逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเจ้าเปล่งเสียงเป็นเสียงฟ้าร้องที่น่าอัศจรรย์ใจ พระองค์กระทำสิ่งอันยิ่งใหญ่ซึ่งเราไม่สามารถเข้าใจได้
- 新标点和合本 - 神发出奇妙的雷声; 他行大事,我们不能测透。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝发出奇妙的雷声; 他行大事,我们不能测透。
- 和合本2010(神版-简体) - 神发出奇妙的雷声; 他行大事,我们不能测透。
- 当代译本 - 上帝发出奇妙的雷声, 我们无法测度祂伟大的作为。
- 圣经新译本 - 神以奇妙的方法打雷, 他行大事,我们不能了解。
- 现代标点和合本 - 神发出奇妙的雷声, 他行大事,我们不能测透。
- 和合本(拼音版) - 上帝发出奇妙的雷声, 他行大事,我们不能测透。
- New International Version - God’s voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
- New International Reader's Version - God’s voice thunders in wonderful ways. We’ll never understand the great things he does.
- English Standard Version - God thunders wondrously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.
- New Living Translation - God’s voice is glorious in the thunder. We can’t even imagine the greatness of his power.
- Christian Standard Bible - God thunders wondrously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.
- New American Standard Bible - God thunders wondrously with His voice, Doing great things which we do not comprehend.
- New King James Version - God thunders marvelously with His voice; He does great things which we cannot comprehend.
- Amplified Bible - God thunders marvelously with His voice; He does great things which we cannot comprehend.
- American Standard Version - God thundereth marvellously with his voice; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
- King James Version - God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
- New English Translation - God thunders with his voice in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
- World English Bible - God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
- 新標點和合本 - 神發出奇妙的雷聲; 他行大事,我們不能測透。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝發出奇妙的雷聲; 他行大事,我們不能測透。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神發出奇妙的雷聲; 他行大事,我們不能測透。
- 當代譯本 - 上帝發出奇妙的雷聲, 我們無法測度祂偉大的作為。
- 聖經新譯本 - 神以奇妙的方法打雷, 他行大事,我們不能了解。
- 呂振中譯本 - 上帝發奇妙的雷聲; 他行大事、我們不能知。
- 現代標點和合本 - 神發出奇妙的雷聲, 他行大事,我們不能測透。
- 文理和合譯本 - 上帝行雷、其聲甚奇、彼作大事、吾人莫測、
- 文理委辦譯本 - 上帝行雷、其聲甚奇、神妙莫測。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主震雷、其聲甚奇、行大事、我儕不能測、
- Nueva Versión Internacional - Dios hace tronar su voz y se producen maravillas: ¡Dios hace grandes cosas que rebasan nuestra comprensión!
- 현대인의 성경 - 하나님은 신기한 방법으로 음성을 발하시고 우리가 이해할 수 없는 놀라운 일을 행하신다.
- Новый Русский Перевод - Дивно грохочет Бог Своим голосом, Он творит великое – не постичь нам.
- Восточный перевод - Дивно грохочет Всевышний Своим голосом; Он творит великое – не постичь нам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дивно грохочет Аллах Своим голосом; Он творит великое – не постичь нам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дивно грохочет Всевышний Своим голосом; Он творит великое – не постичь нам.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, sa voix tonne ╵de façon extraordinaire, il fait de grandes choses ╵dépassant notre entendement.
