Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:30 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有所属的村庄。
  • 新标点和合本 - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有所属的村庄。
  • 当代译本 - 还有乌玛、亚弗和利合,共二十二座城及其附近的乡村。
  • 圣经新译本 - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属于这些城的村庄。
  • 中文标准译本 - 又有乌玛,阿费克,利合;共二十二座城,还有附属的村庄。
  • 现代标点和合本 - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
  • 和合本(拼音版) - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
  • New International Version - Ummah, Aphek and Rehob. There were twenty-two towns and their villages.
  • New International Reader's Version - Ummah, Aphek and Rehob. The total number of towns was 22. Some of them had villages near them.
  • English Standard Version - Ummah, Aphek and Rehob—twenty-two cities with their villages.
  • New Living Translation - Ummah, Aphek, and Rehob—twenty-two towns with their surrounding villages.
  • Christian Standard Bible - Ummah, Aphek, and Rehob — twenty-two cities, with their settlements.
  • New American Standard Bible - Included also were Ummah, Aphek, and Rehob; twenty-two cities with their villages.
  • New King James Version - Also Ummah, Aphek, and Rehob were included: twenty-two cities with their villages.
  • Amplified Bible - Included were Ummah, and Aphek and Rehob; twenty-two cities with their villages.
  • American Standard Version - Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
  • King James Version - Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
  • New English Translation - Umah, Aphek, and Rehob. In all they had twenty-two cities and their towns.
  • World English Bible - Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
  • 新標點和合本 - 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬城的村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有所屬的村莊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有所屬的村莊。
  • 當代譯本 - 還有烏瑪、亞弗和利合,共二十二座城及其附近的鄉村。
  • 聖經新譯本 - 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬於這些城的村莊。
  • 呂振中譯本 - 亞柯 、 亞弗 、 利合 、二十二座城,還有屬這些城的村莊:
  • 中文標準譯本 - 又有烏瑪,阿費克,利合;共二十二座城,還有附屬的村莊。
  • 現代標點和合本 - 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬城的村莊。
  • 文理和合譯本 - 又有烏瑪、亞弗、利合、共二十二邑、與其鄉里、
  • 文理委辦譯本 - 又至烏馬、亞弗、哩合、共二十二邑、與其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又至 烏瑪 、 亞弗 、 利合 、共二十二邑、與其鄉里、
  • Nueva Versión Internacional - Las ciudades sumaban veintidós, entre ellas Majaleb, Aczib, Uma, Afec y Rejob.
  • 현대인의 성경 - 움마, 아벡, 르홉을 포함하여 모두 22개의 성과 그 주변 부락들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Умма, Афек и Рехов – двадцать два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод - Умма, Афек и Рехов. Всего – двадцать два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Умма, Афек и Рехов. Всего – двадцать два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Умма, Афек и Рехов. Всего – двадцать два города с окрестными поселениями.
  • La Bible du Semeur 2015 - puis par Oumma, Apheq et Rehob. Le territoire comprenait vingt-deux villes et leurs villages.
  • リビングバイブル - アコ、アフェク、レホブなど、合計二十二の町と周辺の村々が含まれていました。
  • Nova Versão Internacional - Umá, Afeque e Reobe. Eram vinte e duas cidades com os seus povoados.
  • Hoffnung für alle - Zu Asser gehörten 22 Städte mit ihren Dörfern, darunter Umma, Afek und Rehob.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - U-ma, A-phéc, và Rê-hốp. Tổng cộng là mười hai thành với các thôn ấp phụ cận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อุมมาห์ อาเฟค และเรโหบ รวม 22 เมืองพร้อมทั้งหมู่บ้านโดยรอบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อุมมาห์ อาเฟก และ​เรโหบ รวม​เป็น 22 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย
交叉引用
  • 约书亚记 13:4 - 在南边;还有迦南人的全地,以及西顿人的米亚拉 到亚弗,直到亚摩利人的边界;
  • 撒母耳记上 4:1 - 撒母耳的话传遍了全以色列。 以色列人出去与非利士人打仗,安营在以便‧以谢,非利士人安营在亚弗。
  • 民数记 13:11 - 属约瑟支派,就是玛拿西支派的,稣西的儿子迦底。
  • 列王纪上 20:30 - 其余的都逃向亚弗,到了城里,城墙倒塌,压死了剩下的二万七千人。 便‧哈达也逃入城内,藏在严密的内室里。
  • 约书亚记 12:18 - 亚弗王一人, 拉沙仑王一人,
  • 约书亚记 19:28 - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
  • 约书亚记 21:31 - 黑甲和城的郊外,以及利合和城的郊外,共四座城。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有所属的村庄。
  • 新标点和合本 - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有所属的村庄。
  • 当代译本 - 还有乌玛、亚弗和利合,共二十二座城及其附近的乡村。
  • 圣经新译本 - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属于这些城的村庄。
  • 中文标准译本 - 又有乌玛,阿费克,利合;共二十二座城,还有附属的村庄。
  • 现代标点和合本 - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
  • 和合本(拼音版) - 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
  • New International Version - Ummah, Aphek and Rehob. There were twenty-two towns and their villages.
