Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:29 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui prétendrait comprendre ╵l’expansion des nuages et les coups de tonnerre ╵dont retentit sa tente ?
  • 新标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
  • 当代译本 - 谁能明白云层的铺展, 及祂幔幕发出的雷声?
  • 圣经新译本 - 谁能明白云彩的展开, 和 神行宫的雷声呢?
  • 现代标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张 和神行宫的雷声呢?
  • 和合本(拼音版) - 谁能明白云彩如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
  • New International Version - Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
  • New International Reader's Version - Who can understand how God spreads out the clouds? Who can explain how he thunders from his home in heaven?
  • English Standard Version - Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • New Living Translation - Who can understand the spreading of the clouds and the thunder that rolls forth from heaven?
  • Christian Standard Bible - Can anyone understand how the clouds spread out or how the thunder roars from God’s pavilion?
  • New American Standard Bible - Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?
  • New King James Version - Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?
  • Amplified Bible - “Can anyone understand the spreading of the clouds Or the thundering of His pavilion?
  • American Standard Version - Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
  • King James Version - Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
  • New English Translation - Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • World English Bible - Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
  • 新標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張, 和神行宮的雷聲呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和上帝行宮的雷聲呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和 神行宮的雷聲呢?
  • 當代譯本 - 誰能明白雲層的鋪展, 及祂幔幕發出的雷聲?
  • 聖經新譯本 - 誰能明白雲彩的展開, 和 神行宮的雷聲呢?
  • 呂振中譯本 - 誰 能明白雲彩之鋪開 , 和 上帝 雲幕中的雷聲呢?
  • 現代標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張 和神行宮的雷聲呢?
  • 文理和合譯本 - 雲霧之展布、天幕之震轟、誰能明之、
  • 文理委辦譯本 - 天雲羅布、雷聲震轟、烏乎測之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 密雲鋪遍空中、天主幕內雷聲震轟、誰能測度、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién entiende la extensión de las nubes y el estruendo que sale de su pabellón?
  • 현대인의 성경 - 하나님이 어떻게 구름을 펼치시며 천둥 소리가 나게 하시는지 누가 알겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • リビングバイブル - だれが雲の広がりと、 雲の中の雷とを正確に知っているだろう。
  • Nova Versão Internacional - Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
  • Hoffnung für alle - Wer versteht, wie Gott die Wolken auftürmt und wie am Himmelszelt der Donner kracht?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai hiểu được mây bủa giăng trên bầu trời như thế nào, và tiếng sấm vang rúng chuyển vòm trời?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดเล่าสามารถเข้าใจได้ถ่องแท้ถึงการกระจายตัวของหมู่เมฆ และการคำรนคำรามของฟ้าผ่า?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​สามารถ​เข้าใจ​เมฆ​ที่​แผ่​กระจาย​ออก​ไหม แล้ว​เสียง​ฟ้า​ร้อง​จาก​พลับพลา​ของ​พระ​องค์​ล่ะ
交叉引用
  • Job 26:14 - Cependant, ce n’est là ╵qu’une infime partie ╵de ce qu’il accomplit, dont nous ne percevons ╵qu’un murmure léger. Qui pourra donc comprendre ╵les éclats de tonnerre ╵de sa puissance ?
  • Job 38:37 - Qui a la compétence ╵pour compter les nuages et qui peut incliner ╵les amphores du ciel
  • Psaumes 104:7 - à ta menace, ╵elles se sont enfuies, au bruit de ton tonnerre, ╵elles se sont vite élancées,
  • Habaquq 3:10 - Les montagnes t’ont vu, ╵et elles tremblent. Des trombes d’eau s’abattent, l’abîme se met à mugir, lançant bien haut ses vagues.
  • 1 Rois 18:44 - A la septième fois, le serviteur annonça : Je vois venir un petit nuage qui s’élève de la mer, il n’est pas plus grand que la main d’un homme. Alors Elie lui ordonna : Va dire à Achab : « Dépêche-toi d’atteler ton char et de rentrer chez toi, sinon la pluie te bloquera . »
  • 1 Rois 18:45 - Déjà, de tous côtés, le ciel s’obscurcissait d’épais nuages poussés par un vent de tempête. Soudain, une pluie torrentielle se mit à tomber. Achab monta sur son char et partit pour Jizréel .
