逐节对照
- 现代标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张 和神行宫的雷声呢?
- 新标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
- 当代译本 - 谁能明白云层的铺展, 及祂幔幕发出的雷声?
- 圣经新译本 - 谁能明白云彩的展开, 和 神行宫的雷声呢?
- 和合本(拼音版) - 谁能明白云彩如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
- New International Version - Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
- New International Reader's Version - Who can understand how God spreads out the clouds? Who can explain how he thunders from his home in heaven?
- English Standard Version - Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
- New Living Translation - Who can understand the spreading of the clouds and the thunder that rolls forth from heaven?
- Christian Standard Bible - Can anyone understand how the clouds spread out or how the thunder roars from God’s pavilion?
- New American Standard Bible - Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?
- New King James Version - Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?
- Amplified Bible - “Can anyone understand the spreading of the clouds Or the thundering of His pavilion?
- American Standard Version - Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
- King James Version - Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
- New English Translation - Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
- World English Bible - Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
- 新標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張, 和神行宮的雷聲呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和上帝行宮的雷聲呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和 神行宮的雷聲呢?
- 當代譯本 - 誰能明白雲層的鋪展, 及祂幔幕發出的雷聲?
- 聖經新譯本 - 誰能明白雲彩的展開, 和 神行宮的雷聲呢?
- 呂振中譯本 - 誰 能明白雲彩之鋪開 , 和 上帝 雲幕中的雷聲呢?
- 現代標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張 和神行宮的雷聲呢?
- 文理和合譯本 - 雲霧之展布、天幕之震轟、誰能明之、
- 文理委辦譯本 - 天雲羅布、雷聲震轟、烏乎測之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 密雲鋪遍空中、天主幕內雷聲震轟、誰能測度、
- Nueva Versión Internacional - ¿Quién entiende la extensión de las nubes y el estruendo que sale de su pabellón?
- 현대인의 성경 - 하나님이 어떻게 구름을 펼치시며 천둥 소리가 나게 하시는지 누가 알겠느냐?
- Новый Русский Перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
- Восточный перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
- La Bible du Semeur 2015 - Qui prétendrait comprendre ╵l’expansion des nuages et les coups de tonnerre ╵dont retentit sa tente ?
- リビングバイブル - だれが雲の広がりと、 雲の中の雷とを正確に知っているだろう。
- Nova Versão Internacional - Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
- Hoffnung für alle - Wer versteht, wie Gott die Wolken auftürmt und wie am Himmelszelt der Donner kracht?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai hiểu được mây bủa giăng trên bầu trời như thế nào, và tiếng sấm vang rúng chuyển vòm trời?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดเล่าสามารถเข้าใจได้ถ่องแท้ถึงการกระจายตัวของหมู่เมฆ และการคำรนคำรามของฟ้าผ่า?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ใดสามารถเข้าใจเมฆที่แผ่กระจายออกไหม แล้วเสียงฟ้าร้องจากพลับพลาของพระองค์ล่ะ
交叉引用
- 约伯记 26:14 - 看哪,这不过是神工作的些微, 我们所听于他的是何等细微的声音! 他大能的雷声谁能明透呢?”
- 约伯记 38:37 - 谁能用智慧数算云彩呢? 尘土聚集成团,土块紧紧结连, 那时,谁能倾倒天上的瓶呢?
- 诗篇 104:7 - 你的斥责一发,水便奔逃; 你的雷声一发,水便奔流。
- 哈巴谷书 3:10 - 山岭见你,无不战惧; 大水泛滥过去, 深渊发声,汹涌翻腾 。
- 列王纪上 18:44 - 第七次仆人说:“我看见有一小片云从海里上来,不过如人手那样大。”以利亚说:“你上去告诉亚哈,当套车下去,免得被雨阻挡。”
- 列王纪上 18:45 - 霎时间,天因风云黑暗,降下大雨。亚哈就坐车往耶斯列去了。
- 诗篇 77:16 - 神啊,诸水见你, 一见就都惊惶, 深渊也都战抖。
- 诗篇 77:17 - 云中倒出水来, 天空发出响声, 你的箭也飞行四方。
- 诗篇 77:18 - 你的雷声在旋风中, 电光照亮世界, 大地战抖震动。
- 诗篇 77:19 - 你的道在海中, 你的路在大水中, 你的脚踪无人知道。
- 诗篇 104:3 - 在水中立楼阁的栋梁; 用云彩为车辇, 藉着风的翅膀而行;
- 诗篇 18:13 - 耶和华也在天上打雷, 至高者发出声音,便有冰雹火炭。
- 诗篇 29:3 - 耶和华的声音发在水上, 荣耀的神打雷, 耶和华打雷在大水之上。
- 诗篇 29:4 - 耶和华的声音大有能力, 耶和华的声音满有威严。
- 诗篇 29:5 - 耶和华的声音震破香柏树, 耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
- 诗篇 29:6 - 他也使之跳跃如牛犊, 使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
- 诗篇 29:7 - 耶和华的声音使火焰分岔。
- 诗篇 29:8 - 耶和华的声音震动旷野, 耶和华震动加低斯的旷野。
- 诗篇 29:9 - 耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树木也脱落净光。 凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
- 诗篇 29:10 - 洪水泛滥之时,耶和华坐着为王; 耶和华坐着为王,直到永远。
- 约伯记 38:9 - 是我用云彩当海的衣服, 用幽暗当包裹它的布,
- 那鸿书 1:3 - 耶和华不轻易发怒,大有能力, 万不以有罪的为无罪。 他乘旋风和暴风而来, 云彩为他脚下的尘土。
- 约伯记 37:2 - 听啊,神轰轰的声音, 是他口中所发的响声。
- 约伯记 37:3 - 他发响声震遍天下, 发电光闪到地极。
- 约伯记 37:4 - 随后人听见有雷声轰轰,大发威严, 雷电接连不断。
- 约伯记 37:5 - 神发出奇妙的雷声, 他行大事,我们不能测透。
- 约伯记 37:16 - 云彩如何浮于空中, 那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?