Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:20 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แมลง​มี​ปีก​ทุก​ชนิด​คลาน​สี่​ขา​ก็​น่า​ขยะ​แขยง​สำหรับ​เจ้า
  • 新标点和合本 - “凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “凡有翅膀却用四足爬行的群聚动物,对你们是可憎的。
  • 和合本2010(神版-简体) - “凡有翅膀却用四足爬行的群聚动物,对你们是可憎的。
  • 当代译本 - “你们要憎恶会飞的四足爬行昆虫,
  • 圣经新译本 - “凡有翅膀、四足爬行的生物,你们都要当作可憎之物。
  • 中文标准译本 - “凡是用四足行走、有翅膀的昆虫,对于你们都是可憎之物。
  • 现代标点和合本 - “凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。
  • 和合本(拼音版) - “凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。
  • New International Version - “ ‘All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.
  • New International Reader's Version - “ ‘Treat as “unclean” every flying insect that walks on all fours.
  • English Standard Version - “All winged insects that go on all fours are detestable to you.
  • New Living Translation - “You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.
  • The Message - “All flying insects that walk on all fours are detestable to you. But you can eat some of these, namely, those that have jointed legs for hopping on the ground: all locusts, katydids, crickets, and grasshoppers. But all the other flying insects that have four legs you are to detest.
  • Christian Standard Bible - “All winged insects that walk on all fours are to be abhorrent to you.
  • New American Standard Bible - ‘All the winged insects that walk on all fours are detestable to you.
  • New King James Version - ‘All flying insects that creep on all fours shall be an abomination to you.
  • Amplified Bible - ‘All winged insects that walk on all fours are detestable to you;
  • American Standard Version - All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
  • King James Version - All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.
  • New English Translation - “‘Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you.
  • World English Bible - “‘All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
  • 新標點和合本 - 「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「凡有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物,對你們是可憎的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「凡有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物,對你們是可憎的。
  • 當代譯本 - 「你們要憎惡會飛的四足爬行昆蟲,
  • 聖經新譯本 - “凡有翅膀、四足爬行的生物,你們都要當作可憎之物。
  • 呂振中譯本 - 『凡有翅膀、用四 腳 爬行的滋生蟲、你們都要以為可憎物。
  • 中文標準譯本 - 「凡是用四足行走、有翅膀的昆蟲,對於你們都是可憎之物。
  • 現代標點和合本 - 「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
  • 文理和合譯本 - 凡有羽翼、以四足而行者、俱為可憎、
  • 文理委辦譯本 - 凡羽族有四足者、俱為可憎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡飛蟲有四足者、爾悉當視為可憎、
  • Nueva Versión Internacional - »A todo insecto alado que camina en cuatro patas lo considerarán ustedes un animal inmundo.
  • 현대인의 성경 - “그리고 날개를 가지고도 네 발로 기어다니는 곤충은 부정하다.
  • Новый Русский Перевод - Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью.
  • Восточный перевод - Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous aurez en abomination toute bestiole ailée marchant à quatre pattes,
  • リビングバイブル - 飛ぶもので四つ足のものは食べてはならない。
  • Nova Versão Internacional - “Todas as pequenas criaturas que enxameiam, que têm asas e se movem pelo chão serão proibidas para vocês.