  • Psaumes 77:16 - Et tu as libéré ton peuple, les enfants de Jacob, ╵comme ceux de Joseph, en mettant en œuvre ta force. Pause
  • Psaumes 77:17 - Les eaux t’ont vu, ô Dieu, les eaux t’ont vu, ╵et elles se sont mises ╵à bouillonner, et même les abîmes ╵ont été ébranlés.
  • Psaumes 77:18 - Les nuées déversèrent ╵de la pluie en torrents, et dans le ciel d’orage, ╵retentit le tonnerre. Tes flèches sillonnaient ╵le ciel dans tous les sens.
  • Psaumes 77:19 - Au vacarme de ton tonnerre, ╵du sein de la tornade, l’éclat de tes éclairs ╵illuminait le monde, et la terre en fut ébranlée, ╵et se mit à trembler.
  • Psaumes 104:3 - Tu fixes au-dessus des eaux du ciel ╵la charpente de tes hautes demeures, tu fais des nuages ton char, tu te déplaces ╵sur les ailes du vent,
  • Psaumes 18:13 - De l’éclat brillant devant lui ╵jaillissaient des nuages, de la grêle et des braises.
  • Psaumes 29:3 - La voix de l’Eternel ╵retentit sur les eaux, Dieu, dans sa gloire, ╵fait gronder le tonnerre. La voix de l’Eternel domine ╵le bruit des grandes eaux.
  • Psaumes 29:4 - La voix de l’Eternel ╵retentit avec force, la voix de l’Eternel résonne ╵majestueusement.
  • Psaumes 29:5 - La voix de l’Eternel ╵brise les cèdres, l’Eternel brise ╵les cèdres du Liban.
  • Psaumes 29:6 - Il fait bondir ╵tout le Liban ╵comme des veaux et le Siriôn ╵comme des buffles.
  • Psaumes 29:7 - La voix de l’Eternel ╵fait jaillir des éclairs.
  • Psaumes 29:8 - La voix de l’Eternel ╵fait trembler le désert. L’Eternel fait trembler ╵le désert de Qadesh .
  • Psaumes 29:9 - La voix de l’Eternel ╵fait enfanter les biches et elle fait tomber les feuilles ╵des arbres des forêts. Dans son palais, tout s’écrie : « Gloire à l’Eternel ! »
  • Psaumes 29:10 - Au-dessus du déluge, ╵l’Eternel siégeait sur son trône, l’Eternel siège en roi ╵à tout jamais.
  • Job 38:9 - lorsque je fis, de la nuée, ╵son vêtement, et de l’obscurité ses langes,
  • Nahoum 1:3 - D’un côté, l’Eternel ╵est lent à la colère, sa puissance est immense, mais il ne laisse pas ╵le coupable impuni. L’Eternel fraie sa route ╵dans l’ouragan et la tempête, et les nuées sont la poussière ╵que soulèvent ses pieds.
  • Job 37:2 - Ecoutez, écoutez ╵le fracas de sa voix, et tous ces grondements ╵qui sortent de sa bouche
  • Job 37:3 - et vont rouler ╵dans toute l’étendue du ciel. Et ses éclairs atteignent ╵les confins de la terre.
  • Job 37:4 - Puis une voix rugit : ╵il fait tonner ╵sa voix majestueuse, il ne retient plus ses éclairs ╵lorsqu’on entend sa voix.
  • Job 37:5 - Oui, sa voix tonne ╵de façon extraordinaire, il fait de grandes choses ╵dépassant notre entendement.
  • Job 37:16 - Sais-tu comment les nues ╵conservent l’équilibre ? Ce sont là les merveilles ╵de celui dont la science ╵atteint la perfection.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui prétendrait comprendre ╵l’expansion des nuages et les coups de tonnerre ╵dont retentit sa tente ?
