尸体的人,都要洗自己的衣服,并且会不洁净直到傍晚。
- 现代标点和合本 - 凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。
- 和合本(拼音版) - 凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。
- New International Version - Whoever picks up one of their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening.
- New International Reader's Version - If a person picks up one of their dead bodies, that person must wash their clothes. They will be “unclean” until evening.
- English Standard Version - and whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening.
- New Living Translation - If you pick up their carcasses, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening.
- Christian Standard Bible - and whoever carries any of their carcasses is to wash his clothes and will be unclean until evening.
- New American Standard Bible - and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening.
- New King James Version - whoever carries part of the carcass of any of them shall wash his clothes and be unclean until evening:
- Amplified Bible - and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until the evening.
- American Standard Version - and whosoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
- New English Translation - and anyone who carries their carcass must wash his clothes and will be unclean until the evening.
- World English Bible - Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
- 新標點和合本 - 凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 任何人搬動了牠們的屍體,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 任何人搬動了牠們的屍體,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。
- 當代譯本 - 任何人拿牠們的屍體,都必須洗淨所穿的衣服,要等到傍晚才能潔淨。
- 聖經新譯本 - 拾起牠們的屍體的,就要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上。
- 呂振中譯本 - 凡拿着牠的屍體之一部份的、就要把衣服洗淨,但他還是不潔淨到晚上。
- 中文標準譯本 - 凡是搬運牠們屍體的人,都要洗自己的衣服,並且會不潔淨直到傍晚。
- 現代標點和合本 - 凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
- 文理和合譯本 - 負其尸者、必蒙不潔、當澣其衣、迨夕乃免、
- 文理委辦譯本 - 負其尸者、亦蒙不潔、當澣其衣、迨夕乃免。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 負其斃者、必不潔至夕、並當滌其衣、
- Nueva Versión Internacional - »Todo el que recoja alguno de esos cadáveres deberá lavarse la ropa, y quedará impuro hasta el anochecer.
- 현대인의 성경 - 그러므로 그는 즉시 입었던 옷을 벗어 빨고 저녁까지 외부와의 접촉을 금해야 한다.
- Новый Русский Перевод - Любой, кто подберет такой труп, должен выстирать одежду и будет нечист до вечера.
- Восточный перевод - Всякий, кто подберёт такой труп, должен выстирать одежду и будет нечист до вечера.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всякий, кто подберёт такой труп, должен выстирать одежду и будет нечист до вечера.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всякий, кто подберёт такой труп, должен выстирать одежду и будет нечист до вечера.
- La Bible du Semeur 2015 - Quiconque prend en main quelque partie de leur cadavre devra nettoyer ses vêtements et restera en état d’impureté jusqu’au soir.
- リビングバイブル - 死骸を持ち運んだ者はすぐ衣服を洗いなさい。礼拝規定で汚れた者とみなされ、夕方まで身を慎まなければならない。
- Nova Versão Internacional - Todo o que carregar o cadáver de alguma delas deverá lavar as suas roupas e estará impuro até a tarde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai nhặt xác các loài này phải giặt áo mình, và bị ô uế cho đến tối.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่นำซากของมันไปทิ้งจะต้องซักเสื้อผ้าของตน และเขาจะเป็นมลทินไปจนถึงเย็นด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และใครก็ตามที่ยกหามซากสัตว์ส่วนใดส่วนหนึ่งจะต้องซักเครื่องแต่งกายของตนและเป็นมลทินจนถึงเย็น
交叉引用
- Psalms 51:7 - Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
- Exodus 19:10 - And the Lord said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
- Exodus 19:14 - And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
- Acts 22:16 - And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
- Numbers 19:8 - And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
- Numbers 19:21 - And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.
- Numbers 19:22 - And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
- Leviticus 15:7 - And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
- Leviticus 15:8 - And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
- Leviticus 15:9 - And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.
- Leviticus 15:10 - And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
- Leviticus 15:11 - And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
- Leviticus 15:13 - And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
- John 13:8 - Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
- Hebrews 9:10 - Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
- Hebrews 10:22 - Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
- 1 Peter 3:21 - The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
- Zechariah 13:1 - In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
- Psalms 51:2 - Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
- Leviticus 14:47 - And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
- Numbers 19:19 - And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.
- Revelation 7:14 - And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
- Leviticus 11:28 - And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
- Numbers 19:10 - And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.
- Leviticus 16:28 - And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
- Leviticus 15:5 - And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
- Numbers 31:24 - And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.
- Leviticus 14:8 - And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
- Leviticus 11:40 - And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.