Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:2 CARS
逐节对照
  • Восточный перевод - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
  • 新标点和合本 - 我们的产业归与外邦人; 我们的房屋归与外路人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们的产业归陌生人, 我们的房屋归外邦人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们的产业归陌生人, 我们的房屋归外邦人。
  • 当代译本 - 我们的土地被陌生人侵占, 我们的房屋落入外族人手中。
  • 圣经新译本 - 我们的产业转归外人,我们的房屋归给异族。
  • 中文标准译本 - 我们的继业转归外族人, 我们的房屋转归外邦人。
  • 现代标点和合本 - 我们的产业归于外邦人, 我们的房屋归于外路人。
  • 和合本(拼音版) - 我们的产业归与外邦人; 我们的房屋归与外路人。
  • New International Version - Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
  • New International Reader's Version - The land you gave us has been turned over to outsiders. Our homes have been given to strangers.
  • English Standard Version - Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
  • New Living Translation - Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
  • Christian Standard Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
  • New American Standard Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.
  • New King James Version - Our inheritance has been turned over to aliens, And our houses to foreigners.
  • Amplified Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.
  • American Standard Version - Our inheritance is turned unto strangers, Our houses unto aliens.
  • King James Version - Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
  • New English Translation - Our inheritance is turned over to strangers; foreigners now occupy our homes.
  • World English Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
  • 新標點和合本 - 我們的產業歸與外邦人; 我們的房屋歸與外路人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們的產業歸陌生人, 我們的房屋歸外邦人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們的產業歸陌生人, 我們的房屋歸外邦人。
  • 當代譯本 - 我們的土地被陌生人侵佔, 我們的房屋落入外族人手中。
  • 聖經新譯本 - 我們的產業轉歸外人,我們的房屋歸給異族。
  • 呂振中譯本 - 我們的產業轉歸外族人, 我們的房屋歸與外籍民。
  • 中文標準譯本 - 我們的繼業轉歸外族人, 我們的房屋轉歸外邦人。
  • 現代標點和合本 - 我們的產業歸於外邦人, 我們的房屋歸於外路人。
  • 文理和合譯本 - 我之產業歸於外人、我之第宅歸於異族兮、
  • 文理委辦譯本 - 異邦之人據我土、處我室兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之土地、 土地原文作產業 為外人所據、我之屋宇為異族所處、
  • Nueva Versión Internacional - Nuestra heredad ha caído en manos extrañas; nuestro hogar, en manos de extranjeros.
  • 현대인의 성경 - 우리가 유산으로 물려받은 재산이 낯선 사람의 손에 넘어가고 우리 집들도 외국인에게 돌아갔습니다.
  • Новый Русский Перевод - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Notre patrimoine est passé ╵aux mains des étrangers, et nos habitations à d’autres.
  • リビングバイブル - 私たちの家にも、国にも、 見知らぬ外国人が住みついています。
  • Nova Versão Internacional - Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
  • Hoffnung für alle - Unser Grund und Boden gehört einem anderen Volk, und in unseren Häusern wohnen jetzt Fremde!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cơ nghiệp chúng con đã bị giao cho người lạ, nhà của chúng con đã bị người nước ngoài chiếm đóng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มรดกของข้าพระองค์ทั้งหลายตกไปเป็นของคนต่างด้าว เหย้าเรือนของข้าพระองค์ทั้งหลายตกเป็นของคนต่างชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แผ่นดิน​ของ​พวก​เรา​กลาย​เป็น​ของ​คน​แปลก​หน้า​แล้ว บ้าน​เมือง​ของ​เรา​เป็น​ของ​ชน​ต่าง​ชาติ
交叉引用
  • Забур 79:1 - Дирижёру хора. На мотив «Лилии свидетельства». Песнь Асафа.
  • Забур 79:2 - Услышь нас, Пастух Исраила, Ты, Который водит Юсуфа, как овец. Восседающий на херувимах, воссияй!
