Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
40:2 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • 新标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与 神辩驳的可以回答这些吧!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的可以回答吧!”
  • 和合本2010(神版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与 神辩驳的可以回答吧!”
  • 当代译本 - “强辩者岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的人请作出答复。”
  • 圣经新译本 - “挑剔是非的,怎能与全能者争辩呢? 责备 神的,回答这个问题吧。”
  • 现代标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与神辩驳的可以回答这些吧!”
  • 和合本(拼音版) - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与上帝辩驳的,可以回答这些吧!”
  • New International Version - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!”
  • New International Reader's Version - “I am the Mighty One. Will the man who argues with me correct me? Let him who brings charges against me answer me!”
  • English Standard Version - “Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
  • New Living Translation - “Do you still want to argue with the Almighty? You are God’s critic, but do you have the answers?”
  • Christian Standard Bible - Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.
  • New American Standard Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who rebukes God give an answer.”
  • New King James Version - “Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
  • Amplified Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who disputes with God answer it.”
  • American Standard Version - Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
  • King James Version - Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
  • New English Translation - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!”
  • World English Bible - “Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
  • 新標點和合本 - 強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的可以回答吧!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與 神辯駁的可以回答吧!」
  • 當代譯本 - 「強辯者豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的人請作出答覆。」
  • 聖經新譯本 - “挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢? 責備 神的,回答這個問題吧。”
  • 呂振中譯本 - 『好辯的哪可同全能者挑剔是非呢? 譴責上帝的儘管回答呀。』
  • 現代標點和合本 - 「強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!」
  • 文理和合譯本 - 好駁折者、可與全能者爭論乎、與上帝辯者、尚其答之、
  • 文理委辦譯本 - 我全能之上帝也、爾昔欲與我辨、今何詞以對。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、
  • Nueva Versión Internacional - «¿Corregirá al Todopoderoso quien contra él contiende? ¡Que le responda a Dios quien se atreve a acusarlo!»
  • 현대인의 성경 - “네가 아직도 전능한 자와 다투겠느냐? 나 하나님을 책망하는 너는 이제 대답하라.”
  • Восточный перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui intente un procès ╵au Tout-Puissant ╵a-t-il à critiquer ? Celui qui conteste avec Dieu ╵a-t-il quelque chose à répondre ?
  • リビングバイブル - 「おまえはまだ全能者と口論したいか。 それとも降参するか。 神を批判する者よ、答えてみよ。」
  • Nova Versão Internacional - “Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!”
  • Hoffnung für alle - »Willst du weiter mit mir streiten, mich, den Allmächtigen, immer noch tadeln? Du hast mich angeklagt, nun steh mir Rede und Antwort!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Phải chăng con vẫn muốn đấu lý với Đấng Toàn Năng? Con có câu trả lời không mà dám tranh luận với Đức Chúa Trời?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ที่โต้แย้งกับองค์ทรงฤทธิ์มีอะไรจะแก้ไขพระองค์หรือ? ให้คนที่ฟ้องร้องพระเจ้าตอบมาสิ!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “คน​ช่าง​ติเตียน​จะ​โต้​แย้ง​กับ​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​หรือ คน​ที่​โต้​เถียง​พระ​เจ้า ก็​จง​ตอบ​เถิด”
交叉引用
  • Иов 16:11 - Бог отдал меня неправедным, бросил меня в руки нечестивых.
  • Иов 16:12 - Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Поставил меня Своей мишенью,
  • Иов 16:13 - Его лучники меня окружили. Он рассекает мне почки, не щадит, изливает на землю мою желчь.
  • Иов 16:14 - Пробивает во мне пролом за проломом, устремляется на меня, как воин.
  • Иов 16:15 - Я сшил для себя рубище и лбом своим уткнулся в прах.
  • Иов 16:16 - Покраснело от плача мое лицо, пелена заволокла глаза,
  • Иов 16:17 - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • Иов 16:18 - О земля, не скрывай мою кровь – пусть не найдет покоя мой крик!
  • Иов 16:19 - Но даже теперь мой свидетель – на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
  • Иов 16:20 - Мой заступник – друг мой ; к Богу слезы мои текут.
  • Иов 16:21 - Мой заступник защитит меня перед Богом, как человек защищает в суде своего друга.
