Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:60 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Here’s another list of towns given to Judah in the central hill country. Kiriath Jearim and Rabbah. The total number of towns was two. They had villages near them.
  • 新标点和合本 - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共两座城,还有所属的村庄。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共两座城,还有所属的村庄。
  • 当代译本 - 还有基列·巴力,即基列·耶琳、拉巴两座城及其附近的乡村。
  • 圣经新译本 - 又有基列.巴力(基列.巴力就是基列.耶琳)、拉巴,共两座城,还有属于这些城的村庄。
  • 中文标准译本 - 基列-巴力——就是基列-耶琳,拉巴,共两座城,还有附属的村庄。
  • 现代标点和合本 - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
  • 和合本(拼音版) - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
  • New International Version - Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim) and Rabbah—two towns and their villages.
  • English Standard Version - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah: two cities with their villages.
  • New Living Translation - There were also Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim) and Rabbah—two towns with their surrounding villages.
  • Christian Standard Bible - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah — two cities, with their settlements.
  • New American Standard Bible - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
  • New King James Version - Kirjath Baal (which is Kirjath Jearim) and Rabbah: two cities with their villages.
  • Amplified Bible - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
  • American Standard Version - Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
  • King James Version - Kirjath–baal, which is Kirjath–jearim, and Rabbah; two cities with their villages:
  • New English Translation - Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim) and Rabbah – a total of two cities and their towns.
  • World English Bible - Kiriath Baal (also called Kiriath Jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
  • 新標點和合本 - 又有基列‧巴力(基列‧巴力就是基列‧耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共兩座城,還有所屬的村莊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共兩座城,還有所屬的村莊。
  • 當代譯本 - 還有基列·巴力,即基列·耶琳、拉巴兩座城及其附近的鄉村。
  • 聖經新譯本 - 又有基列.巴力(基列.巴力就是基列.耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬於這些城的村莊。
  • 呂振中譯本 - 又有 基列巴力 ( 基列巴力 就是 基列耶琳 )、 拉巴 :兩座城,還有屬這兩城的村莊。
  • 中文標準譯本 - 基列-巴力——就是基列-耶琳,拉巴,共兩座城,還有附屬的村莊。
  • 現代標點和合本 - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。
  • 文理和合譯本 - 基列巴力、即基列耶琳、拉巴、共二邑、與其鄉里、
  • 文理委辦譯本 - 基烈巴力、即基列耶林、喇巴、共二邑、與其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列巴力 、 基列巴力 即 基列耶琳 、 拉巴 、共二邑、與其鄉里、
  • Nueva Versión Internacional - Quiriat Baal (o Quiriat Yearín) y Rabá, con sus pueblos.
  • 현대인의 성경 - 기럇 – 바알 곧 기럇 – 여아림, 랍바 – 이상의 2개 성과 그 주변 부락들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Кирьят-Баал (то есть Кирьят-Иеарим) и Равва – два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод - Кириат-Баал (то есть Кириат-Иеарим) и Рабба – два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кириат-Баал (то есть Кириат-Иеарим) и Рабба – два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кириат-Баал (то есть Кириат-Иеарим) и Рабба – два города с окрестными поселениями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qiryath-Baal, appelée aussi Qiryath-Yearim, et Rabba : deux villes et les villages qui en dépendent.
  • Nova Versão Internacional - Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim e Rabá. Eram duas cidades com seus povoados.
  • Hoffnung für alle - Außerdem Kirjat-Baal – das heutige Kirjat-Jearim – sowie Rabba: zwei Städte mit ihren Dörfern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ki-ri-át Ba-anh cũng gọi là Ki-ri-át Giê-a-rim, và Ráp-ba, hai thành với các thôn ấp phụ cận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คีริยาทบาอัล (คือคีริยาทเยอาริม) กับรับบาห์ รวม 2 เมืองกับหมู่บ้านต่างๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คีริยาทบาอัล (คือ​คีริยาทเยอาริม) และ​รับบาห์ รวม​เป็น 2 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย
交叉引用
  • 1 Samuel 7:1 - So the men of Kiriath Jearim came and got the ark of the Lord. They brought it up to Abinadab’s house on the hill. They set his son Eleazar apart to guard the ark.
  • Joshua 18:14 - From the hill that faces Beth Horon on the south the border turned south. Then the border went along the west side of the hill. It came to an end at Kiriath Jearim. That town belongs to the people of Judah. That was the border on the west.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Here’s another list of towns given to Judah in the central hill country. Kiriath Jearim and Rabbah. The total number of towns was two. They had villages near them.
