逐节对照
- 中文标准译本 - 他行大事无法测度, 行奇事无法数算。
- 新标点和合本 - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
- 和合本2010(神版-简体) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
- 当代译本 - 祂行的奇事不可测度, 祂行的神迹不可胜数。
- 环球圣经译本 - 他做种种伟大莫测的事, 奇妙的作为不可胜数。
- 圣经新译本 - 他所作的大事无法测度, 所行的奇事不可胜数。
- 现代标点和合本 - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
- 和合本(拼音版) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
- New International Version - He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
- New International Reader's Version - He does wonderful things that can’t be understood. He does miracles that can’t even be counted.
- English Standard Version - who does great things and unsearchable, marvelous things without number:
- New Living Translation - He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.
- Christian Standard Bible - He does great and unsearchable things, wonders without number.
- New American Standard Bible - Who does great and unsearchable things, Wonders without number.
- New King James Version - Who does great things, and unsearchable, Marvelous things without number.
- Amplified Bible - Who does great and unsearchable things, Marvelous things without number.
- American Standard Version - Who doeth great things and unsearchable, Marvellous things without number:
- King James Version - Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
- New English Translation - He does great and unsearchable things, marvelous things without number;
- World English Bible - who does great things that can’t be fathomed, marvelous things without number;
- 新標點和合本 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
- 當代譯本 - 祂行的奇事不可測度, 祂行的神蹟不可勝數。
- 環球聖經譯本 - 他做種種偉大莫測的事, 奇妙的作為不可勝數。
- 聖經新譯本 - 他所作的大事無法測度, 所行的奇事不可勝數。
- 呂振中譯本 - 就是那行大事、不可測度的, 那行奇妙作為到不可勝數的。
- 中文標準譯本 - 他行大事無法測度, 行奇事無法數算。
- 現代標點和合本 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
- 文理和合譯本 - 彼行大事不可測、行奇事不勝數、
- 文理委辦譯本 - 上帝所為、大不可測、異不勝數。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主所為、大而莫測、行奇事不可勝數、
- Nueva Versión Internacional - Él realiza maravillas insondables, portentos que no pueden contarse.
- 현대인의 성경 - 하나님은 우리가 이해할 수 없는 놀라운 일을 행하시고 기적도 수없이 행하시며
- Новый Русский Перевод - Он творит великое и непостижимое, бессчетные чудеса.
- Восточный перевод - Он творит великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он творит великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он творит великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
- La Bible du Semeur 2015 - Il fait de grandes choses ╵qu’on ne saurait comprendre et des prodiges innombrables.
- リビングバイブル - 神は、目をみはるような奇跡を何度でも行うからだ。
- Nova Versão Internacional - Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
- Hoffnung für alle - Was Gott tut, ist groß und gewaltig, niemand kann es begreifen; seine Wunder sind unzählbar.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa làm việc lớn ai lường được. Các việc diệu kỳ, ai đếm cho xuể.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกระทำการอัศจรรย์ ที่เกินการหยั่งรู้และเหลือคณานับ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้กระทำสิ่งอันยิ่งใหญ่และยากที่จะเข้าใจได้ สิ่งวิเศษอันนับไม่ถ้วน
- Thai KJV - ผู้ทรงกระทำการใหญ่เหลือที่จะหยั่งรู้ได้ และการมหัศจรรย์อย่างนับไม่ถ้วน
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระเจ้าทำเรื่องยิ่งใหญ่เกินกว่าที่พวกเราจะเข้าใจได้ กิจการอันน่ายำเกรงที่พระองค์ทำนั้นเกินกว่าที่จะนับได้
- onav - هُوَ صَانِعُ عَجَائِبَ لَا تُفْحَصُ وَعَظَائِمَ لَا تُحْصَى.
交叉引用
- 约伯记 42:3 - 你问 是谁用无知隐藏你的旨意, 确实,我述说了我不明白的事, 这些对我太过奇妙,我无法领悟。
- 约伯记 11:7 - “你能查明神的深奥吗? 你能查明全能者的极限吗?
- 约伯记 11:8 - 他的智慧高于诸天,你能做什么? 他的智慧深过阴间,你能明白什么?
- 约伯记 11:9 - 那量度比地长,比海宽。
- 约伯记 26:5 - 在大水和水族之下, 阴魂战兢。
- 约伯记 26:6 - 在神面前,阴间是赤裸的, 地狱也毫无遮盖。
- 约伯记 26:7 - 他把北极铺展在混沌之中, 使大地悬在虚无之上。
- 约伯记 26:8 - 他把水包在密云中, 云层在水下面却不破裂。
- 约伯记 26:9 - 他遮住圆月 , 把他的密云覆在其上。
- 约伯记 26:10 - 他在海面上划出海平线, 直到光明与黑暗的交界。
- 约伯记 26:11 - 因他的斥责, 诸天的柱子震撼惊愕。
- 约伯记 26:12 - 他以大能平息 海洋, 以智慧击杀拉哈伯。
- 约伯记 26:13 - 他吹气使天空澄净, 他出手刺透逃窜的蛇。
- 约伯记 26:14 - 看哪,这些只是神的一点点作为, 我们所听闻他的是何等细微的声音! 他大能的雷声谁能明白呢?”
- 以赛亚书 40:28 - 难道你不知道吗? 难道你没有听过吗? 永恒的神耶和华——创造地极的主, 他不乏力,也不疲惫; 他的聪慧无法测度。
- 罗马书 11:33 - 哦,深奥啊!神的智慧和知识的财富! 他的判断是多么地无法探究, 他的道 是多么地无法测度!
- 诗篇 139:18 - 如果我数算,它们比海沙更多; 我醒来时,我还是与你同在!
- 诗篇 86:10 - 因为你真伟大,行奇妙的事, 唯独你是神!
- 约伯记 37:5 - 神奇妙地发出雷鸣, 他行大事,我们无法参透。
- 诗篇 72:18 - 耶和华神——独行奇事的以色列的神, 是当受颂赞的!
- 约伯记 9:10 - 他行大事无法测度, 行奇事无法数算。
- 诗篇 40:5 - 耶和华我的神哪, 你所行的奇妙作为和你向我们所怀的意念甚多, 没有人能与你相比 ; 即使我要宣告述说, 也多得不可胜数!