  • Иов 10:14 - если я согрешу, Ты выследишь и не отпустишь мне грех.
  • Иов 10:15 - Если я виновен – горе мне! Но если и прав, мне головы не поднять, потому что горю от стыда и пресыщен бедствием.
  • Иов 10:16 - Если голову подниму, Ты бросаешься на меня, как лев, вновь и вновь устрашая меня Своей силой.
  • Иов 10:17 - Приводишь новых свидетелей против меня, умножаешь против меня Свой гнев, и все новые и новые войска бросаешь на меня.
  • Иов 3:11 - Почему не погиб я при родах и не умер сразу же после рождения?
  • Иов 3:12 - Зачем меня держали на коленях и вскармливали грудью?
  • Иов 7:12 - Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?
  • Иов 30:21 - Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Своей гонишь меня.
  • 1 Коринфянам 10:22 - Или мы думаем, что можем раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?
  • Иов 9:32 - Он не смертный, как я, чтобы мне ответить Ему, чтобы сойтись нам в суде на тяжбу.
  • Иов 9:33 - Нет посредника между нами , кто положил бы руку на нас обоих ,
  • Иов 9:34 - нет того, кто отвел бы Его жезл от меня, чтобы Его ужас не терзал меня больше.
  • Иов 9:35 - Тогда я говорил бы, не страшась Его, потому что сам по себе я не такой.
  • Екклесиаст 6:10 - Всему, что существует, уже дано имя , и что такое человек, уже давно известно. Он не может препираться с Тем, Кто сильнее его.
  • Иов 7:19 - Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь сглотнуть слюну?
  • Иов 7:20 - Если я согрешил, что Тебе я сделал, Тебе, о Страж человека? За что Ты поставил меня Своей мишенью? За что я стал Тебе в тягость?
  • Иов 7:21 - Почему не простишь моих проступков и не отпустишь грехов? Скоро, скоро я лягу в землю; будешь искать меня, но меня уже не будет.
  • Иов 27:2 - – Верно, как и то, что жив Бог, отказавший мне в справедливости, Всемогущий, наполнивший мою душу горечью,
  • Римлянам 11:34 - «Кто постиг разум Господа или был Ему советником?»
  • Римлянам 11:35 - «Кто Ему что-либо дал, что Он остался тому должен?»
  • Римлянам 11:36 - Ведь все происходит от Него и через Него, и для Него все существует. Хвала Ему вовеки! Аминь.
  • Исаия 45:9 - Горе тому, кто препирается со своим Создателем, кто лишь черепок среди черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «Что ты делаешь?» Скажет ли дело твое: «Ты такой безрукий!»?
  • Исаия 45:10 - Горе тому, кто говорит своему отцу: «Кого ты породил?» – или своей матери: «Кого ты произвела на свет?»
  • Исаия 45:11 - Так говорит Господь, Святой Израиля и Создатель его, о делах грядущих: – Вам ли спрашивать Меня о Моих детях или указывать Мне в деле Моих рук?
  • Иов 9:17 - Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно;
  • Иов 9:18 - не дает мне дух перевести и насыщает меня бедой.
  • Римлянам 9:19 - Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Он нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?»
  • Римлянам 9:20 - Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?»
  • Римлянам 9:21 - Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого?
  • Римлянам 9:22 - А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?
  • Римлянам 9:23 - Что если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, –
  • Матфея 20:11 - Когда с ними расплатились, они стали роптать на хозяина:
  • Иов 3:23 - Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт, тому, перед кем поставил преграду Бог?
  • Иов 14:16 - Тогда Ты считал бы мои шаги, но греха моего не выискивал бы;
  • Иов 14:17 - накрепко запечатана была бы моя вина, Ты сокрыл бы мои проступки.
  • Иезекииль 18:2 - – Что вы имеете в виду, повторяя о земле Израиля поговорку: «Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина»?
  • Иов 19:6 - то знайте: Бог причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.
  • Иов 19:7 - Я кричу: «Обида!» – но нет ответа; я зову на помощь, но нет суда.
  • Иов 19:8 - Он мой путь заградил – не пройти; Он покрыл мои тропы мглой.
  • Иов 19:9 - Он совлек с меня мою славу, и с головы моей снял венец.
