Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
40:9 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - ¿Tienes acaso un brazo como el mío? ¿Puede tu voz tronar como la mía?
  • 新标点和合本 - 你有 神那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他那样发雷声吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你有 神那样的膀臂吗? 你能像他那样发雷声吗?
  • 当代译本 - 你有上帝那样的臂膀吗? 你能像祂那样发出雷鸣吗?
  • 圣经新译本 - 你有 神那样的膀臂吗? 你能用他那样的声音打雷吗?
  • 现代标点和合本 - 你有神那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • 和合本(拼音版) - 你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • New International Version - Do you have an arm like God’s, and can your voice thunder like his?
  • New International Reader's Version - Is your arm as powerful as mine is? Can your voice thunder as mine does?
  • English Standard Version - Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
  • New Living Translation - Are you as strong as God? Can you thunder with a voice like his?
  • Christian Standard Bible - Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like his?
  • New American Standard Bible - Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
  • New King James Version - Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like His?
  • Amplified Bible - Have you an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
  • American Standard Version - Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
  • King James Version - Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
  • New English Translation - Do you have an arm as powerful as God’s, and can you thunder with a voice like his?
  • World English Bible - Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
  • 新標點和合本 - 你有神那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你有上帝那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你有 神那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?
  • 當代譯本 - 你有上帝那樣的臂膀嗎? 你能像祂那樣發出雷鳴嗎?
  • 聖經新譯本 - 你有 神那樣的膀臂嗎? 你能用他那樣的聲音打雷嗎?
  • 呂振中譯本 - 你有上帝那樣的膀臂麼? 你能用他那樣聲音發雷霆麼?
  • 現代標點和合本 - 你有神那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
  • 文理和合譯本 - 爾有臂若上帝乎、能如彼之發雷乎、
  • 文理委辦譯本 - 爾有巨能若我、爾可行雷若我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾亦有臂 有臂或作有能 如天主乎、爾亦能如天主發雷聲乎、
  • 현대인의 성경 - 네가 나 같은 팔을 가졌으며 나만큼 우렁찬 소리를 낼 수 있느냐?
  • Новый Русский Перевод - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • La Bible du Semeur 2015 - As-tu un bras ╵tel que celui de Dieu ? Ta voix peut-elle ╵égaler mon tonnerre ?
  • リビングバイブル - おまえは神のように強く、 神のような大声で雷鳴をとどろかせることができるか。
  • Nova Versão Internacional - Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
  • Hoffnung für alle - Besitzt du Macht wie ich, kannst du mit gleicher Stimme donnern?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có phải con mạnh như Đức Chúa Trời? Và giọng nói ầm ầm như tiếng sấm vang?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้ามีแขนแข็งแรงเหมือนแขนของพระเจ้าหรือ? เจ้าเปล่งเสียงกัมปนาทเหมือนพระเจ้าได้หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​มี​พละ​กำลัง​เหมือน​พระ​เจ้า​หรือ เจ้า​ทำ​เสียง​ร้อง​กระหึ่ม​ดั่ง​ฟ้า​ร้อง​เหมือน​เสียง​ของ​พระ​องค์​ได้​หรือ
交叉引用
  • Salmo 29:3 - La voz del Señor está sobre las aguas; resuena el trueno del Dios de la gloria; el Señor está sobre las aguas impetuosas.
  • 1 Corintios 10:22 - ¿O vamos a provocar a celos al Señor? ¿Somos acaso más fuertes que él?
  • Salmo 89:10 - Aplastaste a Rahab como a un cadáver; con tu brazo poderoso dispersaste a tus enemigos.
  • Salmo 39:3 - ¡el corazón me ardía en el pecho! Al meditar en esto, el fuego se inflamó y tuve que decir:
  • Salmo 39:4 - «Hazme saber, Señor, el límite de mis días, y el tiempo que me queda por vivir; hazme saber lo efímero que soy.
