Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:24 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​ทีรซาห์ รวม​กษัตริย์​ทั้ง​หมด 31 ท่าน
  • 新标点和合本 - 一个是得撒王;共计三十一个王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 当代译本 - 得撒王,共三十一个王。
  • 圣经新译本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 中文标准译本 - 一个是提尔撒王, 共有三十一个王。
  • 现代标点和合本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 和合本(拼音版) - 一个是得撒王。共计三十一个王。
  • New International Version - the king of Tirzah one
  • New International Reader's Version - the king of Tirzah one The total number of kings was 31.
  • English Standard Version - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New Living Translation - The king of Tirzah. In all, thirty-one kings were defeated.
  • Christian Standard Bible - the king of Tirzah one the total number of all kings: thirty-one.
  • New American Standard Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New King James Version - the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.
  • Amplified Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • American Standard Version - the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • King James Version - The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • New English Translation - the king of Tirzah (one), a total of thirty-one kings.
  • World English Bible - the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
  • 新標點和合本 - 一個是得撒王;共計三十一個王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得撒王一人,共三十一個王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得撒王一人, 共三十一個王。
  • 當代譯本 - 得撒王,共三十一個王。
  • 聖經新譯本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 呂振中譯本 - 一個是 得撒 王,共計三十一個王。
  • 中文標準譯本 - 一個是提爾撒王, 共有三十一個王。
  • 現代標點和合本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 文理和合譯本 - 得撒王、共三十一王、
  • 文理委辦譯本 - 得撒王、共三十一王也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 得撒 王、共三十一王、
  • Nueva Versión Internacional - y el rey de Tirsá. Eran treinta y un reyes en total.
  • 현대인의 성경 - 그리고 디르사 왕인데 이들은 모두 31명이었다.
  • Новый Русский Перевод - царь Тирцы один – всего тридцать один царь.
  • Восточный перевод - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • La Bible du Semeur 2015 - et le roi de Tirtsa. En tout, cela fait trente et un rois.
  • Nova Versão Internacional - e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.
  • Hoffnung für alle - und Tirza. Insgesamt waren es 31 Könige.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งทีรซาห์ หนึ่ง รวมกษัตริย์ทั้งหมด 31 องค์
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:24 - แล้ว​พระ​องค์​จะ​ทำ​ให้​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา​ตก​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​ท่าน และ​จะ​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​เขา​สาบสูญ​ไป​จาก​โลก จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ยืน​ต่อต้าน​ท่าน​ได้ ท่าน​จะ​ฆ่า​พวก​เขา​ทุก​คน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 15:14 - เมนาเฮม​บุตร​กาดี​ออก​จาก​เมือง​ทีรซาห์ ไป​ยัง​สะมาเรีย และ​สังหาร​ชัลลูม​บุตร​ยาเบช​ที่​สะมาเรีย และ​ครอง​ราชย์​แทน​ท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:23 - ใน​ปี​ที่​สาม​สิบ​เอ็ด​ของ​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ อมรี​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล ท่าน​ครอง​ราชย์​เป็น​เวลา 12 ปี ท่าน​ครอง​ราชย์​ที่​เมือง​ทีรซาห์ 6 ปี
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​ทีรซาห์ รวม​กษัตริย์​ทั้ง​หมด 31 ท่าน
  • 新标点和合本 - 一个是得撒王;共计三十一个王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 当代译本 - 得撒王,共三十一个王。
  • 圣经新译本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 中文标准译本 - 一个是提尔撒王, 共有三十一个王。
  • 现代标点和合本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 和合本(拼音版) - 一个是得撒王。共计三十一个王。
  • New International Version - the king of Tirzah one
  • New International Reader's Version - the king of Tirzah one The total number of kings was 31.
  • English Standard Version - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New Living Translation - The king of Tirzah. In all, thirty-one kings were defeated.
  • Christian Standard Bible - the king of Tirzah one the total number of all kings: thirty-one.
  • New American Standard Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New King James Version - the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.
  • Amplified Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • American Standard Version - the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • King James Version - The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • New English Translation - the king of Tirzah (one), a total of thirty-one kings.
  • World English Bible - the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
  • 新標點和合本 - 一個是得撒王;共計三十一個王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得撒王一人,共三十一個王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得撒王一人, 共三十一個王。
  • 當代譯本 - 得撒王,共三十一個王。
  • 聖經新譯本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 呂振中譯本 - 一個是 得撒 王,共計三十一個王。
  • 中文標準譯本 - 一個是提爾撒王, 共有三十一個王。
  • 現代標點和合本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 文理和合譯本 - 得撒王、共三十一王、
  • 文理委辦譯本 - 得撒王、共三十一王也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 得撒 王、共三十一王、
  • Nueva Versión Internacional - y el rey de Tirsá. Eran treinta y un reyes en total.
  • 현대인의 성경 - 그리고 디르사 왕인데 이들은 모두 31명이었다.
  • Новый Русский Перевод - царь Тирцы один – всего тридцать один царь.
  • Восточный перевод - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • La Bible du Semeur 2015 - et le roi de Tirtsa. En tout, cela fait trente et un rois.
  • Nova Versão Internacional - e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.
  • Hoffnung für alle - und Tirza. Insgesamt waren es 31 Könige.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งทีรซาห์ หนึ่ง รวมกษัตริย์ทั้งหมด 31 องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:24 - แล้ว​พระ​องค์​จะ​ทำ​ให้​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา​ตก​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​ท่าน และ​จะ​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​เขา​สาบสูญ​ไป​จาก​โลก จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ยืน​ต่อต้าน​ท่าน​ได้ ท่าน​จะ​ฆ่า​พวก​เขา​ทุก​คน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 15:14 - เมนาเฮม​บุตร​กาดี​ออก​จาก​เมือง​ทีรซาห์ ไป​ยัง​สะมาเรีย และ​สังหาร​ชัลลูม​บุตร​ยาเบช​ที่​สะมาเรีย และ​ครอง​ราชย์​แทน​ท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:23 - ใน​ปี​ที่​สาม​สิบ​เอ็ด​ของ​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ อมรี​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล ท่าน​ครอง​ราชย์​เป็น​เวลา 12 ปี ท่าน​ครอง​ราชย์​ที่​เมือง​ทีรซาห์ 6 ปี
圣经
资源
计划
奉献