逐节对照
- Nueva Versión Internacional - El oro y la plata y los utensilios de bronce y de hierro pertenecen al Señor: colóquenlos en su tesoro».
- 新标点和合本 - 惟有金子、银子,和铜铁的器皿都要归耶和华为圣,必入耶和华的库中。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 只有金子、银子和铜铁的器皿都要归耶和华为圣,放入耶和华的库房中。”
- 和合本2010(神版-简体) - 只有金子、银子和铜铁的器皿都要归耶和华为圣,放入耶和华的库房中。”
- 当代译本 - 所有金银和铜铁器皿都是耶和华的圣物,要放进耶和华的库房。”
- 圣经新译本 - 可是,所有的金银和铜铁的器皿,都要归耶和华为圣,存入耶和华的库房中。”
- 中文标准译本 - 只是所有的金银以及铜铁器具,都归耶和华为圣,要放进耶和华的宝库。”
- 现代标点和合本 - 唯有金子、银子和铜铁的器皿,都要归耶和华为圣,必入耶和华的库中。”
- 和合本(拼音版) - 惟有金子、银子和铜铁的器皿都要归耶和华为圣,必入耶和华的库中。”
- New International Version - All the silver and gold and the articles of bronze and iron are sacred to the Lord and must go into his treasury.”
- New International Reader's Version - All the silver and gold is holy. It is set apart to the Lord. So are all the things made out of bronze and iron. All those things must be added to the treasures kept in the Lord’s house.”
- English Standard Version - But all silver and gold, and every vessel of bronze and iron, are holy to the Lord; they shall go into the treasury of the Lord.”
- New Living Translation - Everything made from silver, gold, bronze, or iron is sacred to the Lord and must be brought into his treasury.”
- Christian Standard Bible - For all the silver and gold, and the articles of bronze and iron, are dedicated to the Lord and must go into the Lord’s treasury.”
- New American Standard Bible - But all the silver and gold, and articles of bronze and iron are holy to the Lord; they shall go into the treasury of the Lord.”
- New King James Version - But all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, are consecrated to the Lord; they shall come into the treasury of the Lord.”
- Amplified Bible - All the silver and gold and articles of bronze and iron are holy (consecrated) to the Lord; they shall go into the treasury of the Lord.”
- American Standard Version - But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy unto Jehovah: they shall come into the treasury of Jehovah.
- King James Version - But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the Lord: they shall come into the treasury of the Lord.
- New English Translation - All the silver and gold, as well as bronze and iron items, belong to the Lord. They must go into the Lord’s treasury.”
- World English Bible - But all the silver, gold, and vessels of bronze and iron are holy to Yahweh. They shall come into Yahweh’s treasury.”
- 新標點和合本 - 惟有金子、銀子,和銅鐵的器皿都要歸耶和華為聖,必入耶和華的庫中。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 只有金子、銀子和銅鐵的器皿都要歸耶和華為聖,放入耶和華的庫房中。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 只有金子、銀子和銅鐵的器皿都要歸耶和華為聖,放入耶和華的庫房中。」
- 當代譯本 - 所有金銀和銅鐵器皿都是耶和華的聖物,要放進耶和華的庫房。」
- 聖經新譯本 - 可是,所有的金銀和銅鐵的器皿,都要歸耶和華為聖,存入耶和華的庫房中。”
- 呂振中譯本 - 但是一切金銀和銅鐵的器皿、都屬於永恆主為聖,要歸入永恆主的寶庫中。』
- 中文標準譯本 - 只是所有的金銀以及銅鐵器具,都歸耶和華為聖,要放進耶和華的寶庫。」
- 現代標點和合本 - 唯有金子、銀子和銅鐵的器皿,都要歸耶和華為聖,必入耶和華的庫中。」
- 文理和合譯本 - 金銀暨銅鐵諸器、悉歸耶和華為聖、入於其庫、
- 文理委辦譯本 - 金銀銅鐵之器、必獻耶和華、貯其府庫。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 至於一切金銀及銅鐵器皿、悉歸於主為聖、收入主旨府庫、
- 현대인의 성경 - 그러나 금, 은, 동, 철로 만든 제품은 모두 구별하여 여호와의 창고에 들여놓으십시오.”
- Новый Русский Перевод - Когда рога протрубили, народ закричал, и при трубном звуке, когда народ издал громкий крик, стена рухнула до самого основания. Тогда все устремились прямо в город и захватили его.
- Восточный перевод - Когда рога протрубили, народ закричал, и при трубном звуке, когда народ издал громкий крик, стена рухнула до самого основания. Тогда все устремились прямо в город и захватили его.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда рога протрубили, народ закричал, и при трубном звуке, когда народ издал громкий крик, стена рухнула до самого основания. Тогда все устремились прямо в город и захватили его.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда рога протрубили, народ закричал, и при трубном звуке, когда народ издал громкий крик, стена рухнула до самого основания. Тогда все устремились прямо в город и захватили его.
- La Bible du Semeur 2015 - Tout l’argent et l’or, tous les objets de bronze et de fer seront consacrés à l’Eternel et on les mettra dans son trésor.
- リビングバイブル - ただし、金、銀、および青銅や鉄の器具はみな、主にささげ、主の宝物倉に納めなさい。」
- Nova Versão Internacional - Toda a prata, todo o ouro e todos os utensílios de bronze e de ferro são sagrados e pertencem ao Senhor e deverão ser levados para o seu tesouro”.