  • Иов 19:10 - Он крушит меня со всех сторон – я ухожу. Он исторг надежду мою, как дерево.
  • Иов 19:11 - Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.
  • Иов 13:21 - удали от меня Свою руку и не страши меня ужасом Твоим.
  • Иов 13:22 - Тогда призови меня, и я откликнусь, или позволь мне говорить, а Сам отвечай.
  • Иов 13:23 - Сколько за мной злодейств и грехов? Покажи мне проступки мои и грех.
  • Иов 13:24 - За что Ты скрываешь Свое лицо и считаешь меня врагом?
  • Иов 13:25 - Станешь ли Ты пугать лист опавший? Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?
  • Иов 13:26 - Ты записываешь горькое против меня и грехи моей юности мне вменяешь.
  • Иов 13:27 - Ноги мои Ты заковал в колодки; следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идешь.
  • Иов 9:3 - Если бы он захотел с Ним спорить, не смог бы ответить ни на один из тысячи вопросов.
  • Иов 10:3 - Или Тебе нравится быть жестоким, презирать создание Твоих рук, одобряя замыслы нечестивых?
  • Иов 10:4 - Разве плотские у Тебя глаза? Разве смотришь Ты, словно смертный смотрит?
  • Иов 10:5 - Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека,
  • Иов 10:6 - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
  • Иов 10:7 - хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасет.
  • Исаия 50:8 - Близок Оправдывающий Меня. Кто желает со Мной судиться? Встанем лицом к лицу! Кто желает Меня обвинить? Пусть подойдет ко Мне!
  • Иов 3:20 - На что дан страдальцу свет, и жизнь – тому, чья душа скорбит,
  • Иов 33:13 - Для чего тебе состязаться с Ним, говоря, что на слова человека Он не отвечает?
  • Исаия 40:14 - Кого Он просил Его просветить, кто учил Его правильному пути? Кто учил Его знанию, показал Ему путь постижения?
  • 1 Коринфянам 2:16 - потому что «кто постиг разум Господа, чтобы советовать Ему?» Мы же имеем разум Христов.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • 新标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与 神辩驳的可以回答这些吧!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的可以回答吧!”
  • 和合本2010(神版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与 神辩驳的可以回答吧!”
  • 当代译本 - “强辩者岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的人请作出答复。”
  • 圣经新译本 - “挑剔是非的,怎能与全能者争辩呢? 责备 神的,回答这个问题吧。”
  • 现代标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与神辩驳的可以回答这些吧!”
  • 和合本(拼音版) - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与上帝辩驳的,可以回答这些吧!”
  • New International Version - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!”
  • New International Reader's Version - “I am the Mighty One. Will the man who argues with me correct me? Let him who brings charges against me answer me!”
  • English Standard Version - “Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
  • New Living Translation - “Do you still want to argue with the Almighty? You are God’s critic, but do you have the answers?”
  • Christian Standard Bible - Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.
  • New American Standard Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who rebukes God give an answer.”
  • New King James Version - “Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
  • Amplified Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who disputes with God answer it.”
  • American Standard Version - Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
  • King James Version - Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
  • New English Translation - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!”
  • World English Bible - “Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
  • 新標點和合本 - 強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的可以回答吧!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與 神辯駁的可以回答吧!」
  • 當代譯本 - 「強辯者豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的人請作出答覆。」
  • 聖經新譯本 - “挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢? 責備 神的,回答這個問題吧。”
  • 呂振中譯本 - 『好辯的哪可同全能者挑剔是非呢? 譴責上帝的儘管回答呀。』
  • 現代標點和合本 - 「強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!」
  • 文理和合譯本 - 好駁折者、可與全能者爭論乎、與上帝辯者、尚其答之、
  • 文理委辦譯本 - 我全能之上帝也、爾昔欲與我辨、今何詞以對。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、
  • Nueva Versión Internacional - «¿Corregirá al Todopoderoso quien contra él contiende? ¡Que le responda a Dios quien se atreve a acusarlo!»
  • 현대인의 성경 - “네가 아직도 전능한 자와 다투겠느냐? 나 하나님을 책망하는 너는 이제 대답하라.”