  • Salmo 39:5 - Muy breve es la vida que me has dado; ante ti, mis años no son nada. ¡Un soplo nada más es el mortal! Selah
  • Salmo 39:6 - Es un suspiro que se pierde entre las sombras. Ilusorias son las riquezas que amontona, pues no sabe quién se quedará con ellas.
  • Salmo 39:7 - »Y ahora, Señor, ¿qué esperanza me queda? ¡Mi esperanza he puesto en ti!
  • Salmo 39:8 - Líbrame de todas mis transgresiones. Que los necios no se burlen de mí.
  • Salmo 39:9 - »He guardado silencio; no he abierto la boca, pues tú eres quien actúa.
  • Job 23:6 - ¿Disputaría él conmigo, con todo su poder? ¡Claro que no! ¡Ni me acusaría!
  • Job 33:12 - »Pero déjame decirte que estás equivocado, pues Dios es más grande que los mortales.
  • Job 33:13 - ¿Por qué le echas en cara que no responda a todas tus preguntas?
  • Éxodo 15:6 - Tu diestra, Señor, reveló su gran poder; tu diestra, Señor, despedazó al enemigo.
  • Isaías 45:9 - ¡Ay del que contiende con su Hacedor! ¡Ay del que no es más que un tiesto entre los tiestos de la tierra! ¿Acaso el barro le reclama al alfarero: «¡Fíjate en lo que haces! ¡Tu vasija no tiene agarraderas!»?
  • Job 9:4 - Profunda es su sabiduría, vasto su poder. ¿Quién puede desafiarlo y salir bien librado?
  • Salmo 89:13 - Tu brazo es capaz de grandes proezas; fuerte es tu mano, exaltada tu diestra.
  • Job 37:4 - Sigue luego el rugido majestuoso de su voz; ¡resuena su voz, y no retiene sus rayos!
  • Job 37:5 - Dios hace tronar su voz y se producen maravillas: ¡Dios hace grandes cosas que rebasan nuestra comprensión!
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - ¿Tienes acaso un brazo como el mío? ¿Puede tu voz tronar como la mía?
  • 新标点和合本 - 你有 神那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他那样发雷声吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你有 神那样的膀臂吗? 你能像他那样发雷声吗?
  • 当代译本 - 你有上帝那样的臂膀吗? 你能像祂那样发出雷鸣吗?
  • 圣经新译本 - 你有 神那样的膀臂吗? 你能用他那样的声音打雷吗?
  • 现代标点和合本 - 你有神那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • 和合本(拼音版) - 你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • New International Version - Do you have an arm like God’s, and can your voice thunder like his?
  • New International Reader's Version - Is your arm as powerful as mine is? Can your voice thunder as mine does?
  • English Standard Version - Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
  • New Living Translation - Are you as strong as God? Can you thunder with a voice like his?
  • Christian Standard Bible - Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like his?
  • New American Standard Bible - Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
  • New King James Version - Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like His?
  • Amplified Bible - Have you an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
  • American Standard Version - Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
  • King James Version - Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
  • New English Translation - Do you have an arm as powerful as God’s, and can you thunder with a voice like his?
  • World English Bible - Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
  • 新標點和合本 - 你有神那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你有上帝那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你有 神那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?
  • 當代譯本 - 你有上帝那樣的臂膀嗎? 你能像祂那樣發出雷鳴嗎?
  • 聖經新譯本 - 你有 神那樣的膀臂嗎? 你能用他那樣的聲音打雷嗎?
  • 呂振中譯本 - 你有上帝那樣的膀臂麼? 你能用他那樣聲音發雷霆麼?
  • 現代標點和合本 - 你有神那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
  • 文理和合譯本 - 爾有臂若上帝乎、能如彼之發雷乎、
  • 文理委辦譯本 - 爾有巨能若我、爾可行雷若我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾亦有臂 有臂或作有能 如天主乎、爾亦能如天主發雷聲乎、
  • 현대인의 성경 - 네가 나 같은 팔을 가졌으며 나만큼 우렁찬 소리를 낼 수 있느냐?
