Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:26 NET
逐节对照
  • New English Translation - Do you intend to criticize mere words, and treat the words of a despairing man as wind?
  • 新标点和合本 - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还计划批驳言语吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还计划批驳言语吗?
  • 当代译本 - 你们既视绝望者的话如风, 还要来纠正吗?
  • 圣经新译本 - 绝望人的话不过是风, 你们还想批判吗?
  • 现代标点和合本 - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
  • 和合本(拼音版) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
  • New International Version - Do you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind?
  • New International Reader's Version - Are you trying to correct what I’m saying? Are you treating my hopeless words like nothing but wind?
  • English Standard Version - Do you think that you can reprove words, when the speech of a despairing man is wind?
  • New Living Translation - Do you think your words are convincing when you disregard my cry of desperation?
  • Christian Standard Bible - Do you think that you can disprove my words or that a despairing man’s words are mere wind?
  • New American Standard Bible - Do you intend to rebuke my words, When the words of one in despair belong to the wind?
  • New King James Version - Do you intend to rebuke my words, And the speeches of a desperate one, which are as wind?
  • Amplified Bible - Do you intend to reprove my words [with a convincing argument], When the words of one in despair belong to the wind [and go ignored]?
  • American Standard Version - Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?
  • King James Version - Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
  • World English Bible - Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?
  • 新標點和合本 - 絕望人的講論既然如風, 你們還想要駁正言語嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 絕望人的講論既然如風, 你們還計劃批駁言語嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 絕望人的講論既然如風, 你們還計劃批駁言語嗎?
  • 當代譯本 - 你們既視絕望者的話如風, 還要來糾正嗎?
  • 聖經新譯本 - 絕望人的話不過是風, 你們還想批判嗎?
  • 呂振中譯本 - 你們想要「駁正」 人 的言論麼? 但絕望人說的話正是給風吹的呢。
  • 現代標點和合本 - 絕望人的講論既然如風, 你們還想要駁正言語嗎?
  • 文理和合譯本 - 爾欲譴言詞乎、不知絕望之人、其論如風、
  • 文理委辦譯本 - 爾意欲即我所言、以相詰責、不知絕望之人、言等飄風。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾欲駁詰 我 言乎、 或作爾但欲辯駁言語乎 不知絕望之人、其言等乎飄風、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Me van a juzgar por mis palabras, sin ver que provienen de un desesperado?
  • 현대인의 성경 - 너희는 내가 절망 가운데서 몇 마디 한 말을 책잡으려고 하느냐?
  • Новый Русский Перевод - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?
  • Восточный перевод - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
  • La Bible du Semeur 2015 - Avez-vous l’intention ╵de blâmer de simples paroles, des mots jetés au vent ╵par un désespéré  ?
  • Nova Versão Internacional - Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
  • Hoffnung für alle - Wollt ihr meine Worte tadeln, weil sie so verzweifelt klingen? Was ich sage, verhallt ungehört im Wind!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có phải anh chê trách lời tôi nói, và xem lời một người khốn khổ như gió thoảng ngoài tai?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจงใจจะแก้คำพูดของข้า และทำราวกับว่าถ้อยคำของคนสิ้นหวังเป็นเหมือนสายลมหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​คิด​ว่า ท่าน​จะ​ตักเตือน​ว่า​กล่าว​ฉัน เมื่อ​ท่าน​เห็น​ว่า คน​สิ้น​หวัง​พูด​ลมๆ แล้งๆ อย่าง​นั้น​หรือ
交叉引用
  • Job 42:3 - you asked, ‘Who is this who darkens counsel without knowledge?’ But I have declared without understanding things too wonderful for me to know.
  • Job 6:4 - For the arrows of the Almighty are within me; my spirit drinks their poison; God’s sudden terrors are arrayed against me.
  • Job 10:1 - “I am weary of my life; I will complain without restraint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • Job 40:5 - I have spoken once, but I cannot answer; twice, but I will say no more.”
