逐节对照
- King James Version - Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
- 新标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
- 当代译本 - 谁能明白云层的铺展, 及祂幔幕发出的雷声?
- 圣经新译本 - 谁能明白云彩的展开, 和 神行宫的雷声呢?
- 现代标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张 和神行宫的雷声呢?
- 和合本(拼音版) - 谁能明白云彩如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
- New International Version - Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
- New International Reader's Version - Who can understand how God spreads out the clouds? Who can explain how he thunders from his home in heaven?
- English Standard Version - Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
- New Living Translation - Who can understand the spreading of the clouds and the thunder that rolls forth from heaven?
- Christian Standard Bible - Can anyone understand how the clouds spread out or how the thunder roars from God’s pavilion?
- New American Standard Bible - Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?
- New King James Version - Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?
- Amplified Bible - “Can anyone understand the spreading of the clouds Or the thundering of His pavilion?
- American Standard Version - Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
- New English Translation - Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
- World English Bible - Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
- 新標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張, 和神行宮的雷聲呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和上帝行宮的雷聲呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和 神行宮的雷聲呢?
- 當代譯本 - 誰能明白雲層的鋪展, 及祂幔幕發出的雷聲?
- 聖經新譯本 - 誰能明白雲彩的展開, 和 神行宮的雷聲呢?
- 呂振中譯本 - 誰 能明白雲彩之鋪開 , 和 上帝 雲幕中的雷聲呢?
- 現代標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張 和神行宮的雷聲呢?
- 文理和合譯本 - 雲霧之展布、天幕之震轟、誰能明之、
- 文理委辦譯本 - 天雲羅布、雷聲震轟、烏乎測之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 密雲鋪遍空中、天主幕內雷聲震轟、誰能測度、
- Nueva Versión Internacional - ¿Quién entiende la extensión de las nubes y el estruendo que sale de su pabellón?
- 현대인의 성경 - 하나님이 어떻게 구름을 펼치시며 천둥 소리가 나게 하시는지 누가 알겠느냐?
- Новый Русский Перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
- Восточный перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
- La Bible du Semeur 2015 - Qui prétendrait comprendre ╵l’expansion des nuages et les coups de tonnerre ╵dont retentit sa tente ?
- リビングバイブル - だれが雲の広がりと、 雲の中の雷とを正確に知っているだろう。
- Nova Versão Internacional - Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
- Hoffnung für alle - Wer versteht, wie Gott die Wolken auftürmt und wie am Himmelszelt der Donner kracht?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai hiểu được mây bủa giăng trên bầu trời như thế nào, và tiếng sấm vang rúng chuyển vòm trời?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดเล่าสามารถเข้าใจได้ถ่องแท้ถึงการกระจายตัวของหมู่เมฆ และการคำรนคำรามของฟ้าผ่า?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ใดสามารถเข้าใจเมฆที่แผ่กระจายออกไหม แล้วเสียงฟ้าร้องจากพลับพลาของพระองค์ล่ะ
交叉引用
- Job 26:14 - Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
- Job 38:37 - Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
- Psalms 104:7 - At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
- Habakkuk 3:10 - The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
- 1 Kings 18:44 - And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.
- 1 Kings 18:45 - And it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.
- Psalms 77:16 - The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
- Psalms 77:17 - The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
- Psalms 77:18 - The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
- Psalms 77:19 - Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
- Psalms 104:3 - Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
- Psalms 18:13 - The Lord also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
- Psalms 29:3 - The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory thundereth: the Lord is upon many waters.
- Psalms 29:4 - The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
- Psalms 29:5 - The voice of the Lord breaketh the cedars; yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
- Psalms 29:6 - He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
- Psalms 29:7 - The voice of the Lord divideth the flames of fire.
- Psalms 29:8 - The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
- Psalms 29:9 - The voice of the Lord maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
- Psalms 29:10 - The Lord sitteth upon the flood; yea, the Lord sitteth King for ever.
- Job 38:9 - When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
- Nahum 1:3 - The Lord is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the Lord hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
- Job 37:2 - Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
- Job 37:3 - He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
- Job 37:4 - After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
- Job 37:5 - God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
- Job 37:16 - Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?