  • Восточный перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui intente un procès ╵au Tout-Puissant ╵a-t-il à critiquer ? Celui qui conteste avec Dieu ╵a-t-il quelque chose à répondre ?
  • リビングバイブル - 「おまえはまだ全能者と口論したいか。 それとも降参するか。 神を批判する者よ、答えてみよ。」
  • Nova Versão Internacional - “Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!”
  • Hoffnung für alle - »Willst du weiter mit mir streiten, mich, den Allmächtigen, immer noch tadeln? Du hast mich angeklagt, nun steh mir Rede und Antwort!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Phải chăng con vẫn muốn đấu lý với Đấng Toàn Năng? Con có câu trả lời không mà dám tranh luận với Đức Chúa Trời?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ที่โต้แย้งกับองค์ทรงฤทธิ์มีอะไรจะแก้ไขพระองค์หรือ? ให้คนที่ฟ้องร้องพระเจ้าตอบมาสิ!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “คน​ช่าง​ติเตียน​จะ​โต้​แย้ง​กับ​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​หรือ คน​ที่​โต้​เถียง​พระ​เจ้า ก็​จง​ตอบ​เถิด”
  • Иов 16:11 - Бог отдал меня неправедным, бросил меня в руки нечестивых.
  • Иов 16:12 - Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Поставил меня Своей мишенью,
  • Иов 16:13 - Его лучники меня окружили. Он рассекает мне почки, не щадит, изливает на землю мою желчь.
  • Иов 16:14 - Пробивает во мне пролом за проломом, устремляется на меня, как воин.
  • Иов 16:15 - Я сшил для себя рубище и лбом своим уткнулся в прах.
  • Иов 16:16 - Покраснело от плача мое лицо, пелена заволокла глаза,
  • Иов 16:17 - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • Иов 16:18 - О земля, не скрывай мою кровь – пусть не найдет покоя мой крик!
  • Иов 16:19 - Но даже теперь мой свидетель – на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
  • Иов 16:20 - Мой заступник – друг мой ; к Богу слезы мои текут.
  • Иов 16:21 - Мой заступник защитит меня перед Богом, как человек защищает в суде своего друга.
  • Иов 10:14 - если я согрешу, Ты выследишь и не отпустишь мне грех.
  • Иов 10:15 - Если я виновен – горе мне! Но если и прав, мне головы не поднять, потому что горю от стыда и пресыщен бедствием.
  • Иов 10:16 - Если голову подниму, Ты бросаешься на меня, как лев, вновь и вновь устрашая меня Своей силой.
  • Иов 10:17 - Приводишь новых свидетелей против меня, умножаешь против меня Свой гнев, и все новые и новые войска бросаешь на меня.
  • Иов 3:11 - Почему не погиб я при родах и не умер сразу же после рождения?
  • Иов 3:12 - Зачем меня держали на коленях и вскармливали грудью?
  • Иов 7:12 - Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?
  • Иов 30:21 - Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Своей гонишь меня.
  • 1 Коринфянам 10:22 - Или мы думаем, что можем раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?
  • Иов 9:32 - Он не смертный, как я, чтобы мне ответить Ему, чтобы сойтись нам в суде на тяжбу.
  • Иов 9:33 - Нет посредника между нами , кто положил бы руку на нас обоих ,
  • Иов 9:34 - нет того, кто отвел бы Его жезл от меня, чтобы Его ужас не терзал меня больше.
  • Иов 9:35 - Тогда я говорил бы, не страшась Его, потому что сам по себе я не такой.
  • Екклесиаст 6:10 - Всему, что существует, уже дано имя , и что такое человек, уже давно известно. Он не может препираться с Тем, Кто сильнее его.
  • Иов 7:19 - Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь сглотнуть слюну?
  • Иов 7:20 - Если я согрешил, что Тебе я сделал, Тебе, о Страж человека? За что Ты поставил меня Своей мишенью? За что я стал Тебе в тягость?
  • Иов 7:21 - Почему не простишь моих проступков и не отпустишь грехов? Скоро, скоро я лягу в землю; будешь искать меня, но меня уже не будет.
  • Иов 27:2 - – Верно, как и то, что жив Бог, отказавший мне в справедливости, Всемогущий, наполнивший мою душу горечью,
  • Римлянам 11:34 - «Кто постиг разум Господа или был Ему советником?»