  • Hoffnung für alle - Auch alle krabbelnden und fliegenden Insekten sollt ihr verabscheuen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả loài bọ có cánh và có chân đều không sạch cho các ngươi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘เจ้าพึงรังเกียจแมลงบินได้ที่คลานสี่ขา
交叉引用
  • ยูดา 1:10 - แต่​คน​เหล่า​นี้​ยัง​พูดจา​หมิ่นประมาท​สิ่ง​ที่​เขา​ไม่​เข้าใจ และ​สิ่ง​ที่​เขา​รู้​ตาม​สัญชาตญาณ เป็น​เหมือน​สัตว์​ที่​ไร้​เหตุผล สิ่ง​เหล่า​นี้​เอง​ที่​ทำลาย​ล้าง​พวก​เขา
  • เลวีนิติ 11:23 - แต่​แมลง​มี​ปีก​อื่นๆ ที่​มี​สี่​ขา​น่า​ขยะ​แขยง​สำหรับ​เจ้า
  • ฟีลิปปี 3:18 - ดัง​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​พร่ำ​บอก​ท่าน​อยู่​บ่อยๆ และ​บัดนี้​ก็​บอก​อีก​ด้วย​น้ำตา​นอง​หน้า​ว่า มี​หลาย​คน​ที่​ใช้​ชีวิต​เยี่ยง​ศัตรู​ต่อ​ไม้​กางเขน​ของ​พระ​คริสต์
  • ฟีลิปปี 3:19 - จุด​จบ​ของ​เขา​คือ​ความ​พินาศ พระ​เจ้า​ของ​เขา​คือ​ปาก​ท้อง​ของ​เขา และ​สง่า​ราศี​ของ​เขา​คือ​สิ่ง​ที่​น่า​อับอาย จิตใจ​ของ​เขา​ฝักใฝ่​อยู่​กับ​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​โลก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:28 - ดังนั้น​ปุโรหิต​คน​หนึ่ง​ที่​พวก​เขา​เนรเทศ​ก็​ไป​จาก​สะมาเรีย และ​กลับ​มา​อยู่​ที่​เบธเอล เพื่อ​สอน​ประชา​ชน​ว่า​พวก​เขา​ควร​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าอย่าง​ไร
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:29 - แต่​ประชา​ชาติ​แต่​ละ​ชาติ​ก็​ยัง​สร้าง​รูป​ปั้น​เทพเจ้า​ของ​ตนเอง และ​ตั้ง​ไว้​ใน​วิหาร​บน​ภูเขา​สูง​ที่​ชาว​สะมาเรีย​ได้​สร้าง​ไว้​ก่อน​แล้ว ประชา​ชาติ​แต่​ละ​ชาติ​สร้าง​รูป​เคารพ​ใน​เมือง​ที่​ตน​อาศัย​อยู่
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:30 - ชาว​บาบิโลน​สร้าง​รูป​เทพเจ้า​สุคคทเบโนท ชาว​คูธ​สร้าง​รูป​เทพเจ้า​เนอร์กัล ชาว​ฮามัท​สร้าง​รูป​เทพเจ้า​อาชิมา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:31 - ชาว​อัฟวา​สร้าง​รูป​เทพเจ้า​นิบหัส​และ​ทาร์ทัก และ​ชาว​เสฟาร์วาอิม​เผา​บุตร​ของ​ตน​เป็น​ของ​ถวาย​แก่​เทพเจ้า​อัดรัมเมเลค​และ​อานัมเมเลค ซึ่ง​เป็น​เทพเจ้า​ของ​ชาว​เสฟาร์วาอิม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:32 - ประชา​ชน​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​ก็​ยัง​เลือก​บาง​คน​ใน​พวก​เขา​เอง​ให้​เป็น​ปุโรหิต​ประจำ​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง ให้​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​พวก​เขา​ใน​วิหาร​บน​ภูเขา​สูง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:33 - พวก​เขา​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​ก็​ยัง​นมัสการ​ปวง​เทพเจ้า​ของ​ตน ทำ​ตาม​แบบอย่าง​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​พวก​เขา​เคย​อยู่​ด้วย​ก่อน​หน้า​นี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:34 - ทุก​วัน​นี้ พวก​เขา​ก็​ปฏิบัติ​เช่น​เคย คือ​ไม่​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าจริงๆ และ​ไม่​รักษา​กฎเกณฑ์ คำ​บัญชา กฎ​บัญญัติ หรือ​พระ​บัญญัติ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​บรรดา​บุตร​ของ​ยาโคบ​ผู้​ที่​พระ​องค์​ตั้ง​ชื่อ​ว่า อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:35 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​พวก​เขา และ​บัญชา​ว่า “อย่า​เกรง​กลัว​บรรดา​เทพเจ้า หรือ​ก้ม​กราบ​และ​บูชา