  • Исаия 63:18 - Недолгое время Твой святой народ владел землёй – ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
  • Иеремия 6:12 - Их дома будут переданы другим, а вместе с ними их поля и жёны, когда Я подниму руку на тех, кто живёт в стране, – возвещает Вечный. –
  • Езекиил 7:24 - Я приведу худшие из народов, и они завладеют их домами; Я положу конец гордыне сильных, и их капища будут осквернены.
  • Исаия 5:17 - И овцы будут пастись, как на своих пастбищах, ягнята будут кормиться среди разорённых домов богачей.
  • Второзаконие 28:30 - Ты обручишься с женщиной, но другой возьмёт её и будет спать с ней. Ты построишь дом, но не будешь в нём жить. Ты посадишь виноградник, но не успеешь собрать даже первый урожай.
  • Второзаконие 28:31 - Твоего вола заколют у тебя на глазах, но ты не будешь есть его мясо. Твоего осла уведут у тебя силой и не вернут. Твои овцы достанутся врагам, и никто не спасёт их для тебя.
  • Второзаконие 28:32 - Твоих сыновей и дочерей отдадут другому народу, и ты истомишь свои глаза, разыскивая их изо дня в день, бессильный хоть что-нибудь сделать.
  • Второзаконие 28:33 - Народ, которого ты не знал, будет есть то, что ты произвёл своим трудом на своей земле, а тебя будут только жестоко притеснять всю твою жизнь.
  • Второзаконие 28:34 - Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь.
  • Второзаконие 28:35 - Вечный поразит твои колени и голени болезненными неисцелимыми нарывами, которые распространятся от ступней твоих ног до самого темени.
  • Второзаконие 28:36 - Вечный уведёт тебя и царя, которого ты поставишь над собой, к народу неизвестному ни тебе, ни твоим предкам. Там ты будешь служить другим богам, богам из дерева и камня.
  • Второзаконие 28:37 - Тебя будут презирать и над тобой будут насмехаться, ты будешь отвратителен всем тем народам, к которым уведёт тебя Вечный.
  • Второзаконие 28:38 - Ты будешь сеять на поле много семян, но соберёшь бедный урожай, потому что его пожрёт саранча.
  • Второзаконие 28:39 - Ты будешь сажать виноградники и ухаживать за ними, но не пить тебе вина, не собирать плода, потому что виноград сожрут черви.
  • Второзаконие 28:40 - По всей стране будут расти маслины, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются.
  • Второзаконие 28:41 - У тебя будут сыновья и дочери, но ты не сохранишь их, потому что их уведут в плен.
  • Второзаконие 28:42 - Рои саранчи захватят твои деревья и урожаи твоей земли.
  • Второзаконие 28:43 - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • Второзаконие 28:44 - Он будет давать тебе взаймы, а ты не будешь давать ему взаймы. Он будет головой, а ты будешь хвостом.
  • Второзаконие 28:45 - Все эти проклятия падут на тебя. Они будут преследовать и настигать тебя, пока ты не погибнешь, потому что ты не слушался Вечного, твоего Бога, и не соблюдал повелений и установлений, которые Он дал тебе.
  • Второзаконие 28:46 - Эти бедствия будут свидетельством и знамением для тебя и твоего потомства вовеки.
  • Второзаконие 28:47 - Так как ты не служил Вечному, твоему Богу, с весельем и радостью во время изобилия,
  • Второзаконие 28:48 - то в голоде и жажде, в наготе и страшной нищете ты будешь служить врагам, которых Вечный пошлёт на тебя. Он наденет тебе на шею железное ярмо, пока не погубит тебя.
  • Второзаконие 28:49 - Вечный нашлёт на тебя народ издалека, с дальних концов земли, подобный налетающему орлу, народ, чьего языка ты не будешь понимать,
  • Второзаконие 28:50 - безжалостный народ, не уважающий старика и не щадящий юноши.
