Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:29 NIV
逐节对照
  • New International Version - Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
  • 新标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
  • 当代译本 - 谁能明白云层的铺展, 及祂幔幕发出的雷声?
  • 圣经新译本 - 谁能明白云彩的展开, 和 神行宫的雷声呢?
  • 现代标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张 和神行宫的雷声呢?
  • 和合本(拼音版) - 谁能明白云彩如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
  • New International Reader's Version - Who can understand how God spreads out the clouds? Who can explain how he thunders from his home in heaven?
  • English Standard Version - Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • New Living Translation - Who can understand the spreading of the clouds and the thunder that rolls forth from heaven?
  • Christian Standard Bible - Can anyone understand how the clouds spread out or how the thunder roars from God’s pavilion?
  • New American Standard Bible - Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?
  • New King James Version - Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?
  • Amplified Bible - “Can anyone understand the spreading of the clouds Or the thundering of His pavilion?
  • American Standard Version - Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
  • King James Version - Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
  • New English Translation - Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • World English Bible - Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
  • 新標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張, 和神行宮的雷聲呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和上帝行宮的雷聲呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和 神行宮的雷聲呢?
  • 當代譯本 - 誰能明白雲層的鋪展, 及祂幔幕發出的雷聲?
  • 聖經新譯本 - 誰能明白雲彩的展開, 和 神行宮的雷聲呢?
  • 呂振中譯本 - 誰 能明白雲彩之鋪開 , 和 上帝 雲幕中的雷聲呢?
  • 現代標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張 和神行宮的雷聲呢?
  • 文理和合譯本 - 雲霧之展布、天幕之震轟、誰能明之、
  • 文理委辦譯本 - 天雲羅布、雷聲震轟、烏乎測之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 密雲鋪遍空中、天主幕內雷聲震轟、誰能測度、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién entiende la extensión de las nubes y el estruendo que sale de su pabellón?
  • 현대인의 성경 - 하나님이 어떻게 구름을 펼치시며 천둥 소리가 나게 하시는지 누가 알겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui prétendrait comprendre ╵l’expansion des nuages et les coups de tonnerre ╵dont retentit sa tente ?
  • リビングバイブル - だれが雲の広がりと、 雲の中の雷とを正確に知っているだろう。
  • Nova Versão Internacional - Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
  • Hoffnung für alle - Wer versteht, wie Gott die Wolken auftürmt und wie am Himmelszelt der Donner kracht?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai hiểu được mây bủa giăng trên bầu trời như thế nào, và tiếng sấm vang rúng chuyển vòm trời?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดเล่าสามารถเข้าใจได้ถ่องแท้ถึงการกระจายตัวของหมู่เมฆ และการคำรนคำรามของฟ้าผ่า?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​สามารถ​เข้าใจ​เมฆ​ที่​แผ่​กระจาย​ออก​ไหม แล้ว​เสียง​ฟ้า​ร้อง​จาก​พลับพลา​ของ​พระ​องค์​ล่ะ
交叉引用
  • Job 26:14 - And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?”
  • Job 38:37 - Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens
  • Psalm 104:7 - But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight;
  • Habakkuk 3:10 - the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
  • 1 Kings 18:44 - The seventh time the servant reported, “A cloud as small as a man’s hand is rising from the sea.” So Elijah said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up your chariot and go down before the rain stops you.’ ”
  • 1 Kings 18:45 - Meanwhile, the sky grew black with clouds, the wind rose, a heavy rain started falling and Ahab rode off to Jezreel.
  • Psalm 77:16 - The waters saw you, God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
  • Psalm 77:17 - The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
  • Psalm 77:18 - Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
  • Psalm 77:19 - Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
  • Psalm 104:3 - and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.
  • Psalm 18:13 - The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
  • Psalm 29:3 - The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord thunders over the mighty waters.
  • Psalm 29:4 - The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
  • Psalm 29:5 - The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.
  • Psalm 29:6 - He makes Lebanon leap like a calf, Sirion like a young wild ox.
  • Psalm 29:7 - The voice of the Lord strikes with flashes of lightning.
  • Psalm 29:8 - The voice of the Lord shakes the desert; the Lord shakes the Desert of Kadesh.
  • Psalm 29:9 - The voice of the Lord twists the oaks and strips the forests bare. And in his temple all cry, “Glory!”
  • Psalm 29:10 - The Lord sits enthroned over the flood; the Lord is enthroned as King forever.
  • Job 38:9 - when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
  • Nahum 1:3 - The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.
  • Job 37:2 - Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth.
  • Job 37:3 - He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth.
  • Job 37:4 - After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back.
  • Job 37:5 - God’s voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
  • Job 37:16 - Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge?