  • New International Reader's Version - Ummah, Aphek and Rehob. The total number of towns was 22. Some of them had villages near them.
  • English Standard Version - Ummah, Aphek and Rehob—twenty-two cities with their villages.
  • New Living Translation - Ummah, Aphek, and Rehob—twenty-two towns with their surrounding villages.
  • Christian Standard Bible - Ummah, Aphek, and Rehob — twenty-two cities, with their settlements.
  • New American Standard Bible - Included also were Ummah, Aphek, and Rehob; twenty-two cities with their villages.
  • New King James Version - Also Ummah, Aphek, and Rehob were included: twenty-two cities with their villages.
  • Amplified Bible - Included were Ummah, and Aphek and Rehob; twenty-two cities with their villages.
  • American Standard Version - Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
  • King James Version - Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
  • New English Translation - Umah, Aphek, and Rehob. In all they had twenty-two cities and their towns.
  • World English Bible - Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
  • 新標點和合本 - 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬城的村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有所屬的村莊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有所屬的村莊。
  • 當代譯本 - 還有烏瑪、亞弗和利合,共二十二座城及其附近的鄉村。
  • 聖經新譯本 - 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬於這些城的村莊。
  • 呂振中譯本 - 亞柯 、 亞弗 、 利合 、二十二座城,還有屬這些城的村莊:
  • 中文標準譯本 - 又有烏瑪,阿費克,利合;共二十二座城,還有附屬的村莊。
  • 現代標點和合本 - 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬城的村莊。
  • 文理和合譯本 - 又有烏瑪、亞弗、利合、共二十二邑、與其鄉里、
  • 文理委辦譯本 - 又至烏馬、亞弗、哩合、共二十二邑、與其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又至 烏瑪 、 亞弗 、 利合 、共二十二邑、與其鄉里、
  • Nueva Versión Internacional - Las ciudades sumaban veintidós, entre ellas Majaleb, Aczib, Uma, Afec y Rejob.
  • 현대인의 성경 - 움마, 아벡, 르홉을 포함하여 모두 22개의 성과 그 주변 부락들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Умма, Афек и Рехов – двадцать два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод - Умма, Афек и Рехов. Всего – двадцать два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Умма, Афек и Рехов. Всего – двадцать два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Умма, Афек и Рехов. Всего – двадцать два города с окрестными поселениями.
  • La Bible du Semeur 2015 - puis par Oumma, Apheq et Rehob. Le territoire comprenait vingt-deux villes et leurs villages.
  • リビングバイブル - アコ、アフェク、レホブなど、合計二十二の町と周辺の村々が含まれていました。
  • Nova Versão Internacional - Umá, Afeque e Reobe. Eram vinte e duas cidades com os seus povoados.
  • Hoffnung für alle - Zu Asser gehörten 22 Städte mit ihren Dörfern, darunter Umma, Afek und Rehob.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - U-ma, A-phéc, và Rê-hốp. Tổng cộng là mười hai thành với các thôn ấp phụ cận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อุมมาห์ อาเฟค และเรโหบ รวม 22 เมืองพร้อมทั้งหมู่บ้านโดยรอบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อุมมาห์ อาเฟก และ​เรโหบ รวม​เป็น 22 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย
  • 约书亚记 13:4 - 在南边;还有迦南人的全地,以及西顿人的米亚拉 到亚弗,直到亚摩利人的边界;
  • 撒母耳记上 4:1 - 撒母耳的话传遍了全以色列。 以色列人出去与非利士人打仗,安营在以便‧以谢,非利士人安营在亚弗。
  • 民数记 13:11 - 属约瑟支派,就是玛拿西支派的,稣西的儿子迦底。
  • 列王纪上 20:30 - 其余的都逃向亚弗,到了城里,城墙倒塌,压死了剩下的二万七千人。 便‧哈达也逃入城内,藏在严密的内室里。
  • 约书亚记 12:18 - 亚弗王一人, 拉沙仑王一人,
  • 约书亚记 19:28 - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
  • 约书亚记 21:31 - 黑甲和城的郊外,以及利合和城的郊外,共四座城。
圣经
资源
计划
奉献