หรือ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ให้​แก่​สิ่ง​เหล่า​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:36 - แต่​เจ้า​จง​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​นำ​เจ้า​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​ด้วย​ฤทธานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​และ​พลานุภาพ เจ้า​จง​ก้ม​กราบ​พระ​องค์ และ​จง​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​องค์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:37 - กฎเกณฑ์ คำ​บัญชา กฎ​บัญญัติ และ​บัญญัติ​ที่​เรา​เขียน​ให้​แก่​พวก​เจ้า เจ้า​ก็​จง​ระมัด​ระวัง​ปฏิบัติ​ตาม​เสมอ อย่า​เกรง​กลัว​บรรดา​เทพเจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:38 - อย่า​ลืม​พันธ​สัญญา​ที่​เรา​ได้​ทำ​ไว้​กับ​เจ้า อย่า​เกรง​กลัว​บรรดา​เทพเจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:39 - แต่​เจ้า​จง​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​ศัตรู​ทั้ง​ปวง”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:40 - แต่​พวก​เขา​ก็​ไม่​ฟัง และ​ยัง​คง​ดื้อดึง​ปฏิบัติ​เหมือน​เดิม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:41 - ประชา​ชาติ​เหล่า​นี้​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บูชา​รูป​เคารพ​สลัก ทั้ง​ลูก​และ​หลาน​ของ​พวก​เขา​ก็​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน เหมือน​กับ​ที่​บรรพบุรุษ​ปฏิบัติ พวก​เขา​ปฏิบัติ​เช่น​นั้น​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • ยูดา 1:19 - คน​เหล่า​นี้​ทำ​ให้​ท่าน​แตกแยก​กัน พวก​เขา​ประพฤติ​ตาม​สัญชาตญาณ​เท่า​นั้น และ​เป็น​ผู้​ปราศจาก​พระ​วิญญาณ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 14:19 - และ​แมลง​มี​ปีก​ทุก​ชนิด​เป็น​มลทิน​สำหรับ​ท่าน ห้าม​รับประทาน
  • 2 ทิโมธี 4:10 - เพราะ​ว่า​เดมาส​ผู้​หลง​รัก​โลก​ปัจจุบัน​ได้​ละ​ทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​เมือง​เธสะโลนิกา เครสเซนส์​ได้​ไป​ยัง​แคว้น​กาลาเทีย ทิตัส​ได้​ไป​ยัง​แคว้น​ดาลมาเทีย
  • มัทธิว 6:24 - ไม่​มี​ผู้​รับใช้​คน​ใด​จะ​รับใช้​นาย 2 คน​ได้ เขา​จะ​เกลียด​คน​หนึ่ง​และ​รัก​อีก​คน​หนึ่ง หรือ​ไม่​ก็​จะ​ทุ่มเท​ให้​คน​หนึ่ง​และ​ดูหมิ่น​อีก​คน​หนึ่ง ท่าน​จะ​รับใช้​ทั้ง​พระ​เจ้า​และ​เงินทอง​ด้วย​กัน​ไม่​ได้
  • สดุดี 17:14 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​มนุษย์ จาก​มนุษย์​ใน​โลก ซึ่ง​จะ​ได้​รับ​ผล​ตอบ​แทน​ใน​ชีวิต​นี้ พระ​องค์​บรรเทา​ความ​หิว​ของ​ผู้​ที่​พระ​องค์​ทะนุถนอม ลูกๆ ของ​พวก​เขา​ก็​มี​กิน​มี​ใช้​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์ และ​สะสม​ความ​มั่งมี​ไว้​ให้​ลูกๆ ของ​ตน
  • เลวีนิติ 11:27 - และ​สัตว์​สี่​เท้า​ทุก​ตัว​ที่​เดิน​อุ้ง​เท้า​ราบ​เป็น​มลทิน​สำหรับ​เจ้า ใคร​ที่​แตะ​ต้อง​ซาก​ของ​มัน​จะ​เป็น​มลทิน​จน​ถึง​เย็น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แมลง​มี​ปีก​ทุก​ชนิด​คลาน​สี่​ขา​ก็​น่า​ขยะ​แขยง​สำหรับ​เจ้า
  • 新标点和合本 - “凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “凡有翅膀却用四足爬行的群聚动物,对你们是可憎的。
  • 和合本2010(神版-简体) - “凡有翅膀却用四足爬行的群聚动物,对你们是可憎的。
  • 当代译本 - “你们要憎恶会飞的四足爬行昆虫,
  • 圣经新译本 - “凡有翅膀、四足爬行的生物,你们都要当作可憎之物。
  • 中文标准译本 - “凡是用四足行走、有翅膀的昆虫,对于你们都是可憎之物。
  • 现代标点和合本 - “凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。
  • 和合本(拼音版) - “凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。
  • New International Version - “ ‘All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.