  • Римлянам 11:35 - «Кто Ему что-либо дал, что Он остался тому должен?»
  • Римлянам 11:36 - Ведь все происходит от Него и через Него, и для Него все существует. Хвала Ему вовеки! Аминь.
  • Исаия 45:9 - Горе тому, кто препирается со своим Создателем, кто лишь черепок среди черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «Что ты делаешь?» Скажет ли дело твое: «Ты такой безрукий!»?
  • Исаия 45:10 - Горе тому, кто говорит своему отцу: «Кого ты породил?» – или своей матери: «Кого ты произвела на свет?»
  • Исаия 45:11 - Так говорит Господь, Святой Израиля и Создатель его, о делах грядущих: – Вам ли спрашивать Меня о Моих детях или указывать Мне в деле Моих рук?
  • Иов 9:17 - Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно;
  • Иов 9:18 - не дает мне дух перевести и насыщает меня бедой.
  • Римлянам 9:19 - Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Он нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?»
  • Римлянам 9:20 - Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?»
  • Римлянам 9:21 - Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого?
  • Римлянам 9:22 - А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?
  • Римлянам 9:23 - Что если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, –
  • Матфея 20:11 - Когда с ними расплатились, они стали роптать на хозяина:
  • Иов 3:23 - Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт, тому, перед кем поставил преграду Бог?
  • Иов 14:16 - Тогда Ты считал бы мои шаги, но греха моего не выискивал бы;
  • Иов 14:17 - накрепко запечатана была бы моя вина, Ты сокрыл бы мои проступки.
  • Иезекииль 18:2 - – Что вы имеете в виду, повторяя о земле Израиля поговорку: «Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина»?
  • Иов 19:6 - то знайте: Бог причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.
  • Иов 19:7 - Я кричу: «Обида!» – но нет ответа; я зову на помощь, но нет суда.
  • Иов 19:8 - Он мой путь заградил – не пройти; Он покрыл мои тропы мглой.
  • Иов 19:9 - Он совлек с меня мою славу, и с головы моей снял венец.
  • Иов 19:10 - Он крушит меня со всех сторон – я ухожу. Он исторг надежду мою, как дерево.
  • Иов 19:11 - Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.
  • Иов 13:21 - удали от меня Свою руку и не страши меня ужасом Твоим.
  • Иов 13:22 - Тогда призови меня, и я откликнусь, или позволь мне говорить, а Сам отвечай.
  • Иов 13:23 - Сколько за мной злодейств и грехов? Покажи мне проступки мои и грех.
  • Иов 13:24 - За что Ты скрываешь Свое лицо и считаешь меня врагом?
  • Иов 13:25 - Станешь ли Ты пугать лист опавший? Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?
  • Иов 13:26 - Ты записываешь горькое против меня и грехи моей юности мне вменяешь.
  • Иов 13:27 - Ноги мои Ты заковал в колодки; следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идешь.
  • Иов 9:3 - Если бы он захотел с Ним спорить, не смог бы ответить ни на один из тысячи вопросов.
  • Иов 10:3 - Или Тебе нравится быть жестоким, презирать создание Твоих рук, одобряя замыслы нечестивых?
  • Иов 10:4 - Разве плотские у Тебя глаза? Разве смотришь Ты, словно смертный смотрит?
  • Иов 10:5 - Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека,
  • Иов 10:6 - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
  • Иов 10:7 - хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасет.
  • Исаия 50:8 - Близок Оправдывающий Меня. Кто желает со Мной судиться? Встанем лицом к лицу! Кто желает Меня обвинить? Пусть подойдет ко Мне!
  • Иов 3:20 - На что дан страдальцу свет, и жизнь – тому, чья душа скорбит,
  • Иов 33:13 - Для чего тебе состязаться с Ним, говоря, что на слова человека Он не отвечает?
  • Исаия 40:14 - Кого Он просил Его просветить, кто учил Его правильному пути? Кто учил Его знанию, показал Ему путь постижения?
  • 1 Коринфянам 2:16 - потому что «кто постиг разум Господа, чтобы советовать Ему?» Мы же имеем разум Христов.
圣经
资源
计划
奉献