Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:46 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Me-jarkon, Rakkon, and the territory across from Joppa.
  • 新标点和合本 - 美耶昆、拉昆,并约帕对面的地界。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 美‧耶昆、拉昆,以及约帕对面的地界。
  • 和合本2010(神版-简体) - 美‧耶昆、拉昆,以及约帕对面的地界。
  • 当代译本 - 美·耶昆、拉昆和约帕对面的一带。
  • 圣经新译本 - 美.耶昆、拉昆和约帕对面的地区。
  • 中文标准译本 - 米耶尔昆,拉昆,包括约帕对面的地界。
  • 现代标点和合本 - 美耶昆、拉昆,并约帕对面的地界。
  • 和合本(拼音版) - 美耶昆、拉昆,并约帕对面的地界。
  • New International Version - Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa.
  • New International Reader's Version - Me Jarkon and Rakkon. Dan’s share included the area that faces Joppa.
  • English Standard Version - and Me-jarkon and Rakkon with the territory over against Joppa.
  • Christian Standard Bible - Me-jarkon, and Rakkon, with the territory facing Joppa.
  • New American Standard Bible - Me-jarkon, and Rakkon, with the territory opposite Joppa.
  • New King James Version - Me Jarkon, and Rakkon, with the region near Joppa.
  • Amplified Bible - and Me-jarkon and Rakkon, with the territory opposite Joppa.
  • American Standard Version - and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
  • King James Version - And Me–jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
  • New English Translation - the waters of Jarkon, and Rakkon, including the territory in front of Joppa.
  • World English Bible - Me Jarkon, and Rakkon, with the border opposite Joppa.
  • 新標點和合本 - 美‧耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 美‧耶昆、拉昆,以及約帕對面的地界。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 美‧耶昆、拉昆,以及約帕對面的地界。
  • 當代譯本 - 美·耶昆、拉昆和約帕對面的一帶。
  • 聖經新譯本 - 美.耶昆、拉昆和約帕對面的地區。
  • 呂振中譯本 - 美耶昆 、 拉昆 ,同 約帕 對面的地界。
  • 中文標準譯本 - 米耶爾昆,拉昆,包括約帕對面的地界。
  • 現代標點和合本 - 美耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。
  • 文理和合譯本 - 美耶昆、拉昆、與約帕相對之境、
  • 文理委辦譯本 - 米耶君、喇公、與耶浮境、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 美耶昆 、 拉昆 、與 耶阜 前之境、
  • Nueva Versión Internacional - Mejarcón y Racón, con la región que estaba frente a Jope.
  • 현대인의 성경 - 메 – 얄곤, 락곤, 그리고 욥바 일대의 지역이었다.
  • Новый Русский Перевод - Ме-Иаркон и Ракон с областью, что напротив Яффы. Когда данитяне потеряли свою землю ,
  • Восточный перевод - Ме-Иаркон и Раккон с областью, что напротив Иоппии. Когда данитяне потеряли свою землю ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ме-Иаркон и Раккон с областью, что напротив Иоппии. Когда данитяне потеряли свою землю ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ме-Иаркон и Раккон с областью, что напротив Иоппии. Когда донитяне потеряли свою землю ,
  • La Bible du Semeur 2015 - le cours du Yarqôn, Raqôn et le territoire en face de Jaffa . –
  • Nova Versão Internacional - Me-Jarcom e Racom, e a região situada defronte de Jope.
  • Hoffnung für alle - Me-Jarkon und Rakkon mit dem Gebiet gegenüber Jafo.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mê-giạt-côn, và Ra-côn cùng phần đất chung quanh Gióp-ba.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมยารโคน และรัคโคน รวมทั้งดินแดนตรงข้ามกับเมืองยัฟฟา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมยาร์โคน และ​รัคโคน และ​อาณาเขต​แถว​ยัฟฟา​ด้วย
交叉引用
  • Acts of the Apostles 10:8 - He told them what had happened and sent them off to Joppa.
  • Acts of the Apostles 9:36 - There was a believer in Joppa named Tabitha (which in Greek is Dorcas ). She was always doing kind things for others and helping the poor.
  • 2 Chronicles 2:16 - We will cut whatever timber you need from the Lebanon mountains and will float the logs in rafts down the coast of the Mediterranean Sea to Joppa. From there you can transport the logs up to Jerusalem.”
  • Acts of the Apostles 9:43 - And Peter stayed a long time in Joppa, living with Simon, a tanner of hides.
  • Jonah 1:3 - But Jonah got up and went in the opposite direction to get away from the Lord. He went down to the port of Joppa, where he found a ship leaving for Tarshish. He bought a ticket and went on board, hoping to escape from the Lord by sailing to Tarshish.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Me-jarkon, Rakkon, and the territory across from Joppa.