  • Hosea 12:1 - Ephraim continually feeds on the wind; he chases the east wind all day; he multiplies lies and violence. They make treaties with Assyria, and send olive oil as tribute to Egypt.
  • Job 42:7 - After the Lord had spoken these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, “My anger is stirred up against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has.
  • Job 4:3 - Look, you have instructed many; you have strengthened feeble hands.
  • Job 4:4 - Your words have supported those who stumbled, and you have strengthened the knees that gave way.
  • Job 2:10 - But he replied, “You’re talking like one of the godless women would do! Should we receive what is good from God, and not also receive what is evil?” In all this Job did not sin by what he said.
  • Job 34:3 - For the ear assesses words as the mouth tastes food.
  • Job 34:4 - Let us evaluate for ourselves what is right; let us come to know among ourselves what is good.
  • Job 34:5 - For Job says, ‘I am innocent, but God turns away my right.
  • Job 34:6 - Concerning my right, should I lie? My wound is incurable, although I am without transgression.’
  • Job 34:7 - What man is like Job, who drinks derision like water!
  • Job 34:8 - He goes about in company with evildoers, he goes along with wicked men.
  • Job 34:9 - For he says, ‘It does not profit a man when he makes his delight with God.’
  • Job 3:3 - “Let the day on which I was born perish, and the night that said, ‘A man has been conceived!’
  • Job 3:4 - That day – let it be darkness; let not God on high regard it, nor let light shine on it!
  • Job 3:5 - Let darkness and the deepest shadow claim it; let a cloud settle on it; let whatever blackens the day terrify it!
  • Job 3:6 - That night – let darkness seize it; let it not be included among the days of the year; let it not enter among the number of the months!
  • Job 3:7 - Indeed, let that night be barren; let no shout of joy penetrate it!
  • Job 3:8 - Let those who curse the day curse it – those who are prepared to rouse Leviathan.
  • Job 3:9 - Let its morning stars be darkened; let it wait for daylight but find none, nor let it see the first rays of dawn,
  • Job 3:10 - because it did not shut the doors of my mother’s womb on me, nor did it hide trouble from my eyes!
  • Job 3:11 - “Why did I not die at birth, and why did I not expire as I came out of the womb?
  • Job 3:12 - Why did the knees welcome me, and why were there two breasts that I might nurse at them?
  • Job 3:13 - For now I would be lying down and would be quiet, I would be asleep and then at peace
  • Job 3:14 - with kings and counselors of the earth who built for themselves places now desolate,
  • Job 3:15 - or with princes who possessed gold, who filled their palaces with silver.
  • Job 3:16 - Or why was I not buried like a stillborn infant, like infants who have never seen the light?
  • Job 3:17 - There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
  • Job 3:18 - There the prisoners relax together; they do not hear the voice of the oppressor.
  • Job 3:19 - Small and great are there, and the slave is free from his master.
  • Job 3:20 - “Why does God give light to one who is in misery, and life to those whose soul is bitter,
  • Job 3:21 - to those who wait for death that does not come, and search for it more than for hidden treasures,
  • Job 3:22 - who rejoice even to jubilation, and are exultant when they find the grave?
  • Job 3:23 - Why is light given to a man whose way is hidden, and whom God has hedged in?
  • Job 3:24 - For my sighing comes in place of my food, and my groanings flow forth like water.
  • Job 3:25 - For the very thing I dreaded has happened to me, and what I feared has come upon me.
  • Job 3:26 - I have no ease, I have no quietness; I cannot rest; turmoil has come upon me.”
  • Job 38:2 - “Who is this who darkens counsel with words without knowledge?
  • Matthew 12:37 - For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”
  • Job 40:8 - Would you indeed annul my justice? Would you declare me guilty so that you might be right?
  • Job 6:9 - And that God would be willing to crush me, that he would let loose his hand and kill me.
  • Ephesians 4:14 - So we are no longer to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes.
  • Job 8:2 - “How long will you speak these things, seeing that the words of your mouth are like a great wind?