  • 新标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有谁能明白密云如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
  • 当代译本 - 谁能明白云层的铺展, 及祂幔幕发出的雷声?
  • 圣经新译本 - 谁能明白云彩的展开, 和 神行宫的雷声呢?
  • 现代标点和合本 - 谁能明白云彩如何铺张 和神行宫的雷声呢?
  • 和合本(拼音版) - 谁能明白云彩如何铺张, 和上帝行宫的雷声呢?
  • New International Version - Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
  • New International Reader's Version - Who can understand how God spreads out the clouds? Who can explain how he thunders from his home in heaven?
  • English Standard Version - Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • New Living Translation - Who can understand the spreading of the clouds and the thunder that rolls forth from heaven?
  • Christian Standard Bible - Can anyone understand how the clouds spread out or how the thunder roars from God’s pavilion?
  • New American Standard Bible - Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?
  • New King James Version - Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?
  • Amplified Bible - “Can anyone understand the spreading of the clouds Or the thundering of His pavilion?
  • American Standard Version - Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
  • King James Version - Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
  • New English Translation - Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • World English Bible - Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
  • 新標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張, 和神行宮的雷聲呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和上帝行宮的雷聲呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有誰能明白密雲如何鋪張, 和 神行宮的雷聲呢?
  • 當代譯本 - 誰能明白雲層的鋪展, 及祂幔幕發出的雷聲?
  • 聖經新譯本 - 誰能明白雲彩的展開, 和 神行宮的雷聲呢?
  • 呂振中譯本 - 誰 能明白雲彩之鋪開 , 和 上帝 雲幕中的雷聲呢?
  • 現代標點和合本 - 誰能明白雲彩如何鋪張 和神行宮的雷聲呢?
  • 文理和合譯本 - 雲霧之展布、天幕之震轟、誰能明之、
  • 文理委辦譯本 - 天雲羅布、雷聲震轟、烏乎測之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 密雲鋪遍空中、天主幕內雷聲震轟、誰能測度、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién entiende la extensión de las nubes y el estruendo que sale de su pabellón?
  • 현대인의 성경 - 하나님이 어떻게 구름을 펼치시며 천둥 소리가 나게 하시는지 누가 알겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?
  • リビングバイブル - だれが雲の広がりと、 雲の中の雷とを正確に知っているだろう。
  • Nova Versão Internacional - Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
  • Hoffnung für alle - Wer versteht, wie Gott die Wolken auftürmt und wie am Himmelszelt der Donner kracht?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai hiểu được mây bủa giăng trên bầu trời như thế nào, và tiếng sấm vang rúng chuyển vòm trời?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดเล่าสามารถเข้าใจได้ถ่องแท้ถึงการกระจายตัวของหมู่เมฆ และการคำรนคำรามของฟ้าผ่า?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​สามารถ​เข้าใจ​เมฆ​ที่​แผ่​กระจาย​ออก​ไหม แล้ว​เสียง​ฟ้า​ร้อง​จาก​พลับพลา​ของ​พระ​องค์​ล่ะ
  • Job 26:14 - Cependant, ce n’est là ╵qu’une infime partie ╵de ce qu’il accomplit, dont nous ne percevons ╵qu’un murmure léger. Qui pourra donc comprendre ╵les éclats de tonnerre ╵de sa puissance ?
  • Job 38:37 - Qui a la compétence ╵pour compter les nuages et qui peut incliner ╵les amphores du ciel
  • Psaumes 104:7 - à ta menace, ╵elles se sont enfuies, au bruit de ton tonnerre, ╵elles se sont vite élancées,
  • Habaquq 3:10 - Les montagnes t’ont vu, ╵et elles tremblent. Des trombes d’eau s’abattent, l’abîme se met à mugir, lançant bien haut ses vagues.
