Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:10 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 他行着大事不可測度, 顯 奇妙作為不可勝數。
  • 新标点和合本 - 他行大事,不可测度, 行奇事,不可胜数。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 当代译本 - 祂行的奇事不可测度, 奇迹不可胜数。
  • 圣经新译本 - 他所行的大事无法测度, 所行的奇事不可胜数。
  • 现代标点和合本 - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 和合本(拼音版) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • New International Version - He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
  • New International Reader's Version - He does wonderful things that can’t be understood. He does miracles that can’t even be counted.
  • English Standard Version - who does great things beyond searching out, and marvelous things beyond number.
  • New Living Translation - He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.
  • Christian Standard Bible - He does great and unsearchable things, wonders without number.
  • New American Standard Bible - It is He who does great things, the unfathomable, And wondrous works without number.
  • New King James Version - He does great things past finding out, Yes, wonders without number.
  • Amplified Bible - Who does great things, [beyond understanding,] unfathomable, Yes, marvelous and wondrous things without number.
  • American Standard Version - That doeth great things past finding out, Yea, marvellous things without number.
  • King James Version - Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
  • New English Translation - he does great and unsearchable things, and wonderful things without number.
  • World English Bible - He does great things past finding out; yes, marvelous things without number.
  • 新標點和合本 - 他行大事,不可測度, 行奇事,不可勝數。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 當代譯本 - 祂行的奇事不可測度, 奇蹟不可勝數。
  • 聖經新譯本 - 他所行的大事無法測度, 所行的奇事不可勝數。
  • 現代標點和合本 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 文理和合譯本 - 行大事不可測、行奇事不勝數、
  • 文理委辦譯本 - 上帝所行、大不可測、異不可數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 行大事不可測、行奇事不勝數、
  • Nueva Versión Internacional - Él realiza maravillas insondables, portentos que no pueden contarse.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 측량할 수 없는 신비스러운 일과 이루 헤아릴 수 없는 많은 기적을 행하신다.
  • Новый Русский Перевод - Творит Он великое и непостижимое, бессчетные чудеса.
  • Восточный перевод - Творит Он великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Творит Он великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Творит Он великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il accomplit des œuvres ╵grandioses, insondables, et des prodiges innombrables .
  • リビングバイブル - ほかにも、目をみはるような奇跡はいっぱいある。 あまりに多くて数えきれないほどだ。
  • Nova Versão Internacional - Realiza maravilhas que não se pode perscrutar, milagres incontáveis.
  • Hoffnung für alle - Er vollbringt gewaltige Taten; unzählbar sind seine Wunder, kein Mensch kann sie begreifen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa làm những việc vĩ đại, không sao hiểu thấu. Ngài thực hiện những diệu kỳ, không sao đếm xuể.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกระทำการอัศจรรย์ ที่เกินการหยั่งรู้และเหลือคณานับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​กระทำ​สิ่ง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ซึ่ง​ยาก​ที่​จะ​เข้าใจ​ได้ สิ่ง​วิเศษ​ซึ่ง​นับ​ไม่​ถ้วน
交叉引用
  • 詩篇 136:4 - 要 稱謝 那獨行大奇事的, 因為他堅固的愛永遠長存;
  • 約伯記 37:23 - 全能者、我們查不出: 他能力至大,他有公平, 又滿有正義;不苦害 人 。
  • 約伯記 26:12 - 他用他的能力攪動大海 ; 藉着他的靈巧、他把拉哈龍擊傷。
  • 約伯記 26:13 - 藉着他的噓氣、天空就晴朗; 他的手又刺殺了飛奔的蛇。
  • 約伯記 26:14 - 看哪,這不過是上帝行化之邊際; 我們所聽於他的、是何等細微的低語啊! 至於他大能之雷轟聲、誰能領會透呢?』
  • 出埃及記 15:11 - 永恆主啊,在諸神中, 誰能像你呢? 誰能像你有至聖的威風, 有可讚之可畏, 施行着奇事呢?
