逐节对照
- New King James Version - And the fortified cities are Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
- 新标点和合本 - 坚固的城就是:西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 坚固的城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 和合本2010(神版-简体) - 坚固的城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 当代译本 - 还包括以下坚城:西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 圣经新译本 - 设防的城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 中文标准译本 - 堡垒城有:策迪姆,策珥,哈末,拉卡特,革尼勒,
- 现代标点和合本 - 坚固的城就是西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 和合本(拼音版) - 坚固的城,就是西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- New International Version - The fortified towns were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
- New International Reader's Version - The towns that had high walls around them were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
- English Standard Version - The fortified cities are Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
- New Living Translation - The fortified towns included in this territory were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
- The Message - Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth, Adamah, Ramah, Hazor, Kedesh, Edrei, En Hazor, Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh— nineteen towns and their villages.
- Christian Standard Bible - The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
- New American Standard Bible - The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
- Amplified Bible - The fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath and Chinnereth,
- American Standard Version - And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
- King James Version - And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
- New English Translation - The fortified cities included Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
- World English Bible - The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
- 新標點和合本 - 堅固的城就是:西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 堅固的城有西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 和合本2010(神版-繁體) - 堅固的城有西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 當代譯本 - 還包括以下堅城:西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 聖經新譯本 - 設防的城有西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 呂振中譯本 - 堡壘城有 西丁 、 側耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
- 中文標準譯本 - 堡壘城有:策迪姆,策珥,哈末,拉卡特,革尼勒,
- 現代標點和合本 - 堅固的城就是西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
- 文理和合譯本 - 其堅城、乃西丁、側珥、哈末、拉甲、基尼烈、
- 文理委辦譯本 - 其邑垣乃西丁、西咡、哈抹、喇甲、基尼烈、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其鞏固之城、乃 西丁 、 側珥 、 哈末 、 拉甲 、 基尼列 、
- Nueva Versión Internacional - Las ciudades fortificadas eran: Sidín, Ser, Jamat, Racat, Quinéret,
- 현대인의 성경 - 그리고 납달리 지파의 요새화된 성들은 싯딤, 세르, 함맛, 락갓, 긴네렛,
- Новый Русский Перевод - Укрепленными городами были Циддим, Цер, Хамат, Раккаф, Киннерет,
- Восточный перевод - Укреплёнными городами были Циддим, Цер, Хаммат, Раккат, Киннерет,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Укреплёнными городами были Циддим, Цер, Хаммат, Раккат, Киннерет,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Укреплёнными городами были Циддим, Цер, Хаммат, Раккат, Киннерет,
- La Bible du Semeur 2015 - Les villes fortifiées étaient Tsiddim, Tser, Hamath, Raqqath, Kinnéreth,
- リビングバイブル - 領地内の城壁を巡らした町は、次のとおりです。ツィディム、ツェル、ハマテ、ラカテ、キネレテ、アダマ、ラマ、ハツォル、ケデシュ、エデレイ、エン・ハツォル、イルオン、ミグダル・エル、ホレム、ベテ・アナテ、ベテ・シェメシュ。ナフタリの領地内の町は合計十九で、周辺の村々も含まれます。
- Nova Versão Internacional - As cidades fortificadas eram Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
- Hoffnung für alle - Folgende befestigten Städte gehörten zu Naftali: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lô này gồm các thành có hào lũy kiên cố: Xi-đim-xe, Ha-mát, Ra-cất, Ki-nê-rết,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมืองป้อมปราการต่างๆ ได้แก่ ศิดดิม เศอร์ ฮัมมัท รัคคัท คินเนเรท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมืองที่มีการคุ้มกันอย่างแข็งแกร่งคือ ศิดดิม เศอร์ ฮัมมัท รัคคัท คินเนเรท
交叉引用
- Numbers 34:8 - from Mount Hor you shall mark out your border to the entrance of Hamath; then the direction of the border shall be toward Zedad;
- Mark 6:53 - When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret and anchored there.
- Numbers 13:21 - So they went up and spied out the land from the Wilderness of Zin as far as Rehob, near the entrance of Hamath.
- Joshua 13:27 - and in the valley Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as its border, as far as the edge of the Sea of Chinnereth, on the other side of the Jordan eastward.
- 1 Kings 8:65 - At that time Solomon held a feast, and all Israel with him, a great assembly from the entrance of Hamath to the Brook of Egypt, before the Lord our God, seven days and seven more days—fourteen days.
- Genesis 10:18 - the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.
- Joshua 11:2 - and to the kings who were from the north, in the mountains, in the plain south of Chinneroth, in the lowland, and in the heights of Dor on the west,