逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว ชีวิตของมันก็เหี่ยวเฉาไป และ มีพืชอื่นๆ งอกขึ้นมาแทนที่
- 新标点和合本 - 看哪,这就是他道中之乐; 以后必另有人从地而生。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,这就是他道路中的喜乐, 以后必另有人从尘土而生。
- 和合本2010(神版-简体) - 看哪,这就是他道路中的喜乐, 以后必另有人从尘土而生。
- 当代译本 - 他的生命就这样消逝 , 地上会兴起其他人。
- 圣经新译本 - 看哪,这就是他人生的乐趣, 往后必有别的人从尘土中生出来。
- 现代标点和合本 - 看哪,这就是他道中之乐, 以后必另有人从地而生。
- 和合本(拼音版) - 看哪,这就是他道中之乐, 以后必另有人从地而生。
- New International Version - Surely its life withers away, and from the soil other plants grow.
- New International Reader's Version - The life of that plant is sure to dry up. But from the same soil other plants will grow.
- English Standard Version - Behold, this is the joy of his way, and out of the soil others will spring.
- New Living Translation - That’s the end of its life, and others spring up from the earth to replace it.
- Christian Standard Bible - Surely this is the joy of his way of life; yet others will sprout from the dust.
- New American Standard Bible - Behold, this is the joy of His way; And out of the dust others will spring.
- New King James Version - “Behold, this is the joy of His way, And out of the earth others will grow.
- Amplified Bible - Behold, this is the joy of His way; And from out of the dust others will spring up and grow [to take his place].
- American Standard Version - Behold, this is the joy of his way; And out of the earth shall others spring.
- King James Version - Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
- New English Translation - Indeed, this is the joy of his way, and out of the earth others spring up.
- World English Bible - Behold, this is the joy of his way: out of the earth, others will spring.
- 新標點和合本 - 看哪,這就是他道中之樂; 以後必另有人從地而生。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,這就是他道路中的喜樂, 以後必另有人從塵土而生。
- 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,這就是他道路中的喜樂, 以後必另有人從塵土而生。
- 當代譯本 - 他的生命就這樣消逝 , 地上會興起其他人。
- 聖經新譯本 - 看哪,這就是他人生的樂趣, 往後必有別的人從塵土中生出來。
- 呂振中譯本 - 看哪,這就是他道路中之大喜樂啊! 以後必另有人從塵世中生起的。
- 現代標點和合本 - 看哪,這就是他道中之樂, 以後必另有人從地而生。
- 文理和合譯本 - 其途中之樂如此、厥後他物自地而生、
- 文理委辦譯本 - 斯人福命之短亦若是、其後草復叢生、與此無異。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼道之樂亦如是、厥後必有他類、自地而生、
- Nueva Versión Internacional - ¡Así termina su alegría de vivir, y del suelo brotan otras plantas!
- 현대인의 성경 - 그렇게 되면 그 식물은 시들어 버리고 다른 것이 거기서 자라날 수밖에 없다. 악한 자들의 향락이란 다 이와 같은 것들이다.
- Новый Русский Перевод - Вот вся радость их жизни! А из земли прорастут другие.
- Восточный перевод - Вот вся радость их жизни! А из земли прорастут другие».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот вся радость их жизни! А из земли прорастут другие».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот вся радость их жизни! А из земли прорастут другие».
- La Bible du Semeur 2015 - Voilà quelle est la joie ╵qu’il trouve sur sa voie. Et d’autres, à leur tour, ╵de la poussière germeront.
- リビングバイブル - 彼が期待できることといえば、これくらいだ。 そればかりか、彼の代わりに ほかの者が地から芽を出す。
- Nova Versão Internacional - Esse é o fim da sua vida, e do solo brotam outras plantas.
- Hoffnung für alle - Wer Gott vergisst, dem geht es ebenso. Von seinem Glück bleibt nichts mehr übrig, und andere nehmen seinen Platz ein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là luật chung của muôn loài, chết cây này, cây khác mọc lên.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิด นั่นคือทางสู่ความสำราญของเขา และผู้อื่นจะงอกโผล่ขึ้นจากดินเพื่อแทนที่เขา
交叉引用
- สดุดี 75:7 - แต่พระเจ้าต่างหากที่ทรงเป็นผู้ตัดสิน ทรงให้คนหนึ่งลง และทรงยกอีกคนหนึ่งขึ้น
- มัทธิว 13:20 - เมล็ดพืชที่ตกลงบนพื้นที่มีหินมากคือผู้ที่ได้ยินพระวจนะแล้วก็รับไว้ทันทีด้วยความยินดี
- มัทธิว 13:21 - แต่เพราะไม่หยั่งรากลึก จึงคงอยู่แค่ชั่วคราว เมื่อเกิดปัญหาหรือการข่มเหงเนื่องด้วยพระวจนะนั้นก็เลิกราไปอย่างรวดเร็ว
- เอเสเคียล 17:24 - ต้นไม้ทั้งปวงในท้องทุ่งจะรู้ว่าเราผู้เป็นพระยาห์เวห์ได้โค่นต้นไม้สูงลงและทำให้ต้นไม้เตี้ยสูงขึ้น ทำให้ต้นไม้เขียวเหี่ยวเฉา และให้ต้นไม้แห้งผลิงาม “ ‘เราผู้เป็นพระยาห์เวห์ได้ลั่นวาจาไว้และเราจะทำเช่นนั้น’ ”
- มัทธิว 3:9 - และอย่านึกในใจว่า ‘เรามีอับราฮัมเป็นบรรพบุรุษของเรา’ เราบอกท่านว่าพระเจ้าทรงสามารถทำให้ลูกหลานของอับราฮัมเกิดจากก้อนหินเหล่านี้ได้
- 1ซามูเอล 2:8 - พระองค์ทรงยกชูผู้ยากไร้ขึ้นจากธุลี ทรงยกคนขัดสนจากกองขี้เถ้า พระองค์ทรงให้เขานั่งร่วมกับเจ้านาย และให้เขาครองบัลลังก์อันทรงเกียรติ “เพราะรากฐานของแผ่นดินโลกเป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงสถาปนาโลกไว้บนนั้น
- สดุดี 113:7 - พระองค์ทรงยกคนยากจนขึ้นจากฝุ่นธุลี ทรงยกคนขัดสนขึ้นจากกองขี้เถ้า
- โยบ 20:5 - คือความเบิกบานใจของคนชั่วร้ายนั้นสั้น ความชื่นชมยินดีของคนอธรรมนั้นคงอยู่ชั่วครู่เดียว