  • Второзаконие 28:51 - Он будет пожирать приплод твоего скота и урожаи твоей земли, пока не истребит тебя. Он не оставит тебе ни зерна, ни молодого вина, ни масла, ни телят твоего стада, ни ягнят твоей отары, пока не погубит тебя.
  • Второзаконие 28:52 - Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укреплённые стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе.
  • Второзаконие 28:53 - Из-за страданий, которые враги причинят тебе во время осады, ты будешь есть своих детей, плоть своих сыновей и дочерей, которых дал тебе Вечный, твой Бог.
  • Второзаконие 28:54 - Даже самый изнеженный и чувствительный из ваших людей не станет сострадать собственному брату, или любимой жене, или своим уцелевшим детям
  • Второзаконие 28:55 - и не даст никому из них ничего из плоти своих детей, которых будет есть сам. Это всё, что у него останется. Вот какие страдания враг причинит тебе во время осады всех твоих городов.
  • Второзаконие 28:56 - Самая изнеженная и чувствительная из твоих женщин – такая изнеженная и чувствительная, что не привыкла ступать по земле – поскупится дать любимому мужу и собственному сыну или дочери
  • Второзаконие 28:57 - послед из своего чрева и детей, которых родит. Ведь она захочет съесть их тайно во время осады и в бедствии, которое враг причинит тебе во всех твоих городах.
  • Второзаконие 28:58 - Если ты не будешь прилежно следовать всем словам Закона, который записан в этом свитке, и не будешь чтить славное и страшное имя Вечного, твоего Бога ,
  • Второзаконие 28:59 - то Вечный наведёт на тебя и на твоих потомков ужасные несчастья, жестокие и продолжительные бедствия и свирепые, затяжные болезни.
  • Второзаконие 28:60 - Он наведёт на тебя все недуги Египта, которых ты ужасался, и они пристанут к тебе.
  • Второзаконие 28:61 - Ещё Вечный наведёт на тебя такие болезни и беды, о которых не говорится в этом свитке Закона, пока ты не погибнешь.
  • Второзаконие 28:62 - Вас было много, как звёзд на небе, но останется мало, потому что вы не были послушны Вечному, вашему Богу.
  • Второзаконие 28:63 - Как Вечный радовался, делая вам добро и умножая ваше число, так Он будет радоваться, губя и истребляя вас. Вы будете искоренены из земли, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
  • Второзаконие 28:64 - Тогда Вечный рассеет вас по всем народам, от одного конца земли до другого. Там вы будете служить другим богам – богам из дерева и камня, которых не знали ни вы, ни ваши предки.
  • Второзаконие 28:65 - Между теми народами вы не обретёте покоя, и не будет спокойного места, куда могла бы ступить ваша нога. Там Вечный заставит ваше сердце трепетать, истомит тоской ваши глаза и наполнит отчаянием вашу душу.
  • Второзаконие 28:66 - Вы будете жить в постоянной тревоге, полные ужаса и днём, и ночью, никогда не уверенные в своей жизни.
  • Второзаконие 28:67 - Утром вы скажете: «Ах, скорее бы вечер!» – а вечером: «О, скорее бы утро!» – от ужаса, который наполнит ваши сердца, и из-за того, что увидят ваши глаза.
  • Второзаконие 28:68 - Вечный возвратит вас на кораблях в Египет тем путём, о котором я говорил, что вы никогда не проделаете его вновь. Там вы будете предлагать себя на продажу как рабов и рабынь своим врагам, но никто вас не купит.
  • Езекиил 7:21 - Я отдам украшения в добычу чужеземцам, в наживу злодеям земли, и они осквернят их.
  • Исаия 1:7 - В запустении ваша страна, сожжены дотла города. Чужаки грабят вашу землю у вас на глазах; в запустении всё, как после разорения чужими.