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
  • 新标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
  • 当代译本 - 谁能明白云层的铺展, 及祂幔幕发出的雷声?
  • 圣经新译本 - 谁能明白云彩的展开, 和 神行宫的雷声呢?
  • 现代标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张 和神行宫的雷声呢?
  • 和合本(拼音版) - 谁能明白云彩如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
  • New International Reader's Version - Who can understand how God spreads out the clouds? Who can explain how he thunders from his home in heaven?
  • English Standard Version - Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • New Living Translation - Who can understand the spreading of the clouds and the thunder that rolls forth from heaven?
  • Christian Standard Bible - Can anyone understand how the clouds spread out or how the thunder roars from God’s pavilion?
  • New American Standard Bible - Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?
  • New King James Version - Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?
  • Amplified Bible - “Can anyone understand the spreading of the clouds Or the thundering of His pavilion?
  • American Standard Version - Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
  • King James Version - Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
  • New English Translation - Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • World English Bible - Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
  • 新標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張, 和神行宮的雷聲呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和上帝行宮的雷聲呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和 神行宮的雷聲呢?
  • 當代譯本 - 誰能明白雲層的鋪展, 及祂幔幕發出的雷聲?
  • 聖經新譯本 - 誰能明白雲彩的展開, 和 神行宮的雷聲呢?
  • 呂振中譯本 - 誰 能明白雲彩之鋪開 , 和 上帝 雲幕中的雷聲呢?
  • 現代標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張 和神行宮的雷聲呢?
  • 文理和合譯本 - 雲霧之展布、天幕之震轟、誰能明之、
  • 文理委辦譯本 - 天雲羅布、雷聲震轟、烏乎測之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 密雲鋪遍空中、天主幕內雷聲震轟、誰能測度、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién entiende la extensión de las nubes y el estruendo que sale de su pabellón?
  • 현대인의 성경 - 하나님이 어떻게 구름을 펼치시며 천둥 소리가 나게 하시는지 누가 알겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui prétendrait comprendre ╵l’expansion des nuages et les coups de tonnerre ╵dont retentit sa tente ?
  • リビングバイブル - だれが雲の広がりと、 雲の中の雷とを正確に知っているだろう。
  • Nova Versão Internacional - Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
  • Hoffnung für alle - Wer versteht, wie Gott die Wolken auftürmt und wie am Himmelszelt der Donner kracht?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai hiểu được mây bủa giăng trên bầu trời như thế nào, và tiếng sấm vang rúng chuyển vòm trời?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดเล่าสามารถเข้าใจได้ถ่องแท้ถึงการกระจายตัวของหมู่เมฆ และการคำรนคำรามของฟ้าผ่า?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​สามารถ​เข้าใจ​เมฆ​ที่​แผ่​กระจาย​ออก​ไหม แล้ว​เสียง​ฟ้า​ร้อง​จาก​พลับพลา​ของ​พระ​องค์​ล่ะ
  • Job 26:14 - And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?”
  • Job 38:37 - Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens
  • Psalm 104:7 - But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight;
  • Habakkuk 3:10 - the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
  • 1 Kings 18:44 - The seventh time the servant reported, “A cloud as small as a man’s hand is rising from the sea.” So Elijah said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up your chariot and go down before the rain stops you.’ ”
  • 1 Kings 18:45 - Meanwhile, the sky grew black with clouds, the wind rose, a heavy rain started falling and Ahab rode off to Jezreel.
  • Psalm 77:16 - The waters saw you, God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
  • Psalm 77:17 - The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
  • Psalm 77:18 - Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
  • Psalm 77:19 - Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
  • Psalm 104:3 - and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.
  • Psalm 18:13 - The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
  • Psalm 29:3 - The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord thunders over the mighty waters.
  • Psalm 29:4 - The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
  • Psalm 29:5 - The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.
  • Psalm 29:6 - He makes Lebanon leap like a calf, Sirion like a young wild ox.
  • Psalm 29:7 - The voice of the Lord strikes with flashes of lightning.
  • Psalm 29:8 - The voice of the Lord shakes the desert; the Lord shakes the Desert of Kadesh.
  • Psalm 29:9 - The voice of the Lord twists the oaks and strips the forests bare. And in his temple all cry, “Glory!”
  • Psalm 29:10 - The Lord sits enthroned over the flood; the Lord is enthroned as King forever.
  • Job 38:9 - when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
  • Nahum 1:3 - The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.
  • Job 37:2 - Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth.
  • Job 37:3 - He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth.
  • Job 37:4 - After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back.
  • Job 37:5 - God’s voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
  • Job 37:16 - Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge?
圣经
资源
计划
奉献