- リビングバイブル - 雷鳴は神の声に栄光を添える。 神の力の偉大さは測り知れない。
- Nova Versão Internacional - A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
- Hoffnung für alle - Gott lässt es donnern – seine Stimme überwältigt uns; er vollbringt große Wunder, die wir nicht begreifen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tiếng sấm kỳ diệu ấy là giọng nói của Đức Chúa Trời. Chúng ta không thể tưởng tượng được năng quyền vĩ đại của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระสุรเสียงของพระเจ้าดังกึกก้องอย่างน่าอัศจรรย์ ทรงกระทำสิ่งยิ่งใหญ่เกินกว่าเราจะเข้าใจ
交叉引用
- อิสยาห์ 40:21 - ท่านไม่ทราบหรือ ท่านไม่ได้ยินหรือ ท่านไม่ได้รับฟังมาตั้งแต่แรกหรือ ท่านไม่เข้าใจนับตั้งแต่การวางฐานรากของแผ่นดินโลกหรือ
- อิสยาห์ 40:22 - พระองค์พำนักอยู่เหนือโค้งของแผ่นดินโลก และบรรดาผู้อยู่อาศัยเป็นเหมือนตั๊กแตน พระองค์แผ่ฟ้าสวรรค์ออกเหมือนปะรำ และกางฟ้าสวรรค์ออกเหมือนกระโจมเพื่อเป็นที่พำนัก
- วิวรณ์ 15:3 - เขาเหล่านั้นร้องเพลงของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า และเพลงของลูกแกะว่า “พระผู้เป็นเจ้า องค์พระเจ้าจอมโยธา สิ่งที่พระองค์กระทำนั้นยิ่งใหญ่และวิเศษยิ่งนัก พระองค์เป็นกษัตริย์แห่งประเทศทั้งปวง วิธีการของพระองค์ยุติธรรมและเป็นจริง
- โยบ 9:10 - ผู้กระทำสิ่งอันยิ่งใหญ่ซึ่งยากที่จะเข้าใจได้ สิ่งวิเศษซึ่งนับไม่ถ้วน
- 2 ซามูเอล 22:14 - พระผู้เป็นเจ้าเปล่งเสียงเป็นฟ้าร้องจากเบื้องสวรรค์ องค์ผู้สูงสุดเปล่งเสียง
- 2 ซามูเอล 22:15 - พระองค์ยิงลูกธนู และทำให้ศัตรูกระเจิดกระเจิงไป พระองค์ทำให้เกิดฟ้าแลบ และพวกเขาก็เตลิดเปิดเปิงไป
- โยบ 36:26 - ดูเถิด พระเจ้ายิ่งใหญ่ และพวกเรายังไม่รู้จักพระองค์ดี เราไม่สามารถคำนวณอายุของพระองค์ได้
- โยบ 11:7 - ท่านค้นพบสิ่งลึกล้ำของพระเจ้าได้หรือไม่ ท่านค้นพบขีดจำกัดขององค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพได้หรือไม่
- อิสยาห์ 40:28 - พวกท่านไม่รู้หรอกหรือ พวกท่านไม่ได้ยินหรอกหรือ พระผู้เป็นเจ้าเป็นพระเจ้าตลอดกาล องค์ผู้สร้างแดนไกลสุดขอบโลก พระองค์ไม่อ่อนล้าหรือสิ้นกำลัง ความหยั่งรู้ของพระองค์หามีขอบเขตจำกัดไม่
- ปัญญาจารย์ 3:11 - พระองค์ทำให้ทุกสิ่งงดงามตามกาลเวลาของมัน พระองค์บันดาลให้มนุษย์ตระหนักถึงสิ่งอันยืนยงชั่วกาลนาน แต่ถึงกระนั้นมนุษย์ก็ยังไม่สามารถค้นพบได้ว่า พระเจ้าได้กระทำอะไรไว้ตั้งแต่แรกเริ่มจนจบ
- โรม 11:33 - โอ พระปัญญาและความรอบรู้ของพระเจ้าลึกล้ำยิ่งนัก ข้อตัดสินของพระองค์ยากที่จะหยั่งถึงได้ และทางของพระองค์ยากที่จะเข้าใจได้
- โยบ 26:14 - ดูเถิด นี่เป็นเพียงการกระทำส่วนน้อยของพระองค์ และเราทั้งหลายได้ยินเพียงเสียงกระซิบเบาๆ จากพระองค์ แต่ใครจะทนต่ออานุภาพอันกอปรด้วยพลังมหาศาลของพระองค์ได้”
- โยบ 5:9 - ผู้กระทำสิ่งอันยิ่งใหญ่และยากที่จะเข้าใจได้ สิ่งวิเศษอันนับไม่ถ้วน