  • Софония 1:13 - Их богатства будут расхищены, и дома придут в запустение. Они построят дома, а жить в них не будут; посадят они виноградники, но вина пить не будут.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
  • 新标点和合本 - 我们的产业归与外邦人; 我们的房屋归与外路人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们的产业归陌生人, 我们的房屋归外邦人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们的产业归陌生人, 我们的房屋归外邦人。
  • 当代译本 - 我们的土地被陌生人侵占, 我们的房屋落入外族人手中。
  • 圣经新译本 - 我们的产业转归外人,我们的房屋归给异族。
  • 中文标准译本 - 我们的继业转归外族人, 我们的房屋转归外邦人。
  • 现代标点和合本 - 我们的产业归于外邦人, 我们的房屋归于外路人。
  • 和合本(拼音版) - 我们的产业归与外邦人; 我们的房屋归与外路人。
  • New International Version - Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
  • New International Reader's Version - The land you gave us has been turned over to outsiders. Our homes have been given to strangers.
  • English Standard Version - Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
  • New Living Translation - Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
  • Christian Standard Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
  • New American Standard Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.
  • New King James Version - Our inheritance has been turned over to aliens, And our houses to foreigners.
  • Amplified Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.
  • American Standard Version - Our inheritance is turned unto strangers, Our houses unto aliens.
  • King James Version - Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
  • New English Translation - Our inheritance is turned over to strangers; foreigners now occupy our homes.
  • World English Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
  • 新標點和合本 - 我們的產業歸與外邦人; 我們的房屋歸與外路人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們的產業歸陌生人, 我們的房屋歸外邦人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們的產業歸陌生人, 我們的房屋歸外邦人。
  • 當代譯本 - 我們的土地被陌生人侵佔, 我們的房屋落入外族人手中。
  • 聖經新譯本 - 我們的產業轉歸外人,我們的房屋歸給異族。
  • 呂振中譯本 - 我們的產業轉歸外族人, 我們的房屋歸與外籍民。
  • 中文標準譯本 - 我們的繼業轉歸外族人, 我們的房屋轉歸外邦人。
  • 現代標點和合本 - 我們的產業歸於外邦人, 我們的房屋歸於外路人。
  • 文理和合譯本 - 我之產業歸於外人、我之第宅歸於異族兮、
  • 文理委辦譯本 - 異邦之人據我土、處我室兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之土地、 土地原文作產業 為外人所據、我之屋宇為異族所處、
  • Nueva Versión Internacional - Nuestra heredad ha caído en manos extrañas; nuestro hogar, en manos de extranjeros.
  • 현대인의 성경 - 우리가 유산으로 물려받은 재산이 낯선 사람의 손에 넘어가고 우리 집들도 외국인에게 돌아갔습니다.
  • Новый Русский Перевод - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Notre patrimoine est passé ╵aux mains des étrangers, et nos habitations à d’autres.
  • リビングバイブル - 私たちの家にも、国にも、 見知らぬ外国人が住みついています。
  • Nova Versão Internacional - Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
  • Hoffnung für alle - Unser Grund und Boden gehört einem anderen Volk, und in unseren Häusern wohnen jetzt Fremde!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cơ nghiệp chúng con đã bị giao cho người lạ, nhà của chúng con đã bị người nước ngoài chiếm đóng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มรดกของข้าพระองค์ทั้งหลายตกไปเป็นของคนต่างด้าว เหย้าเรือนของข้าพระองค์ทั้งหลายตกเป็นของคนต่างชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แผ่นดิน​ของ​พวก​เรา​กลาย​เป็น​ของ​คน​แปลก​หน้า​แล้ว บ้าน​เมือง​ของ​เรา​เป็น​ของ​ชน​ต่าง​ชาติ
  • Забур 79:1 - Дирижёру хора. На мотив «Лилии свидетельства». Песнь Асафа.
  • Забур 79:2 - Услышь нас, Пастух Исраила, Ты, Который водит Юсуфа, как овец. Восседающий на херувимах, воссияй!