  • 新标点和合本 - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共两座城,还有所属的村庄。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共两座城,还有所属的村庄。
  • 当代译本 - 还有基列·巴力,即基列·耶琳、拉巴两座城及其附近的乡村。
  • 圣经新译本 - 又有基列.巴力(基列.巴力就是基列.耶琳)、拉巴,共两座城,还有属于这些城的村庄。
  • 中文标准译本 - 基列-巴力——就是基列-耶琳,拉巴,共两座城,还有附属的村庄。
  • 现代标点和合本 - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
  • 和合本(拼音版) - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
  • New International Version - Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim) and Rabbah—two towns and their villages.
  • English Standard Version - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah: two cities with their villages.
  • New Living Translation - There were also Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim) and Rabbah—two towns with their surrounding villages.
  • Christian Standard Bible - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah — two cities, with their settlements.
  • New American Standard Bible - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
  • New King James Version - Kirjath Baal (which is Kirjath Jearim) and Rabbah: two cities with their villages.
  • Amplified Bible - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
  • American Standard Version - Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
  • King James Version - Kirjath–baal, which is Kirjath–jearim, and Rabbah; two cities with their villages:
  • New English Translation - Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim) and Rabbah – a total of two cities and their towns.
  • World English Bible - Kiriath Baal (also called Kiriath Jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
  • 新標點和合本 - 又有基列‧巴力(基列‧巴力就是基列‧耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共兩座城,還有所屬的村莊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共兩座城,還有所屬的村莊。
  • 當代譯本 - 還有基列·巴力,即基列·耶琳、拉巴兩座城及其附近的鄉村。
  • 聖經新譯本 - 又有基列.巴力(基列.巴力就是基列.耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬於這些城的村莊。
  • 呂振中譯本 - 又有 基列巴力 ( 基列巴力 就是 基列耶琳 )、 拉巴 :兩座城,還有屬這兩城的村莊。
  • 中文標準譯本 - 基列-巴力——就是基列-耶琳,拉巴,共兩座城,還有附屬的村莊。
  • 現代標點和合本 - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。
  • 文理和合譯本 - 基列巴力、即基列耶琳、拉巴、共二邑、與其鄉里、
  • 文理委辦譯本 - 基烈巴力、即基列耶林、喇巴、共二邑、與其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列巴力 、 基列巴力 即 基列耶琳 、 拉巴 、共二邑、與其鄉里、
  • Nueva Versión Internacional - Quiriat Baal (o Quiriat Yearín) y Rabá, con sus pueblos.
  • 현대인의 성경 - 기럇 – 바알 곧 기럇 – 여아림, 랍바 – 이상의 2개 성과 그 주변 부락들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Кирьят-Баал (то есть Кирьят-Иеарим) и Равва – два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод - Кириат-Баал (то есть Кириат-Иеарим) и Рабба – два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кириат-Баал (то есть Кириат-Иеарим) и Рабба – два города с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кириат-Баал (то есть Кириат-Иеарим) и Рабба – два города с окрестными поселениями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qiryath-Baal, appelée aussi Qiryath-Yearim, et Rabba : deux villes et les villages qui en dépendent.
  • Nova Versão Internacional - Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim e Rabá. Eram duas cidades com seus povoados.
  • Hoffnung für alle - Außerdem Kirjat-Baal – das heutige Kirjat-Jearim – sowie Rabba: zwei Städte mit ihren Dörfern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ki-ri-át Ba-anh cũng gọi là Ki-ri-át Giê-a-rim, và Ráp-ba, hai thành với các thôn ấp phụ cận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คีริยาทบาอัล (คือคีริยาทเยอาริม) กับรับบาห์ รวม 2 เมืองกับหมู่บ้านต่างๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คีริยาทบาอัล (คือ​คีริยาทเยอาริม) และ​รับบาห์ รวม​เป็น 2 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย
  • 1 Samuel 7:1 - So the men of Kiriath Jearim came and got the ark of the Lord. They brought it up to Abinadab’s house on the hill. They set his son Eleazar apart to guard the ark.
  • Joshua 18:14 - From the hill that faces Beth Horon on the south the border turned south. Then the border went along the west side of the hill. It came to an end at Kiriath Jearim. That town belongs to the people of Judah. That was the border on the west.
圣经
资源
计划
奉献