Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:18 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - pour que tu l’examines ╵matin après matin, et pour qu’à chaque instant ╵tu viennes l’éprouver ?
  • 新标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 和合本2010(神版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 当代译本 - 你天天早上察看他, 时时刻刻考验他。
  • 圣经新译本 - 每天早晨你都鉴察他, 每时每刻你也试验他。
  • 现代标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本(拼音版) - 每早鉴察他, 时刻试验他。
  • New International Version - that you examine them every morning and test them every moment?
  • New International Reader's Version - You check up on them every morning. You test them every moment.
  • English Standard Version - visit him every morning and test him every moment?
  • New Living Translation - For you examine us every morning and test us every moment.
  • Christian Standard Bible - You inspect him every morning, and put him to the test every moment.
  • New American Standard Bible - That You examine him every morning And put him to the test every moment?
  • New King James Version - That You should visit him every morning, And test him every moment?
  • Amplified Bible - And that You examine him every morning And try and test him every moment?
  • American Standard Version - And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment?
  • King James Version - And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
  • New English Translation - And that you visit them every morning, and try them every moment?
  • World English Bible - that you should visit him every morning, and test him every moment?
  • 新標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 當代譯本 - 你天天早上察看他, 時時刻刻考驗他。
  • 聖經新譯本 - 每天早晨你都鑒察他, 每時每刻你也試驗他。
  • 呂振中譯本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他。
  • 現代標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 文理和合譯本 - 每晨臨之、每時試之、
  • 文理委辦譯本 - 責之無間日、試之無已時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每晨察之、時時試之、
  • Nueva Versión Internacional - que cada mañana lo examinas y a toda hora lo pones a prueba?
  • 현대인의 성경 - 아침마다 살피시며 매순간마다 시험하십니까?
  • Новый Русский Перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • リビングバイブル - 朝ごとに尋問し、一日中痛めつけなければ 気がすまないのですか。
  • Nova Versão Internacional - para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
  • Hoffnung für alle - Jeden Morgen verlangst du Rechenschaft von ihm; du beobachtest ihn jeden Augenblick.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ mỗi sáng, Chúa đem tra vấn thử thách từng phút giây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่พระองค์จะต้องตรวจตราเขาอยู่ทุกเช้า และทดสอบเขาอยู่ทุกขณะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​จึง​ไป​เยี่ยม​เขา​ทุก​เช้า และ​ทดสอบ​เขา​ทุก​ขณะ
交叉引用
  • Deutéronome 8:16 - Dans ce désert, il t’a encore nourri en te donnant une manne que tes ancêtres ne connaissaient pas. Il a fait tout cela afin de te faire connaître la pauvreté et de te mettre à l’épreuve, pour ensuite te faire du bien.
  • Job 14:3 - Et c’est cet homme ╵que tu épies, et, devant toi, ╵tu me traînes en justice.
  • Genèse 22:1 - Après ces événements, Dieu mit Abraham à l’épreuve . Il l’appela : Abraham ! Et celui-ci répondit : Me voici.
  • Jérémie 9:7 - Leur langue est une flèche ╵semant la mort, ils ont le mensonge à la bouche, et l’on parle de paix ╵à son prochain, alors que, dans le cœur, ╵on lui prépare un piège.
  • Exode 32:34 - Maintenant va, conduis le peuple là où je t’ai dit. Mon ange marchera devant toi, mais au jour où j’interviendrai, je les châtierai pour leur péché.
  • Esaïe 38:12 - Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. La toile de ma vie ╵a été enroulée, ╵comme celle d’un tisserand. La chaîne en est coupée. Entre le matin et le soir, ╵tu m’auras achevé.
  • Esaïe 38:13 - Jusqu’au matin, ╵je me suis contenu . Comme ferait le lion, ╵il brisait tous mes os. Pendant le jour, avant la nuit, ╵tu m’auras achevé.
  • Daniel 12:10 - Beaucoup seront purifiés, blanchis et éprouvés comme par le feu. Les méchants se conduiront avec perversité et aucun d’eux ne comprendra, mais ceux qui auront de la sagesse comprendront.
  • Esaïe 26:14 - Les morts ne vivront plus, les ombres ne se relèveront pas, car toi, tu es intervenu pour les exterminer. Tu as fait disparaître ╵jusqu’à leur souvenir.
  • Zacharie 13:9 - Et je ferai passer ╵ce tiers-là par le feu, oui, je l’épurerai ainsi qu’on épure l’argent. Et je l’éprouverai comme on éprouve l’or. Ce tiers m’invoquera et je l’exaucerai. Je dirai : « C’est mon peuple. » Lui, il confessera : ╵« L’Eternel est mon Dieu . »
  • Exode 20:5 - Tu ne te prosterneras pas devant de telles idoles et tu ne leur rendras pas de culte, car moi, l’Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu qui ne tolère aucun rival  : je punis les fils pour la faute de leur père, jusqu’à la troisième, voire la quatrième génération de ceux qui me haïssent.
  • 1 Pierre 1:7 - celles-ci servent à éprouver la valeur de votre foi. Le feu du creuset n’éprouve-t-il pas l’or qui pourtant disparaîtra un jour ? Pourtant, votre foi qui a résisté à l’épreuve a une valeur beaucoup plus précieuse. Elle vous vaudra louange, gloire et honneur, lorsque Jésus-Christ apparaîtra.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - pour que tu l’examines ╵matin après matin, et pour qu’à chaque instant ╵tu viennes l’éprouver ?
