逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นคนยากจนยังมีความหวัง และความอยุติธรรมก็เป็นฝ่ายปิดปากเงียบ
- 新标点和合本 - 这样,贫寒的人有指望, 罪孽之辈必塞口无言。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,贫寒人有指望, 不义的人闭口无言。
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,贫寒人有指望, 不义的人闭口无言。
- 当代译本 - 好使贫寒之人有盼望, 使不义之徒哑口无言。
- 圣经新译本 - 这样,贫穷人有指望, 不义的人却闭口无言。
- 现代标点和合本 - 这样,贫寒的人有指望, 罪孽之辈必塞口无言。
- 和合本(拼音版) - 这样,贫寒的人有指望, 罪孽之辈必塞口无言。
- New International Version - So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
- New International Reader's Version - So poor people have hope. And God shuts the mouths of those who don’t treat others fairly.
- English Standard Version - So the poor have hope, and injustice shuts her mouth.
- New Living Translation - And so at last the poor have hope, and the snapping jaws of the wicked are shut.
- Christian Standard Bible - So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
- New American Standard Bible - So the helpless has hope, And injustice has shut its mouth.
- New King James Version - So the poor have hope, And injustice shuts her mouth.
- Amplified Bible - So the helpless have hope, And injustice shuts its mouth.
- American Standard Version - So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.
- King James Version - So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
- New English Translation - Thus the poor have hope, and iniquity shuts its mouth.
- World English Bible - So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
- 新標點和合本 - 這樣,貧寒的人有指望, 罪孽之輩必塞口無言。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,貧寒人有指望, 不義的人閉口無言。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,貧寒人有指望, 不義的人閉口無言。
- 當代譯本 - 好使貧寒之人有盼望, 使不義之徒啞口無言。
- 聖經新譯本 - 這樣,貧窮人有指望, 不義的人卻閉口無言。
- 呂振中譯本 - 這樣、貧寒人就有了希望, 蠻橫強暴必塞住自己的口。
- 現代標點和合本 - 這樣,貧寒的人有指望, 罪孽之輩必塞口無言。
- 文理和合譯本 - 如是、窮乏者有望、不義者緘口、○
- 文理委辦譯本 - 匱乏者不失望、不義者無敢言。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是窮困者有望、不義者緘口無言、
- Nueva Versión Internacional - Así es como los pobres recobran la esperanza, y a la injusticia se le tapa la boca.
- 현대인의 성경 - 결국 가난한 자들에게는 희망이 있고 악한 자들은 벙어리가 되고 만다.
- Новый Русский Перевод - Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнет уста свои.
- Восточный перевод - Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнёт уста свои.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнёт уста свои.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнёт уста свои.
- La Bible du Semeur 2015 - Ainsi le miséreux ╵a de quoi espérer, et la perversité ╵a la bouche fermée.
- リビングバイブル - こうして、貧しい者は希望を見いだし、 悪者の牙はへし折られる。
- Nova Versão Internacional - Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a própria boca.
- Hoffnung für alle - Er gibt den Armen wieder Hoffnung und bringt die Ungerechtigkeit zum Schweigen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nên người khổ nẩy sinh hy vọng, và hàm kẻ bất công đành im tiếng.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้นผู้ขัดสนจึงมีความหวัง และทำให้ผู้ไร้ความยุติธรรมต้องหยุดชะงัก
交叉引用
- โรม 3:19 - เรารู้อยู่ว่าสิ่งใดๆ ที่บทบัญญัติกล่าวไว้ล้วนกล่าวแก่ผู้ที่อยู่ใต้บทบัญญัติ เพื่อปิดปากทุกคนไม่ให้มีข้อแก้ตัวและให้ทั้งโลกอยู่ภายใต้การพิพากษาของพระเจ้า
- สดุดี 9:18 - แต่พระเจ้าจะไม่ทรงลืมคนแร้นแค้นเลย ความหวังของผู้ที่ทุกข์ลำเค็ญจะไม่สูญสิ้นเลย
- อิสยาห์ 14:32 - จะตอบทูตของประชาชาตินั้นว่าอย่างไร? ก็ว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสถาปนาศิโยนไว้ และคนที่ทุกข์ลำเค็ญในเมืองนั้นจะพบที่พักพิง”
- เศคาริยาห์ 9:12 - นักโทษผู้มีความหวังเอ๋ย จงกลับมายังป้อมปราการของเจ้า บัดนี้เองเราประกาศว่าเราจะฟื้นฟูเจ้าขึ้นมาเป็นสองเท่า
- อพยพ 11:7 - แต่ท่ามกลางชนอิสราเอลจะไม่มีอะไรมากล้ำกราย ไม่ว่าคนหรือสัตว์ ไม่มีแม้แต่เสียงสุนัขเห่า’ แล้วฝ่าพระบาทจะได้ทรงทราบว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกำหนดข้อแตกต่างระหว่างอิสราเอลกับอียิปต์
- 1ซามูเอล 2:8 - พระองค์ทรงยกชูผู้ยากไร้ขึ้นจากธุลี ทรงยกคนขัดสนจากกองขี้เถ้า พระองค์ทรงให้เขานั่งร่วมกับเจ้านาย และให้เขาครองบัลลังก์อันทรงเกียรติ “เพราะรากฐานของแผ่นดินโลกเป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงสถาปนาโลกไว้บนนั้น
- 1ซามูเอล 2:9 - พระองค์จะทรงพิทักษ์ปกป้องย่างเท้าของประชากรของพระองค์ ส่วนคนชั่วร้ายจะนิ่งอึ้งอยู่ในความมืด “คนเราชนะได้ไม่ใช่ด้วยพลัง
- สดุดี 63:11 - แต่กษัตริย์จะชื่นชมยินดีในพระเจ้า คนทั้งปวงที่ปฏิญาณโดยพระนามพระเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ ส่วนคนโกหกจะปิดปากเงียบ
- สดุดี 107:42 - คนเที่ยงธรรมเห็นแล้วชื่นชมยินดี แต่คนชั่วร้ายทั้งปวงปิดปากเงียบ