  • 傳道書 3:11 - 上帝造萬物、按其定時都很美好;他也將善忘性 安置於人心裏,以致上帝從始至終的作為、人都不能查出。
  • 詩篇 71:15 - 我的口要敘說你的義氣, 要終日 傳述 你的拯救; 因為 其 數目我並不知。
  • 以賽亞書 40:26 - 你們舉目向上觀看! 誰創造這些 星 呢? 是那按數目領其萬象而出、 一一點名呼喚的呀; 因他力氣大而能力強、 沒有一個邋下的。
  • 以賽亞書 40:27 - 雅各 啊,你為甚麼說: 『我的路隱藏着、永恆主見不着』? 以色列 啊,你為甚麼說: 『我伸冤的權利、我的上帝都忽略了』?
  • 以賽亞書 40:28 - 你不曾知道,不曾看見麼? 永恆的上帝永恆之主、 創造地之儘邊的、 他並不疲乏,也不困倦; 他的明智不可測度。
  • 羅馬人書 11:33 - 極深哪!上帝智慧與知識之豐富啊!他的判斷、多麼不能探索啊!他的道路、多麼追蹤不盡啊!
  • 以弗所人書 3:20 - 願榮耀 都歸與他,就是能照那運行在我們中間 的大能力、格外充滿地成就一切超過我們所求所了悟的;
  • 詩篇 72:18 - 永恆主上帝、 以色列 之上帝、 那獨行奇妙事的、 是當受祝頌的。
  • 但以理書 4:2 - 至高上帝向我所行的神迹奇事、我樂意宣揚出來。
  • 但以理書 4:3 - 他的神迹多麼大呀! 他的奇事多麼有魄力呀! 他的國是永遠的國; 他的權柄代代長存。
  • 約伯記 5:9 - 就是那行大事、不可測度的, 那行奇妙作為到不可勝數的。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 他行着大事不可測度, 顯 奇妙作為不可勝數。
  • 新标点和合本 - 他行大事,不可测度, 行奇事,不可胜数。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 当代译本 - 祂行的奇事不可测度, 奇迹不可胜数。
  • 圣经新译本 - 他所行的大事无法测度, 所行的奇事不可胜数。
  • 现代标点和合本 - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 和合本(拼音版) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • New International Version - He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
  • New International Reader's Version - He does wonderful things that can’t be understood. He does miracles that can’t even be counted.
  • English Standard Version - who does great things beyond searching out, and marvelous things beyond number.
  • New Living Translation - He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.
  • Christian Standard Bible - He does great and unsearchable things, wonders without number.
  • New American Standard Bible - It is He who does great things, the unfathomable, And wondrous works without number.
  • New King James Version - He does great things past finding out, Yes, wonders without number.
  • Amplified Bible - Who does great things, [beyond understanding,] unfathomable, Yes, marvelous and wondrous things without number.
  • American Standard Version - That doeth great things past finding out, Yea, marvellous things without number.
  • King James Version - Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
  • New English Translation - he does great and unsearchable things, and wonderful things without number.
  • World English Bible - He does great things past finding out; yes, marvelous things without number.
  • 新標點和合本 - 他行大事,不可測度, 行奇事,不可勝數。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 當代譯本 - 祂行的奇事不可測度, 奇蹟不可勝數。
  • 聖經新譯本 - 他所行的大事無法測度, 所行的奇事不可勝數。
  • 現代標點和合本 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 文理和合譯本 - 行大事不可測、行奇事不勝數、
  • 文理委辦譯本 - 上帝所行、大不可測、異不可數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 行大事不可測、行奇事不勝數、
  • Nueva Versión Internacional - Él realiza maravillas insondables, portentos que no pueden contarse.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 측량할 수 없는 신비스러운 일과 이루 헤아릴 수 없는 많은 기적을 행하신다.