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Do you intend to criticize mere words, and treat the words of a despairing man as wind?
  • 新标点和合本 - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还计划批驳言语吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还计划批驳言语吗?
  • 当代译本 - 你们既视绝望者的话如风, 还要来纠正吗?
  • 圣经新译本 - 绝望人的话不过是风, 你们还想批判吗?
  • 现代标点和合本 - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
  • 和合本(拼音版) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
  • New International Version - Do you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind?
  • New International Reader's Version - Are you trying to correct what I’m saying? Are you treating my hopeless words like nothing but wind?
  • English Standard Version - Do you think that you can reprove words, when the speech of a despairing man is wind?
  • New Living Translation - Do you think your words are convincing when you disregard my cry of desperation?
  • Christian Standard Bible - Do you think that you can disprove my words or that a despairing man’s words are mere wind?
  • New American Standard Bible - Do you intend to rebuke my words, When the words of one in despair belong to the wind?
  • New King James Version - Do you intend to rebuke my words, And the speeches of a desperate one, which are as wind?
  • Amplified Bible - Do you intend to reprove my words [with a convincing argument], When the words of one in despair belong to the wind [and go ignored]?
  • American Standard Version - Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?
  • King James Version - Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
  • World English Bible - Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?
  • 新標點和合本 - 絕望人的講論既然如風, 你們還想要駁正言語嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 絕望人的講論既然如風, 你們還計劃批駁言語嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 絕望人的講論既然如風, 你們還計劃批駁言語嗎?
  • 當代譯本 - 你們既視絕望者的話如風, 還要來糾正嗎?
  • 聖經新譯本 - 絕望人的話不過是風, 你們還想批判嗎?
  • 呂振中譯本 - 你們想要「駁正」 人 的言論麼? 但絕望人說的話正是給風吹的呢。
  • 現代標點和合本 - 絕望人的講論既然如風, 你們還想要駁正言語嗎?
  • 文理和合譯本 - 爾欲譴言詞乎、不知絕望之人、其論如風、
  • 文理委辦譯本 - 爾意欲即我所言、以相詰責、不知絕望之人、言等飄風。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾欲駁詰 我 言乎、 或作爾但欲辯駁言語乎 不知絕望之人、其言等乎飄風、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Me van a juzgar por mis palabras, sin ver que provienen de un desesperado?
  • 현대인의 성경 - 너희는 내가 절망 가운데서 몇 마디 한 말을 책잡으려고 하느냐?
  • Новый Русский Перевод - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?
  • Восточный перевод - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
  • La Bible du Semeur 2015 - Avez-vous l’intention ╵de blâmer de simples paroles, des mots jetés au vent ╵par un désespéré  ?
  • Nova Versão Internacional - Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
  • Hoffnung für alle - Wollt ihr meine Worte tadeln, weil sie so verzweifelt klingen? Was ich sage, verhallt ungehört im Wind!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có phải anh chê trách lời tôi nói, và xem lời một người khốn khổ như gió thoảng ngoài tai?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจงใจจะแก้คำพูดของข้า และทำราวกับว่าถ้อยคำของคนสิ้นหวังเป็นเหมือนสายลมหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​คิด​ว่า ท่าน​จะ​ตักเตือน​ว่า​กล่าว​ฉัน เมื่อ​ท่าน​เห็น​ว่า คน​สิ้น​หวัง​พูด​ลมๆ แล้งๆ อย่าง​นั้น​หรือ
  • Job 42:3 - you asked, ‘Who is this who darkens counsel without knowledge?’ But I have declared without understanding things too wonderful for me to know.
  • Job 6:4 - For the arrows of the Almighty are within me; my spirit drinks their poison; God’s sudden terrors are arrayed against me.
  • Job 10:1 - “I am weary of my life; I will complain without restraint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • Job 40:5 - I have spoken once, but I cannot answer; twice, but I will say no more.”