  • New International Reader's Version - “ ‘Treat as “unclean” every flying insect that walks on all fours.
  • English Standard Version - “All winged insects that go on all fours are detestable to you.
  • New Living Translation - “You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.
  • The Message - “All flying insects that walk on all fours are detestable to you. But you can eat some of these, namely, those that have jointed legs for hopping on the ground: all locusts, katydids, crickets, and grasshoppers. But all the other flying insects that have four legs you are to detest.
  • Christian Standard Bible - “All winged insects that walk on all fours are to be abhorrent to you.
  • New American Standard Bible - ‘All the winged insects that walk on all fours are detestable to you.
  • New King James Version - ‘All flying insects that creep on all fours shall be an abomination to you.
  • Amplified Bible - ‘All winged insects that walk on all fours are detestable to you;
  • American Standard Version - All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
  • King James Version - All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.
  • New English Translation - “‘Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you.
  • World English Bible - “‘All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
  • 新標點和合本 - 「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「凡有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物,對你們是可憎的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「凡有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物,對你們是可憎的。
  • 當代譯本 - 「你們要憎惡會飛的四足爬行昆蟲,
  • 聖經新譯本 - “凡有翅膀、四足爬行的生物,你們都要當作可憎之物。
  • 呂振中譯本 - 『凡有翅膀、用四 腳 爬行的滋生蟲、你們都要以為可憎物。
  • 中文標準譯本 - 「凡是用四足行走、有翅膀的昆蟲,對於你們都是可憎之物。
  • 現代標點和合本 - 「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
  • 文理和合譯本 - 凡有羽翼、以四足而行者、俱為可憎、
  • 文理委辦譯本 - 凡羽族有四足者、俱為可憎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡飛蟲有四足者、爾悉當視為可憎、
  • Nueva Versión Internacional - »A todo insecto alado que camina en cuatro patas lo considerarán ustedes un animal inmundo.
  • 현대인의 성경 - “그리고 날개를 가지고도 네 발로 기어다니는 곤충은 부정하다.
  • Новый Русский Перевод - Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью.
  • Восточный перевод - Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous aurez en abomination toute bestiole ailée marchant à quatre pattes,
  • リビングバイブル - 飛ぶもので四つ足のものは食べてはならない。
  • Nova Versão Internacional - “Todas as pequenas criaturas que enxameiam, que têm asas e se movem pelo chão serão proibidas para vocês.