  • Новый Русский Перевод - Творит Он великое и непостижимое, бессчетные чудеса.
  • Восточный перевод - Творит Он великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Творит Он великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Творит Он великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il accomplit des œuvres ╵grandioses, insondables, et des prodiges innombrables .
  • リビングバイブル - ほかにも、目をみはるような奇跡はいっぱいある。 あまりに多くて数えきれないほどだ。
  • Nova Versão Internacional - Realiza maravilhas que não se pode perscrutar, milagres incontáveis.
  • Hoffnung für alle - Er vollbringt gewaltige Taten; unzählbar sind seine Wunder, kein Mensch kann sie begreifen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa làm những việc vĩ đại, không sao hiểu thấu. Ngài thực hiện những diệu kỳ, không sao đếm xuể.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกระทำการอัศจรรย์ ที่เกินการหยั่งรู้และเหลือคณานับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​กระทำ​สิ่ง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ซึ่ง​ยาก​ที่​จะ​เข้าใจ​ได้ สิ่ง​วิเศษ​ซึ่ง​นับ​ไม่​ถ้วน
  • 詩篇 136:4 - 要 稱謝 那獨行大奇事的, 因為他堅固的愛永遠長存;
  • 約伯記 37:23 - 全能者、我們查不出: 他能力至大,他有公平, 又滿有正義;不苦害 人 。
  • 約伯記 26:12 - 他用他的能力攪動大海 ; 藉着他的靈巧、他把拉哈龍擊傷。
  • 約伯記 26:13 - 藉着他的噓氣、天空就晴朗; 他的手又刺殺了飛奔的蛇。
  • 約伯記 26:14 - 看哪,這不過是上帝行化之邊際; 我們所聽於他的、是何等細微的低語啊! 至於他大能之雷轟聲、誰能領會透呢?』
  • 出埃及記 15:11 - 永恆主啊,在諸神中, 誰能像你呢? 誰能像你有至聖的威風, 有可讚之可畏, 施行着奇事呢?
  • 傳道書 3:11 - 上帝造萬物、按其定時都很美好;他也將善忘性 安置於人心裏,以致上帝從始至終的作為、人都不能查出。
  • 詩篇 71:15 - 我的口要敘說你的義氣, 要終日 傳述 你的拯救; 因為 其 數目我並不知。
  • 以賽亞書 40:26 - 你們舉目向上觀看! 誰創造這些 星 呢? 是那按數目領其萬象而出、 一一點名呼喚的呀; 因他力氣大而能力強、 沒有一個邋下的。
  • 以賽亞書 40:27 - 雅各 啊,你為甚麼說: 『我的路隱藏着、永恆主見不着』? 以色列 啊,你為甚麼說: 『我伸冤的權利、我的上帝都忽略了』?
  • 以賽亞書 40:28 - 你不曾知道,不曾看見麼? 永恆的上帝永恆之主、 創造地之儘邊的、 他並不疲乏,也不困倦; 他的明智不可測度。
  • 羅馬人書 11:33 - 極深哪!上帝智慧與知識之豐富啊!他的判斷、多麼不能探索啊!他的道路、多麼追蹤不盡啊!
  • 以弗所人書 3:20 - 願榮耀 都歸與他,就是能照那運行在我們中間 的大能力、格外充滿地成就一切超過我們所求所了悟的;
  • 詩篇 72:18 - 永恆主上帝、 以色列 之上帝、 那獨行奇妙事的、 是當受祝頌的。
  • 但以理書 4:2 - 至高上帝向我所行的神迹奇事、我樂意宣揚出來。
  • 但以理書 4:3 - 他的神迹多麼大呀! 他的奇事多麼有魄力呀! 他的國是永遠的國; 他的權柄代代長存。
  • 約伯記 5:9 - 就是那行大事、不可測度的, 那行奇妙作為到不可勝數的。
圣经
资源
计划
奉献