  • 1 Rois 18:44 - A la septième fois, le serviteur annonça : Je vois venir un petit nuage qui s’élève de la mer, il n’est pas plus grand que la main d’un homme. Alors Elie lui ordonna : Va dire à Achab : « Dépêche-toi d’atteler ton char et de rentrer chez toi, sinon la pluie te bloquera . »
  • 1 Rois 18:45 - Déjà, de tous côtés, le ciel s’obscurcissait d’épais nuages poussés par un vent de tempête. Soudain, une pluie torrentielle se mit à tomber. Achab monta sur son char et partit pour Jizréel .
  • Psaumes 77:16 - Et tu as libéré ton peuple, les enfants de Jacob, ╵comme ceux de Joseph, en mettant en œuvre ta force. Pause
  • Psaumes 77:17 - Les eaux t’ont vu, ô Dieu, les eaux t’ont vu, ╵et elles se sont mises ╵à bouillonner, et même les abîmes ╵ont été ébranlés.
  • Psaumes 77:18 - Les nuées déversèrent ╵de la pluie en torrents, et dans le ciel d’orage, ╵retentit le tonnerre. Tes flèches sillonnaient ╵le ciel dans tous les sens.
  • Psaumes 77:19 - Au vacarme de ton tonnerre, ╵du sein de la tornade, l’éclat de tes éclairs ╵illuminait le monde, et la terre en fut ébranlée, ╵et se mit à trembler.
  • Psaumes 104:3 - Tu fixes au-dessus des eaux du ciel ╵la charpente de tes hautes demeures, tu fais des nuages ton char, tu te déplaces ╵sur les ailes du vent,
  • Psaumes 18:13 - De l’éclat brillant devant lui ╵jaillissaient des nuages, de la grêle et des braises.
  • Psaumes 29:3 - La voix de l’Eternel ╵retentit sur les eaux, Dieu, dans sa gloire, ╵fait gronder le tonnerre. La voix de l’Eternel domine ╵le bruit des grandes eaux.
  • Psaumes 29:4 - La voix de l’Eternel ╵retentit avec force, la voix de l’Eternel résonne ╵majestueusement.
  • Psaumes 29:5 - La voix de l’Eternel ╵brise les cèdres, l’Eternel brise ╵les cèdres du Liban.
  • Psaumes 29:6 - Il fait bondir ╵tout le Liban ╵comme des veaux et le Siriôn ╵comme des buffles.
  • Psaumes 29:7 - La voix de l’Eternel ╵fait jaillir des éclairs.
  • Psaumes 29:8 - La voix de l’Eternel ╵fait trembler le désert. L’Eternel fait trembler ╵le désert de Qadesh .
  • Psaumes 29:9 - La voix de l’Eternel ╵fait enfanter les biches et elle fait tomber les feuilles ╵des arbres des forêts. Dans son palais, tout s’écrie : « Gloire à l’Eternel ! »
  • Psaumes 29:10 - Au-dessus du déluge, ╵l’Eternel siégeait sur son trône, l’Eternel siège en roi ╵à tout jamais.
  • Job 38:9 - lorsque je fis, de la nuée, ╵son vêtement, et de l’obscurité ses langes,
  • Nahoum 1:3 - D’un côté, l’Eternel ╵est lent à la colère, sa puissance est immense, mais il ne laisse pas ╵le coupable impuni. L’Eternel fraie sa route ╵dans l’ouragan et la tempête, et les nuées sont la poussière ╵que soulèvent ses pieds.
  • Job 37:2 - Ecoutez, écoutez ╵le fracas de sa voix, et tous ces grondements ╵qui sortent de sa bouche
  • Job 37:3 - et vont rouler ╵dans toute l’étendue du ciel. Et ses éclairs atteignent ╵les confins de la terre.
  • Job 37:4 - Puis une voix rugit : ╵il fait tonner ╵sa voix majestueuse, il ne retient plus ses éclairs ╵lorsqu’on entend sa voix.
  • Job 37:5 - Oui, sa voix tonne ╵de façon extraordinaire, il fait de grandes choses ╵dépassant notre entendement.
  • Job 37:16 - Sais-tu comment les nues ╵conservent l’équilibre ? Ce sont là les merveilles ╵de celui dont la science ╵atteint la perfection.
圣经
资源
计划
奉献