- Hoffnung für alle - Das Silber und Gold und die Gegenstände aus Bronze und Eisen gehören dem Herrn. Sie sollen in der Schatzkammer des heiligen Zeltes aufbewahrt werden.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng tất cả bạc, vàng và các dụng cụ bằng đồng, bằng sắt trong thành phải được hiến dâng lên Chúa, đem trữ vào kho của Ngài.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เงิน ทอง และเครื่องใช้ไม้สอยต่างๆ ที่ทำจากทองสัมฤทธิ์และเหล็ก เป็นของศักดิ์สิทธิ์แด่องค์พระผู้เป็นเจ้าและต้องนำมายังพระคลังของพระองค์”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนเงินและทองคำ ภาชนะทองสัมฤทธิ์และเหล็กทุกชิ้นเป็นของบริสุทธิ์สำหรับพระผู้เป็นเจ้า จงยกให้แก่คลังของพระผู้เป็นเจ้า”
交叉引用
- Zacarías 14:20 - »En aquel día los cascabeles de los caballos llevarán esta inscripción: Consagrado al Señor. Las ollas de cocina del templo del Señor serán como los tazones sagrados que están frente al altar del sacrificio.
- Zacarías 14:21 - Toda olla de Jerusalén y de Judá será consagrada al Señor Todopoderoso, y todo el que vaya a sacrificar tomará algunas de esas ollas y cocinará en ellas. En aquel día no habrá más mercaderes en el templo del Señor Todopoderoso».
- Jeremías 38:11 - Ebedmélec lo hizo así, y fue al depósito de ropa del palacio real, sacó de allí ropas y trapos viejos, y con unas sogas se los bajó a la cisterna a Jeremías.
- Isaías 23:17 - Al cabo de setenta años, el Señor se ocupará de Tiro, la cual volverá a venderse y prostituirse con todos los reinos de la tierra.
- Isaías 23:18 - Pero sus ingresos y ganancias se consagrarán al Señor; no serán almacenados ni atesorados. Sus ganancias serán para los que habitan en presencia del Señor, para que se alimenten en abundancia y se vistan con ropas finas.
- Números 31:22 - Oro, plata, bronce, hierro, estaño, plomo
- Levítico 19:24 - En el cuarto año todo su fruto será consagrado como una ofrenda de alabanza al Señor,
- 1 Crónicas 26:28 - Selomit y sus hermanos tenían bajo su cuidado todo lo que había sido obsequiado por el vidente Samuel, por Saúl hijo de Quis, y por Abner hijo de Ner y Joab hijo de Sarvia.
- Miqueas 4:13 - ¡Levántate, hija de Sión! ¡Ponte a trillar! Yo haré de hierro tus cuernos y de bronce tus pezuñas, para que conviertas en polvo a muchos pueblos, y consagres al Señor sus ganancias injustas; sus riquezas, al Señor de toda la tierra.
- 2 Crónicas 15:18 - y llevó al templo de Dios el oro, la plata y los utensilios que él y su padre habían consagrado.
- 1 Crónicas 26:26 - Selomit y sus hermanos tenían a su cargo los depósitos de todos los objetos sagrados que habían sido obsequiados por el rey David y por los jefes de familia, así como por los comandantes de mil y de cien soldados y por los demás oficiales del ejército.
- 1 Reyes 14:26 - y saqueó los tesoros del templo del Señor y del palacio real. Se lo llevó todo, aun los escudos de oro que Salomón había hecho.
- 2 Crónicas 31:12 - Y todos llevaron fielmente las ofrendas, los diezmos y los dones consagrados. El encargado de administrar todo esto era el levita Conanías, y su hermano Simí le ayudaba.
- Nehemías 7:70 - Algunos jefes de familia entregaron al tesoro donativos para la obra: el gobernador entregó al tesoro ocho kilos de oro, cincuenta tazones y quinientas treinta túnicas sacerdotales;
- Nehemías 7:71 - los jefes de familia entregaron ciento sesenta kilos de oro y mil doscientos diez kilos de plata,
- 1 Crónicas 28:12 - También le entregó el diseño de todo lo que había planeado para los atrios del templo del Señor, para los cuartos de alrededor, para los tesoros del templo de Dios y para los depósitos de las ofrendas sagradas.
- 2 Samuel 8:11 - los cuales el rey David consagró al Señor, tal como lo había hecho con la plata y el oro de las otras naciones que él había subyugado:
- 1 Reyes 7:51 - Una vez terminada toda la obra que el rey había mandado hacer para el templo del Señor, Salomón hizo traer el oro, la plata y los utensilios que su padre David había consagrado, y los depositó en el tesoro del templo del Señor.
- 1 Crónicas 18:11 - los cuales el rey David consagró al Señor, tal como lo había hecho con toda la plata y el oro que había tomado de las naciones de Edom, Moab, Amón, Filistea y Amalec.
- Nehemías 10:38 - Un sacerdote de la familia de Aarón acompañará a los levitas cuando estos vayan a recolectar los diezmos. Los levitas, por su parte, depositarán el diezmo de los diezmos en la tesorería del templo de nuestro Dios.
- 2 Reyes 24:13 - Tal como el Señor lo había anunciado, Nabucodonosor se llevó los tesoros del templo del Señor y del palacio real, partiendo en pedazos todos los utensilios de oro que Salomón, rey de Israel, había hecho para el templo.
- Marcos 12:41 - Jesús se sentó frente al lugar donde se depositaban las ofrendas, y estuvo observando cómo la gente echaba sus monedas en las alcancías del templo. Muchos ricos echaban grandes cantidades.
- Mateo 27:6 - Los jefes de los sacerdotes recogieron las monedas y dijeron: «La ley no permite echar esto al tesoro, porque es precio de sangre».
- 1 Crónicas 26:20 - A los otros levitas se les puso al cuidado de los tesoros del templo y de los depósitos de los objetos sagrados.