  • Исаия 63:18 - Недолгое время Твой святой народ владел землёй – ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
  • Иеремия 6:12 - Их дома будут переданы другим, а вместе с ними их поля и жёны, когда Я подниму руку на тех, кто живёт в стране, – возвещает Вечный. –
  • Езекиил 7:24 - Я приведу худшие из народов, и они завладеют их домами; Я положу конец гордыне сильных, и их капища будут осквернены.
  • Исаия 5:17 - И овцы будут пастись, как на своих пастбищах, ягнята будут кормиться среди разорённых домов богачей.
  • Второзаконие 28:30 - Ты обручишься с женщиной, но другой возьмёт её и будет спать с ней. Ты построишь дом, но не будешь в нём жить. Ты посадишь виноградник, но не успеешь собрать даже первый урожай.
  • Второзаконие 28:31 - Твоего вола заколют у тебя на глазах, но ты не будешь есть его мясо. Твоего осла уведут у тебя силой и не вернут. Твои овцы достанутся врагам, и никто не спасёт их для тебя.
  • Второзаконие 28:32 - Твоих сыновей и дочерей отдадут другому народу, и ты истомишь свои глаза, разыскивая их изо дня в день, бессильный хоть что-нибудь сделать.
  • Второзаконие 28:33 - Народ, которого ты не знал, будет есть то, что ты произвёл своим трудом на своей земле, а тебя будут только жестоко притеснять всю твою жизнь.
  • Второзаконие 28:34 - Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь.
  • Второзаконие 28:35 - Вечный поразит твои колени и голени болезненными неисцелимыми нарывами, которые распространятся от ступней твоих ног до самого темени.
  • Второзаконие 28:36 - Вечный уведёт тебя и царя, которого ты поставишь над собой, к народу неизвестному ни тебе, ни твоим предкам. Там ты будешь служить другим богам, богам из дерева и камня.
  • Второзаконие 28:37 - Тебя будут презирать и над тобой будут насмехаться, ты будешь отвратителен всем тем народам, к которым уведёт тебя Вечный.
  • Второзаконие 28:38 - Ты будешь сеять на поле много семян, но соберёшь бедный урожай, потому что его пожрёт саранча.
  • Второзаконие 28:39 - Ты будешь сажать виноградники и ухаживать за ними, но не пить тебе вина, не собирать плода, потому что виноград сожрут черви.
  • Второзаконие 28:40 - По всей стране будут расти маслины, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются.
  • Второзаконие 28:41 - У тебя будут сыновья и дочери, но ты не сохранишь их, потому что их уведут в плен.
  • Второзаконие 28:42 - Рои саранчи захватят твои деревья и урожаи твоей земли.
  • Второзаконие 28:43 - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • Второзаконие 28:44 - Он будет давать тебе взаймы, а ты не будешь давать ему взаймы. Он будет головой, а ты будешь хвостом.
  • Второзаконие 28:45 - Все эти проклятия падут на тебя. Они будут преследовать и настигать тебя, пока ты не погибнешь, потому что ты не слушался Вечного, твоего Бога, и не соблюдал повелений и установлений, которые Он дал тебе.
  • Второзаконие 28:46 - Эти бедствия будут свидетельством и знамением для тебя и твоего потомства вовеки.
  • Второзаконие 28:47 - Так как ты не служил Вечному, твоему Богу, с весельем и радостью во время изобилия,
  • Второзаконие 28:48 - то в голоде и жажде, в наготе и страшной нищете ты будешь служить врагам, которых Вечный пошлёт на тебя. Он наденет тебе на шею железное ярмо, пока не погубит тебя.
  • Второзаконие 28:49 - Вечный нашлёт на тебя народ издалека, с дальних концов земли, подобный налетающему орлу, народ, чьего языка ты не будешь понимать,
  • Второзаконие 28:50 - безжалостный народ, не уважающий старика и не щадящий юноши.