  • Новый Русский Перевод - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • La Bible du Semeur 2015 - As-tu un bras ╵tel que celui de Dieu ? Ta voix peut-elle ╵égaler mon tonnerre ?
  • リビングバイブル - おまえは神のように強く、 神のような大声で雷鳴をとどろかせることができるか。
  • Nova Versão Internacional - Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
  • Hoffnung für alle - Besitzt du Macht wie ich, kannst du mit gleicher Stimme donnern?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có phải con mạnh như Đức Chúa Trời? Và giọng nói ầm ầm như tiếng sấm vang?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้ามีแขนแข็งแรงเหมือนแขนของพระเจ้าหรือ? เจ้าเปล่งเสียงกัมปนาทเหมือนพระเจ้าได้หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​มี​พละ​กำลัง​เหมือน​พระ​เจ้า​หรือ เจ้า​ทำ​เสียง​ร้อง​กระหึ่ม​ดั่ง​ฟ้า​ร้อง​เหมือน​เสียง​ของ​พระ​องค์​ได้​หรือ
  • Salmo 29:3 - La voz del Señor está sobre las aguas; resuena el trueno del Dios de la gloria; el Señor está sobre las aguas impetuosas.
  • 1 Corintios 10:22 - ¿O vamos a provocar a celos al Señor? ¿Somos acaso más fuertes que él?
  • Salmo 89:10 - Aplastaste a Rahab como a un cadáver; con tu brazo poderoso dispersaste a tus enemigos.
  • Salmo 39:3 - ¡el corazón me ardía en el pecho! Al meditar en esto, el fuego se inflamó y tuve que decir:
  • Salmo 39:4 - «Hazme saber, Señor, el límite de mis días, y el tiempo que me queda por vivir; hazme saber lo efímero que soy.
  • Salmo 39:5 - Muy breve es la vida que me has dado; ante ti, mis años no son nada. ¡Un soplo nada más es el mortal! Selah
  • Salmo 39:6 - Es un suspiro que se pierde entre las sombras. Ilusorias son las riquezas que amontona, pues no sabe quién se quedará con ellas.
  • Salmo 39:7 - »Y ahora, Señor, ¿qué esperanza me queda? ¡Mi esperanza he puesto en ti!
  • Salmo 39:8 - Líbrame de todas mis transgresiones. Que los necios no se burlen de mí.
  • Salmo 39:9 - »He guardado silencio; no he abierto la boca, pues tú eres quien actúa.
  • Job 23:6 - ¿Disputaría él conmigo, con todo su poder? ¡Claro que no! ¡Ni me acusaría!
  • Job 33:12 - »Pero déjame decirte que estás equivocado, pues Dios es más grande que los mortales.
  • Job 33:13 - ¿Por qué le echas en cara que no responda a todas tus preguntas?
  • Éxodo 15:6 - Tu diestra, Señor, reveló su gran poder; tu diestra, Señor, despedazó al enemigo.
  • Isaías 45:9 - ¡Ay del que contiende con su Hacedor! ¡Ay del que no es más que un tiesto entre los tiestos de la tierra! ¿Acaso el barro le reclama al alfarero: «¡Fíjate en lo que haces! ¡Tu vasija no tiene agarraderas!»?
  • Job 9:4 - Profunda es su sabiduría, vasto su poder. ¿Quién puede desafiarlo y salir bien librado?
  • Salmo 89:13 - Tu brazo es capaz de grandes proezas; fuerte es tu mano, exaltada tu diestra.
  • Job 37:4 - Sigue luego el rugido majestuoso de su voz; ¡resuena su voz, y no retiene sus rayos!
  • Job 37:5 - Dios hace tronar su voz y se producen maravillas: ¡Dios hace grandes cosas que rebasan nuestra comprensión!
圣经
资源
计划
奉献