逐节对照
- New King James Version - Alas for the day! For the day of the Lord is at hand; It shall come as destruction from the Almighty.
- 新标点和合本 - 哀哉!耶和华的日子临近了。 这日来到,好像毁灭从全能者来到。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 哀哉,这日子! 因为耶和华的日子临近, 好像毁灭从全能者来到。
- 和合本2010(神版-简体) - 哀哉,这日子! 因为耶和华的日子临近, 好像毁灭从全能者来到。
- 当代译本 - 那日可怕呀!耶和华的日子近了, 那是全能者施行毁灭的日子。
- 圣经新译本 - 哀哉那日! 因为耶和华的日子临近了; 那日来到,好像毁灭从全能者临到一样。
- 中文标准译本 - 哀哉那日子! 因为耶和华的日子临近了; 那日子来到,像毁灭从全能者那里来到。
- 现代标点和合本 - 哀哉,耶和华的日子临近了! 这日来到,好像毁灭从全能者来到。
- 和合本(拼音版) - 哀哉,耶和华的日子临近了! 这日来到,好像毁灭从全能者来到。
- New International Version - Alas for that day! For the day of the Lord is near; it will come like destruction from the Almighty.
- New International Reader's Version - The day of the Lord is near. How sad it will be on that day! The Mighty One is coming to destroy you.
- English Standard Version - Alas for the day! For the day of the Lord is near, and as destruction from the Almighty it comes.
- New Living Translation - The day of the Lord is near, the day when destruction comes from the Almighty. How terrible that day will be!
- The Message - What a day! Doomsday! God’s Judgment Day has come. The Strong God has arrived. This is serious business! Food is just a memory at our tables, as are joy and singing from God’s Sanctuary. The seeds in the field are dead, barns deserted, Grain silos abandoned. Who needs them? The crops have failed! The farm animals groan—oh, how they groan! The cattle mill around. There’s nothing for them to eat. Not even the sheep find anything.
- Christian Standard Bible - Woe because of that day! For the day of the Lord is near and will come as devastation from the Almighty.
- New American Standard Bible - Woe for the day! For the day of the Lord is near, And it will come as destruction from the Almighty.
- Amplified Bible - Alas for the day! For the [judgment] day of the Lord is at hand, And it will come [upon the nation] as a destruction from the Almighty.
- American Standard Version - Alas for the day! for the day of Jehovah is at hand, and as destruction from the Almighty shall it come.
- King James Version - Alas for the day! for the day of the Lord is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
- New English Translation - How awful that day will be! For the day of the Lord is near; it will come as destruction from the Divine Destroyer.
- World English Bible - Alas for the day! For the day of Yahweh is at hand, and it will come as destruction from the Almighty.
- 新標點和合本 - 哀哉!耶和華的日子臨近了。 這日來到,好像毀滅從全能者來到。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。
- 和合本2010(神版-繁體) - 哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。
- 當代譯本 - 那日可怕呀!耶和華的日子近了, 那是全能者施行毀滅的日子。
- 聖經新譯本 - 哀哉那日! 因為耶和華的日子臨近了; 那日來到,好像毀滅從全能者臨到一樣。
- 呂振中譯本 - 有禍啊那日! 因為永恆主的日子臨近了, 就像毁滅出於毁滅 者。
- 中文標準譯本 - 哀哉那日子! 因為耶和華的日子臨近了; 那日子來到,像毀滅從全能者那裡來到。
- 現代標點和合本 - 哀哉,耶和華的日子臨近了! 這日來到,好像毀滅從全能者來到。
- 文理和合譯本 - 哀哉其日、耶和華之日伊邇、必如殲滅自全能者而來、
- 文理委辦譯本 - 嗚呼哀哉、耶和華降災、其日伊邇、全能之主、殲滅是邦、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哀哉、主降災之日伊邇、禍患由全能之主、倏然而至、
- Nueva Versión Internacional - ¡Ay de aquel día, el día del Señor, que ya se aproxima! Vendrá como devastación de parte del Todopoderoso.