  • Hoffnung für alle - Auch alle krabbelnden und fliegenden Insekten sollt ihr verabscheuen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả loài bọ có cánh và có chân đều không sạch cho các ngươi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘เจ้าพึงรังเกียจแมลงบินได้ที่คลานสี่ขา
  • ยูดา 1:10 - แต่​คน​เหล่า​นี้​ยัง​พูดจา​หมิ่นประมาท​สิ่ง​ที่​เขา​ไม่​เข้าใจ และ​สิ่ง​ที่​เขา​รู้​ตาม​สัญชาตญาณ เป็น​เหมือน​สัตว์​ที่​ไร้​เหตุผล สิ่ง​เหล่า​นี้​เอง​ที่​ทำลาย​ล้าง​พวก​เขา
  • เลวีนิติ 11:23 - แต่​แมลง​มี​ปีก​อื่นๆ ที่​มี​สี่​ขา​น่า​ขยะ​แขยง​สำหรับ​เจ้า
  • ฟีลิปปี 3:18 - ดัง​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​พร่ำ​บอก​ท่าน​อยู่​บ่อยๆ และ​บัดนี้​ก็​บอก​อีก​ด้วย​น้ำตา​นอง​หน้า​ว่า มี​หลาย​คน​ที่​ใช้​ชีวิต​เยี่ยง​ศัตรู​ต่อ​ไม้​กางเขน​ของ​พระ​คริสต์
  • ฟีลิปปี 3:19 - จุด​จบ​ของ​เขา​คือ​ความ​พินาศ พระ​เจ้า​ของ​เขา​คือ​ปาก​ท้อง​ของ​เขา และ​สง่า​ราศี​ของ​เขา​คือ​สิ่ง​ที่​น่า​อับอาย จิตใจ​ของ​เขา​ฝักใฝ่​อยู่​กับ​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​โลก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:28 - ดังนั้น​ปุโรหิต​คน​หนึ่ง​ที่​พวก​เขา​เนรเทศ​ก็​ไป​จาก​สะมาเรีย และ​กลับ​มา​อยู่​ที่​เบธเอล เพื่อ​สอน​ประชา​ชน​ว่า​พวก​เขา​ควร​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าอย่าง​ไร
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:29 - แต่​ประชา​ชาติ​แต่​ละ​ชาติ​ก็​ยัง​สร้าง​รูป​ปั้น​เทพเจ้า​ของ​ตนเอง และ​ตั้ง​ไว้​ใน​วิหาร​บน​ภูเขา​สูง​ที่​ชาว​สะมาเรีย​ได้​สร้าง​ไว้​ก่อน​แล้ว ประชา​ชาติ​แต่​ละ​ชาติ​สร้าง​รูป​เคารพ​ใน​เมือง​ที่​ตน​อาศัย​อยู่
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:30 - ชาว​บาบิโลน​สร้าง​รูป​เทพเจ้า​สุคคทเบโนท ชาว​คูธ​สร้าง​รูป​เทพเจ้า​เนอร์กัล ชาว​ฮามัท​สร้าง​รูป​เทพเจ้า​อาชิมา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:31 - ชาว​อัฟวา​สร้าง​รูป​เทพเจ้า​นิบหัส​และ​ทาร์ทัก และ​ชาว​เสฟาร์วาอิม​เผา​บุตร​ของ​ตน​เป็น​ของ​ถวาย​แก่​เทพเจ้า​อัดรัมเมเลค​และ​อานัมเมเลค ซึ่ง​เป็น​เทพเจ้า​ของ​ชาว​เสฟาร์วาอิม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:32 - ประชา​ชน​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​ก็​ยัง​เลือก​บาง​คน​ใน​พวก​เขา​เอง​ให้​เป็น​ปุโรหิต​ประจำ​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง ให้​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​พวก​เขา​ใน​วิหาร​บน​ภูเขา​สูง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:33 - พวก​เขา​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​ก็​ยัง​นมัสการ​ปวง​เทพเจ้า​ของ​ตน ทำ​ตาม​แบบอย่าง​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​พวก​เขา​เคย​อยู่​ด้วย​ก่อน​หน้า​นี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:34 - ทุก​วัน​นี้ พวก​เขา​ก็​ปฏิบัติ​เช่น​เคย คือ​ไม่​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าจริงๆ และ​ไม่​รักษา​กฎเกณฑ์ คำ​บัญชา กฎ​บัญญัติ หรือ​พระ​บัญญัติ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​บรรดา​บุตร​ของ​ยาโคบ​ผู้​ที่​พระ​องค์​ตั้ง​ชื่อ​ว่า อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:35 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​พวก​เขา และ​บัญชา​ว่า “อย่า​เกรง​กลัว​บรรดา​เทพเจ้า หรือ​ก้ม​กราบ​และ​บูชา หรือ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ให้​แก่​สิ่ง​เหล่า​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:36 - แต่​เจ้า​จง​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​นำ​เจ้า​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​ด้วย​ฤทธานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​และ​พลานุภาพ เจ้า​จง​ก้ม​กราบ​พระ​องค์ และ​จง​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​องค์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:37 - กฎเกณฑ์ คำ​บัญชา กฎ​บัญญัติ และ​บัญญัติ​ที่​เรา​เขียน​ให้​แก่​พวก​เจ้า เจ้า​ก็​จง​ระมัด​ระวัง​ปฏิบัติ​ตาม​เสมอ อย่า​เกรง​กลัว​บรรดา​เทพเจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:38 - อย่า​ลืม​พันธ​สัญญา​ที่​เรา​ได้​ทำ​ไว้​กับ​เจ้า อย่า​เกรง​กลัว​บรรดา​เทพเจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:39 - แต่​เจ้า​จง​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​ศัตรู​ทั้ง​ปวง”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:40 - แต่​พวก​เขา​ก็​ไม่​ฟัง และ​ยัง​คง​ดื้อดึง​ปฏิบัติ​เหมือน​เดิม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:41 - ประชา​ชาติ​เหล่า​นี้​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บูชา​รูป​เคารพ​สลัก ทั้ง​ลูก​และ​หลาน​ของ​พวก​เขา​ก็​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน เหมือน​กับ​ที่​บรรพบุรุษ​ปฏิบัติ พวก​เขา​ปฏิบัติ​เช่น​นั้น​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • ยูดา 1:19 - คน​เหล่า​นี้​ทำ​ให้​ท่าน​แตกแยก​กัน พวก​เขา​ประพฤติ​ตาม​สัญชาตญาณ​เท่า​นั้น และ​เป็น​ผู้​ปราศจาก​พระ​วิญญาณ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 14:19 - และ​แมลง​มี​ปีก​ทุก​ชนิด​เป็น​มลทิน​สำหรับ​ท่าน ห้าม​รับประทาน
  • 2 ทิโมธี 4:10 - เพราะ​ว่า​เดมาส​ผู้​หลง​รัก​โลก​ปัจจุบัน​ได้​ละ​ทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​เมือง​เธสะโลนิกา เครสเซนส์​ได้​ไป​ยัง​แคว้น​กาลาเทีย ทิตัส​ได้​ไป​ยัง​แคว้น​ดาลมาเทีย
  • มัทธิว 6:24 - ไม่​มี​ผู้​รับใช้​คน​ใด​จะ​รับใช้​นาย 2 คน​ได้ เขา​จะ​เกลียด​คน​หนึ่ง​และ​รัก​อีก​คน​หนึ่ง หรือ​ไม่​ก็​จะ​ทุ่มเท​ให้​คน​หนึ่ง​และ​ดูหมิ่น​อีก​คน​หนึ่ง ท่าน​จะ​รับใช้​ทั้ง​พระ​เจ้า​และ​เงินทอง​ด้วย​กัน​ไม่​ได้
  • สดุดี 17:14 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​มนุษย์ จาก​มนุษย์​ใน​โลก ซึ่ง​จะ​ได้​รับ​ผล​ตอบ​แทน​ใน​ชีวิต​นี้ พระ​องค์​บรรเทา​ความ​หิว​ของ​ผู้​ที่​พระ​องค์​ทะนุถนอม ลูกๆ ของ​พวก​เขา​ก็​มี​กิน​มี​ใช้​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์ และ​สะสม​ความ​มั่งมี​ไว้​ให้​ลูกๆ ของ​ตน
  • เลวีนิติ 11:27 - และ​สัตว์​สี่​เท้า​ทุก​ตัว​ที่​เดิน​อุ้ง​เท้า​ราบ​เป็น​มลทิน​สำหรับ​เจ้า ใคร​ที่​แตะ​ต้อง​ซาก​ของ​มัน​จะ​เป็น​มลทิน​จน​ถึง​เย็น
圣经
资源
计划
奉献