  • Второзаконие 28:51 - Он будет пожирать приплод твоего скота и урожаи твоей земли, пока не истребит тебя. Он не оставит тебе ни зерна, ни молодого вина, ни масла, ни телят твоего стада, ни ягнят твоей отары, пока не погубит тебя.
  • Второзаконие 28:52 - Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укреплённые стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе.
  • Второзаконие 28:53 - Из-за страданий, которые враги причинят тебе во время осады, ты будешь есть своих детей, плоть своих сыновей и дочерей, которых дал тебе Вечный, твой Бог.
  • Второзаконие 28:54 - Даже самый изнеженный и чувствительный из ваших людей не станет сострадать собственному брату, или любимой жене, или своим уцелевшим детям
  • Второзаконие 28:55 - и не даст никому из них ничего из плоти своих детей, которых будет есть сам. Это всё, что у него останется. Вот какие страдания враг причинит тебе во время осады всех твоих городов.
  • Второзаконие 28:56 - Самая изнеженная и чувствительная из твоих женщин – такая изнеженная и чувствительная, что не привыкла ступать по земле – поскупится дать любимому мужу и собственному сыну или дочери
  • Второзаконие 28:57 - послед из своего чрева и детей, которых родит. Ведь она захочет съесть их тайно во время осады и в бедствии, которое враг причинит тебе во всех твоих городах.
  • Второзаконие 28:58 - Если ты не будешь прилежно следовать всем словам Закона, который записан в этом свитке, и не будешь чтить славное и страшное имя Вечного, твоего Бога ,
  • Второзаконие 28:59 - то Вечный наведёт на тебя и на твоих потомков ужасные несчастья, жестокие и продолжительные бедствия и свирепые, затяжные болезни.
  • Второзаконие 28:60 - Он наведёт на тебя все недуги Египта, которых ты ужасался, и они пристанут к тебе.
  • Второзаконие 28:61 - Ещё Вечный наведёт на тебя такие болезни и беды, о которых не говорится в этом свитке Закона, пока ты не погибнешь.
  • Второзаконие 28:62 - Вас было много, как звёзд на небе, но останется мало, потому что вы не были послушны Вечному, вашему Богу.
  • Второзаконие 28:63 - Как Вечный радовался, делая вам добро и умножая ваше число, так Он будет радоваться, губя и истребляя вас. Вы будете искоренены из земли, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
  • Второзаконие 28:64 - Тогда Вечный рассеет вас по всем народам, от одного конца земли до другого. Там вы будете служить другим богам – богам из дерева и камня, которых не знали ни вы, ни ваши предки.
  • Второзаконие 28:65 - Между теми народами вы не обретёте покоя, и не будет спокойного места, куда могла бы ступить ваша нога. Там Вечный заставит ваше сердце трепетать, истомит тоской ваши глаза и наполнит отчаянием вашу душу.
  • Второзаконие 28:66 - Вы будете жить в постоянной тревоге, полные ужаса и днём, и ночью, никогда не уверенные в своей жизни.
  • Второзаконие 28:67 - Утром вы скажете: «Ах, скорее бы вечер!» – а вечером: «О, скорее бы утро!» – от ужаса, который наполнит ваши сердца, и из-за того, что увидят ваши глаза.
  • Второзаконие 28:68 - Вечный возвратит вас на кораблях в Египет тем путём, о котором я говорил, что вы никогда не проделаете его вновь. Там вы будете предлагать себя на продажу как рабов и рабынь своим врагам, но никто вас не купит.
  • Езекиил 7:21 - Я отдам украшения в добычу чужеземцам, в наживу злодеям земли, и они осквернят их.
  • Исаия 1:7 - В запустении ваша страна, сожжены дотла города. Чужаки грабят вашу землю у вас на глазах; в запустении всё, как после разорения чужими.
  • Софония 1:13 - Их богатства будут расхищены, и дома придут в запустение. Они построят дома, а жить в них не будут; посадят они виноградники, но вина пить не будут.
圣经
资源
计划
奉献