- 현대인의 성경 - 아, 무서운 날이여! 여호와의 날이 가까웠으니 전능자가 보내실 파멸의 날이다.
- Новый Русский Перевод - О, этот день! Близок день Господень, придет он подобно разрушению от Всемогущего.
- Восточный перевод - О, этот день! Близок день Вечного, несёт он разрушение от Всемогущего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О, этот день! Близок день Вечного, несёт он разрушение от Всемогущего.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - О, этот день! Близок день Вечного, несёт он разрушение от Всемогущего.
- La Bible du Semeur 2015 - Hélas, quel jour ! Le jour de l’Eternel approche ! Comme un fléau dévastateur ╵déchaîné par le Tout-Puissant, ╵il va venir.
- リビングバイブル - ああ、恐ろしい刑罰の日がこようとしている。 全能のお方からの破壊がすぐそこまできている。
- Nova Versão Internacional - Ah! Aquele dia! Sim, o dia do Senhor está próximo; como destruição poderosa da parte do Todo-poderoso, ele virá.
- Hoffnung für alle - Ein Tag des Schreckens wartet auf uns! Denn jetzt naht der Gerichtstag des Herrn! Der Allmächtige kommt, um uns ins Verderben zu stürzen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày của Chúa Hằng Hữu đã gần, ngày hủy diệt của Đấng Toàn Năng đã đến. Ôi, ngày ấy đáng sợ biết bao!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ช่างเป็นวันที่น่ากลัวยิ่งนัก! เพราะวันขององค์พระผู้เป็นเจ้าใกล้เข้ามาแล้ว จะมาเหมือนหายนะจากองค์ทรงฤทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิบัติในวันนั้น เพราะวันของพระผู้เป็นเจ้าใกล้เข้ามาแล้ว วันนั้นจะมาเหมือนกับความพินาศ จากองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ
交叉引用
- Ezekiel 12:22 - “Son of man, what is this proverb that you people have about the land of Israel, which says, ‘The days are prolonged, and every vision fails’?
- Ezekiel 12:23 - Tell them therefore, ‘Thus says the Lord God: “I will lay this proverb to rest, and they shall no more use it as a proverb in Israel.” ’ But say to them, ‘ “The days are at hand, and the fulfillment of every vision.
- Ezekiel 12:24 - For no more shall there be any false vision or flattering divination within the house of Israel.
- Ezekiel 12:25 - For I am the Lord. I speak, and the word which I speak will come to pass; it will no more be postponed; for in your days, O rebellious house, I will say the word and perform it,” says the Lord God.’ ”
- Ezekiel 12:26 - Again the word of the Lord came to me, saying,
- Ezekiel 12:27 - “Son of man, look, the house of Israel is saying, ‘The vision that he sees is for many days from now, and he prophesies of times far off.’
- Ezekiel 12:28 - Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God: “None of My words will be postponed any more, but the word which I speak will be done,” says the Lord God.’ ”
- Revelation 6:17 - For the great day of His wrath has come, and who is able to stand?”
- Joel 2:1 - Blow the trumpet in Zion, And sound an alarm in My holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble; For the day of the Lord is coming, For it is at hand:
- Joel 2:2 - A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness, Like the morning clouds spread over the mountains. A people come, great and strong, The like of whom has never been; Nor will there ever be any such after them, Even for many successive generations.
- James 5:9 - Do not grumble against one another, brethren, lest you be condemned. Behold, the Judge is standing at the door!
- Luke 19:41 - Now as He drew near, He saw the city and wept over it,
- Luke 19:42 - saying, “If you had known, even you, especially in this your day, the things that make for your peace! But now they are hidden from your eyes.