  • 新标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 和合本2010(神版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 当代译本 - 你天天早上察看他, 时时刻刻考验他。
  • 圣经新译本 - 每天早晨你都鉴察他, 每时每刻你也试验他。
  • 现代标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本(拼音版) - 每早鉴察他, 时刻试验他。
  • New International Version - that you examine them every morning and test them every moment?
  • New International Reader's Version - You check up on them every morning. You test them every moment.
  • English Standard Version - visit him every morning and test him every moment?
  • New Living Translation - For you examine us every morning and test us every moment.
  • Christian Standard Bible - You inspect him every morning, and put him to the test every moment.
  • New American Standard Bible - That You examine him every morning And put him to the test every moment?
  • New King James Version - That You should visit him every morning, And test him every moment?
  • Amplified Bible - And that You examine him every morning And try and test him every moment?
  • American Standard Version - And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment?
  • King James Version - And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
  • New English Translation - And that you visit them every morning, and try them every moment?
  • World English Bible - that you should visit him every morning, and test him every moment?
  • 新標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 當代譯本 - 你天天早上察看他, 時時刻刻考驗他。
  • 聖經新譯本 - 每天早晨你都鑒察他, 每時每刻你也試驗他。
  • 呂振中譯本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他。
  • 現代標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 文理和合譯本 - 每晨臨之、每時試之、
  • 文理委辦譯本 - 責之無間日、試之無已時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每晨察之、時時試之、
  • Nueva Versión Internacional - que cada mañana lo examinas y a toda hora lo pones a prueba?
  • 현대인의 성경 - 아침마다 살피시며 매순간마다 시험하십니까?
  • Новый Русский Перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • リビングバイブル - 朝ごとに尋問し、一日中痛めつけなければ 気がすまないのですか。
  • Nova Versão Internacional - para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
  • Hoffnung für alle - Jeden Morgen verlangst du Rechenschaft von ihm; du beobachtest ihn jeden Augenblick.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ mỗi sáng, Chúa đem tra vấn thử thách từng phút giây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่พระองค์จะต้องตรวจตราเขาอยู่ทุกเช้า และทดสอบเขาอยู่ทุกขณะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​จึง​ไป​เยี่ยม​เขา​ทุก​เช้า และ​ทดสอบ​เขา​ทุก​ขณะ
  • Deutéronome 8:16 - Dans ce désert, il t’a encore nourri en te donnant une manne que tes ancêtres ne connaissaient pas. Il a fait tout cela afin de te faire connaître la pauvreté et de te mettre à l’épreuve, pour ensuite te faire du bien.
  • Job 14:3 - Et c’est cet homme ╵que tu épies, et, devant toi, ╵tu me traînes en justice.
  • Genèse 22:1 - Après ces événements, Dieu mit Abraham à l’épreuve . Il l’appela : Abraham ! Et celui-ci répondit : Me voici.
  • Jérémie 9:7 - Leur langue est une flèche ╵semant la mort, ils ont le mensonge à la bouche, et l’on parle de paix ╵à son prochain, alors que, dans le cœur, ╵on lui prépare un piège.
  • Exode 32:34 - Maintenant va, conduis le peuple là où je t’ai dit. Mon ange marchera devant toi, mais au jour où j’interviendrai, je les châtierai pour leur péché.
  • Esaïe 38:12 - Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. La toile de ma vie ╵a été enroulée, ╵comme celle d’un tisserand. La chaîne en est coupée. Entre le matin et le soir, ╵tu m’auras achevé.
  • Esaïe 38:13 - Jusqu’au matin, ╵je me suis contenu . Comme ferait le lion, ╵il brisait tous mes os. Pendant le jour, avant la nuit, ╵tu m’auras achevé.
  • Daniel 12:10 - Beaucoup seront purifiés, blanchis et éprouvés comme par le feu. Les méchants se conduiront avec perversité et aucun d’eux ne comprendra, mais ceux qui auront de la sagesse comprendront.
  • Esaïe 26:14 - Les morts ne vivront plus, les ombres ne se relèveront pas, car toi, tu es intervenu pour les exterminer. Tu as fait disparaître ╵jusqu’à leur souvenir.
  • Zacharie 13:9 - Et je ferai passer ╵ce tiers-là par le feu, oui, je l’épurerai ainsi qu’on épure l’argent. Et je l’éprouverai comme on éprouve l’or. Ce tiers m’invoquera et je l’exaucerai. Je dirai : « C’est mon peuple. » Lui, il confessera : ╵« L’Eternel est mon Dieu . »
  • Exode 20:5 - Tu ne te prosterneras pas devant de telles idoles et tu ne leur rendras pas de culte, car moi, l’Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu qui ne tolère aucun rival  : je punis les fils pour la faute de leur père, jusqu’à la troisième, voire la quatrième génération de ceux qui me haïssent.
  • 1 Pierre 1:7 - celles-ci servent à éprouver la valeur de votre foi. Le feu du creuset n’éprouve-t-il pas l’or qui pourtant disparaîtra un jour ? Pourtant, votre foi qui a résisté à l’épreuve a une valeur beaucoup plus précieuse. Elle vous vaudra louange, gloire et honneur, lorsque Jésus-Christ apparaîtra.
圣经
资源
计划
奉献