  • 新标点和合本 - 美耶昆、拉昆,并约帕对面的地界。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 美‧耶昆、拉昆,以及约帕对面的地界。
  • 和合本2010(神版-简体) - 美‧耶昆、拉昆,以及约帕对面的地界。
  • 当代译本 - 美·耶昆、拉昆和约帕对面的一带。
  • 圣经新译本 - 美.耶昆、拉昆和约帕对面的地区。
  • 中文标准译本 - 米耶尔昆,拉昆,包括约帕对面的地界。
  • 现代标点和合本 - 美耶昆、拉昆,并约帕对面的地界。
  • 和合本(拼音版) - 美耶昆、拉昆,并约帕对面的地界。
  • New International Version - Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa.
  • New International Reader's Version - Me Jarkon and Rakkon. Dan’s share included the area that faces Joppa.
  • English Standard Version - and Me-jarkon and Rakkon with the territory over against Joppa.
  • Christian Standard Bible - Me-jarkon, and Rakkon, with the territory facing Joppa.
  • New American Standard Bible - Me-jarkon, and Rakkon, with the territory opposite Joppa.
  • New King James Version - Me Jarkon, and Rakkon, with the region near Joppa.
  • Amplified Bible - and Me-jarkon and Rakkon, with the territory opposite Joppa.
  • American Standard Version - and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
  • King James Version - And Me–jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
  • New English Translation - the waters of Jarkon, and Rakkon, including the territory in front of Joppa.
  • World English Bible - Me Jarkon, and Rakkon, with the border opposite Joppa.
  • 新標點和合本 - 美‧耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 美‧耶昆、拉昆,以及約帕對面的地界。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 美‧耶昆、拉昆,以及約帕對面的地界。
  • 當代譯本 - 美·耶昆、拉昆和約帕對面的一帶。
  • 聖經新譯本 - 美.耶昆、拉昆和約帕對面的地區。
  • 呂振中譯本 - 美耶昆 、 拉昆 ,同 約帕 對面的地界。
  • 中文標準譯本 - 米耶爾昆,拉昆,包括約帕對面的地界。
  • 現代標點和合本 - 美耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。
  • 文理和合譯本 - 美耶昆、拉昆、與約帕相對之境、
  • 文理委辦譯本 - 米耶君、喇公、與耶浮境、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 美耶昆 、 拉昆 、與 耶阜 前之境、
  • Nueva Versión Internacional - Mejarcón y Racón, con la región que estaba frente a Jope.
  • 현대인의 성경 - 메 – 얄곤, 락곤, 그리고 욥바 일대의 지역이었다.
  • Новый Русский Перевод - Ме-Иаркон и Ракон с областью, что напротив Яффы. Когда данитяне потеряли свою землю ,
  • Восточный перевод - Ме-Иаркон и Раккон с областью, что напротив Иоппии. Когда данитяне потеряли свою землю ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ме-Иаркон и Раккон с областью, что напротив Иоппии. Когда данитяне потеряли свою землю ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ме-Иаркон и Раккон с областью, что напротив Иоппии. Когда донитяне потеряли свою землю ,
  • La Bible du Semeur 2015 - le cours du Yarqôn, Raqôn et le territoire en face de Jaffa . –
  • Nova Versão Internacional - Me-Jarcom e Racom, e a região situada defronte de Jope.
  • Hoffnung für alle - Me-Jarkon und Rakkon mit dem Gebiet gegenüber Jafo.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mê-giạt-côn, và Ra-côn cùng phần đất chung quanh Gióp-ba.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมยารโคน และรัคโคน รวมทั้งดินแดนตรงข้ามกับเมืองยัฟฟา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมยาร์โคน และ​รัคโคน และ​อาณาเขต​แถว​ยัฟฟา​ด้วย
  • Acts of the Apostles 10:8 - He told them what had happened and sent them off to Joppa.
  • Acts of the Apostles 9:36 - There was a believer in Joppa named Tabitha (which in Greek is Dorcas ). She was always doing kind things for others and helping the poor.
  • 2 Chronicles 2:16 - We will cut whatever timber you need from the Lebanon mountains and will float the logs in rafts down the coast of the Mediterranean Sea to Joppa. From there you can transport the logs up to Jerusalem.”
  • Acts of the Apostles 9:43 - And Peter stayed a long time in Joppa, living with Simon, a tanner of hides.
  • Jonah 1:3 - But Jonah got up and went in the opposite direction to get away from the Lord. He went down to the port of Joppa, where he found a ship leaving for Tarshish. He bought a ticket and went on board, hoping to escape from the Lord by sailing to Tarshish.
圣经
资源
计划
奉献