- Luke 19:43 - For days will come upon you when your enemies will build an embankment around you, surround you and close you in on every side,
- Luke 19:44 - and level you, and your children within you, to the ground; and they will not leave in you one stone upon another, because you did not know the time of your visitation.”
- Psalms 37:13 - The Lord laughs at him, For He sees that his day is coming.
- Amos 5:16 - Therefore the Lord God of hosts, the Lord, says this: “There shall be wailing in all streets, And they shall say in all the highways, ‘Alas! Alas!’ They shall call the farmer to mourning, And skillful lamenters to wailing.
- Amos 5:17 - In all vineyards there shall be wailing, For I will pass through you,” Says the Lord.
- Amos 5:18 - Woe to you who desire the day of the Lord! For what good is the day of the Lord to you? It will be darkness, and not light.
- Jeremiah 30:7 - Alas! For that day is great, So that none is like it; And it is the time of Jacob’s trouble, But he shall be saved out of it.
- Joel 2:11 - The Lord gives voice before His army, For His camp is very great; For strong is the One who executes His word. For the day of the Lord is great and very terrible; Who can endure it?
- Ezekiel 7:2 - “And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: ‘An end! The end has come upon the four corners of the land.
- Ezekiel 7:3 - Now the end has come upon you, And I will send My anger against you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.
- Ezekiel 7:4 - My eye will not spare you, Nor will I have pity; But I will repay your ways, And your abominations will be in your midst; Then you shall know that I am the Lord!’
- Ezekiel 7:5 - “Thus says the Lord God: ‘A disaster, a singular disaster; Behold, it has come!
- Ezekiel 7:6 - An end has come, The end has come; It has dawned for you; Behold, it has come!
- Ezekiel 7:7 - Doom has come to you, you who dwell in the land; The time has come, A day of trouble is near, And not of rejoicing in the mountains.
- Ezekiel 7:8 - Now upon you I will soon pour out My fury, And spend My anger upon you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.
- Ezekiel 7:9 - ‘My eye will not spare, Nor will I have pity; I will repay you according to your ways, And your abominations will be in your midst. Then you shall know that I am the Lord who strikes.
- Ezekiel 7:10 - ‘Behold, the day! Behold, it has come! Doom has gone out; The rod has blossomed, Pride has budded.
- Ezekiel 7:11 - Violence has risen up into a rod of wickedness; None of them shall remain, None of their multitude, None of them; Nor shall there be wailing for them.
- Ezekiel 7:12 - The time has come, The day draws near. ‘Let not the buyer rejoice, Nor the seller mourn, For wrath is on their whole multitude.
- Zephaniah 1:14 - The great day of the Lord is near; It is near and hastens quickly. The noise of the day of the Lord is bitter; There the mighty men shall cry out.
- Zephaniah 1:15 - That day is a day of wrath, A day of trouble and distress, A day of devastation and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness,
- Zephaniah 1:16 - A day of trumpet and alarm Against the fortified cities And against the high towers.
- Zephaniah 1:17 - “I will bring distress upon men, And they shall walk like blind men, Because they have sinned against the Lord; Their blood shall be poured out like dust, And their flesh like refuse.”
- Zephaniah 1:18 - Neither their silver nor their gold Shall be able to deliver them In the day of the Lord’s wrath; But the whole land shall be devoured By the fire of His jealousy, For He will make speedy riddance Of all those who dwell in the land.
- Joel 2:31 - The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
- Isaiah 13:6 - Wail, for the day of the Lord is at hand! It will come as destruction from the Almighty.
- Isaiah 13:7 - Therefore all hands will be limp, Every man’s heart will melt,
- Isaiah 13:8 - And they will be afraid. Pangs and sorrows will take hold of them; They will be in pain as a woman in childbirth; They will be amazed at one another; Their faces will be like flames.
- Isaiah 13:9 - Behold, the day of the Lord comes, Cruel, with both wrath and fierce anger, To lay the land desolate; And He will destroy its sinners from it.