  • Hosea 12:1 - Ephraim continually feeds on the wind; he chases the east wind all day; he multiplies lies and violence. They make treaties with Assyria, and send olive oil as tribute to Egypt.
  • Job 42:7 - After the Lord had spoken these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, “My anger is stirred up against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has.
  • Job 4:3 - Look, you have instructed many; you have strengthened feeble hands.
  • Job 4:4 - Your words have supported those who stumbled, and you have strengthened the knees that gave way.
  • Job 2:10 - But he replied, “You’re talking like one of the godless women would do! Should we receive what is good from God, and not also receive what is evil?” In all this Job did not sin by what he said.
  • Job 34:3 - For the ear assesses words as the mouth tastes food.
  • Job 34:4 - Let us evaluate for ourselves what is right; let us come to know among ourselves what is good.
  • Job 34:5 - For Job says, ‘I am innocent, but God turns away my right.
  • Job 34:6 - Concerning my right, should I lie? My wound is incurable, although I am without transgression.’
  • Job 34:7 - What man is like Job, who drinks derision like water!
  • Job 34:8 - He goes about in company with evildoers, he goes along with wicked men.
  • Job 34:9 - For he says, ‘It does not profit a man when he makes his delight with God.’
  • Job 3:3 - “Let the day on which I was born perish, and the night that said, ‘A man has been conceived!’
  • Job 3:4 - That day – let it be darkness; let not God on high regard it, nor let light shine on it!
  • Job 3:5 - Let darkness and the deepest shadow claim it; let a cloud settle on it; let whatever blackens the day terrify it!
  • Job 3:6 - That night – let darkness seize it; let it not be included among the days of the year; let it not enter among the number of the months!
  • Job 3:7 - Indeed, let that night be barren; let no shout of joy penetrate it!
  • Job 3:8 - Let those who curse the day curse it – those who are prepared to rouse Leviathan.
  • Job 3:9 - Let its morning stars be darkened; let it wait for daylight but find none, nor let it see the first rays of dawn,
  • Job 3:10 - because it did not shut the doors of my mother’s womb on me, nor did it hide trouble from my eyes!
  • Job 3:11 - “Why did I not die at birth, and why did I not expire as I came out of the womb?
  • Job 3:12 - Why did the knees welcome me, and why were there two breasts that I might nurse at them?
  • Job 3:13 - For now I would be lying down and would be quiet, I would be asleep and then at peace
  • Job 3:14 - with kings and counselors of the earth who built for themselves places now desolate,
  • Job 3:15 - or with princes who possessed gold, who filled their palaces with silver.
  • Job 3:16 - Or why was I not buried like a stillborn infant, like infants who have never seen the light?
  • Job 3:17 - There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
  • Job 3:18 - There the prisoners relax together; they do not hear the voice of the oppressor.
  • Job 3:19 - Small and great are there, and the slave is free from his master.
  • Job 3:20 - “Why does God give light to one who is in misery, and life to those whose soul is bitter,
  • Job 3:21 - to those who wait for death that does not come, and search for it more than for hidden treasures,
  • Job 3:22 - who rejoice even to jubilation, and are exultant when they find the grave?
  • Job 3:23 - Why is light given to a man whose way is hidden, and whom God has hedged in?
  • Job 3:24 - For my sighing comes in place of my food, and my groanings flow forth like water.
  • Job 3:25 - For the very thing I dreaded has happened to me, and what I feared has come upon me.
  • Job 3:26 - I have no ease, I have no quietness; I cannot rest; turmoil has come upon me.”
  • Job 38:2 - “Who is this who darkens counsel with words without knowledge?
  • Matthew 12:37 - For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”
  • Job 40:8 - Would you indeed annul my justice? Would you declare me guilty so that you might be right?
  • Job 6:9 - And that God would be willing to crush me, that he would let loose his hand and kill me.
  • Ephesians 4:14 - So we are no longer to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes.
  • Job 8:2 - “How long will you speak these things, seeing that the words of your mouth are like a great wind?
圣经
资源
计划
奉献