逐节对照
- リビングバイブル - 神はあまりにも大きいので、 神を知る手がかりさえつかめない。 永遠というものを理解できる者はだれもいない。
- 新标点和合本 - 神为大,我们不能全知; 他的年数不能测度。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,上帝崇高,我们不能知道; 他的年数,不能测度。
- 和合本2010(神版-简体) - 看哪, 神崇高,我们不能知道; 他的年数,不能测度。
- 当代译本 - 我们无法明白上帝的伟大, 祂的年岁无法数算。
- 圣经新译本 - 神为至大,我们不能了解, 他的年数,无法测度。
- 现代标点和合本 - 神为大,我们不能全知, 他的年数不能测度。
- 和合本(拼音版) - 上帝为大,我们不能全知, 他的年数不能测度。
- New International Version - How great is God—beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
- New International Reader's Version - How great God is! We’ll never completely understand him. We’ll never find out how long he has lived.
- English Standard Version - Behold, God is great, and we know him not; the number of his years is unsearchable.
- New Living Translation - “Look, God is greater than we can understand. His years cannot be counted.
- The Message - “Take a long, hard look. See how great he is—infinite, greater than anything you could ever imagine or figure out!
- Christian Standard Bible - Yes, God is exalted beyond our knowledge; the number of his years cannot be counted.
- New American Standard Bible - Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable.
- New King James Version - “Behold, God is great, and we do not know Him; Nor can the number of His years be discovered.
- Amplified Bible - Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable.
- American Standard Version - Behold, God is great, and we know him not; The number of his years is unsearchable.
- King James Version - Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
- New English Translation - “Yes, God is great – beyond our knowledge! The number of his years is unsearchable.
- World English Bible - Behold, God is great, and we don’t know him. The number of his years is unsearchable.
- 新標點和合本 - 神為大,我們不能全知; 他的年數不能測度。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,上帝崇高,我們不能知道; 他的年數,不能測度。
- 和合本2010(神版-繁體) - 看哪, 神崇高,我們不能知道; 他的年數,不能測度。
- 當代譯本 - 我們無法明白上帝的偉大, 祂的年歲無法數算。
- 聖經新譯本 - 神為至大,我們不能了解, 他的年數,無法測度。
- 呂振中譯本 - 看哪,上帝至大、我們不能知; 他的年數、不能測度。
- 現代標點和合本 - 神為大,我們不能全知, 他的年數不能測度。
- 文理和合譯本 - 上帝至大、我儕不之悉、其壽不可測、
- 文理委辦譯本 - 上帝至大、難以悉知、其壽無疆、不可計數。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主至大、我儕不能測度、其壽無量、不可計數、
- Nueva Versión Internacional - ¡Tan grande es Dios que no lo conocemos! ¡Incontable es el número de sus años!
- 현대인의 성경 - 하나님은 너무 위대하시기 때문에 우리가 그를 알 수 없고 그의 연수도 헤아릴 수가 없다.
- Новый Русский Перевод - Бог велик, мы не в силах Его познать. Непостижимо число Его лет.
- Восточный перевод - Всевышний велик, мы не в силах Его познать; непостижимо число Его лет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах велик, мы не в силах Его познать; непостижимо число Его лет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний велик, мы не в силах Его познать; непостижимо число Его лет.
- La Bible du Semeur 2015 - Vois combien Dieu est grand : cela dépasse ╵notre compréhension. Nul ne peut calculer ╵le nombre de ses ans.
- Nova Versão Internacional - Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
- Hoffnung für alle - Wie mächtig ist Gott, wie unbegreiflich! Wer kann seine Jahre zählen?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kìa, Đức Chúa Trời vĩ đại hơn sự hiểu biết của chúng ta. Niên tuế Ngài không ai tính được.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงยิ่งใหญ่นัก! เกินกว่าที่เราจะเข้าใจ พระองค์ดำรงอยู่มานานเท่าใด เกินกว่าเราจะรู้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิด พระเจ้ายิ่งใหญ่ และพวกเรายังไม่รู้จักพระองค์ดี เราไม่สามารถคำนวณอายุของพระองค์ได้
交叉引用
- 詩篇 102:24 - そこで、こう申し上げました。 「ああ、永遠に生きておられる神よ、 どうか私を、人生半ばで死なせないでください。
- 詩篇 102:25 - はるか昔、あなたは地の基礎をすえ、 天をお造りになりました。
- 詩篇 102:26 - それらはやがて消え去りますが、 あなたは永遠に生き続けられます。 着古した着物のようにすり切れたものは、 新しいものと取り替えられますが、
- 詩篇 102:27 - あなたご自身は永遠に不変です。
- ヨブ 記 26:14 - こんなことは神にすればほんの小さなことで、 御力がかすかにささやいただけにすぎない。 まして、神が大声を出したとしたら、 だれがそれに耐えられるだろう。」
- ペテロの手紙Ⅱ 3:8 - 愛する皆さん。主にとって一日は千年のようであり、千年は一日のようです。
- ヨブ 記 37:23 - 全能者の力を推し量ることはできない。 しかし、神はこの上なく正しく、 思いやりにあふれているので、私たちを滅ぼさない。
- へブル人への手紙 1:12 - いつかあなたは、それらを捨て、 別のものと取り替える。 しかしあなたは、決して変わらず、 あなたの年には終わりがない。」(詩篇102・25―27)
- ヨブ 記 11:7 - あなたは神の思いと目的を知っているのか。 どんなに時間をかけて調べたところで、わかるまい。 全能者をさばく資格なんかないのだから。
- ヨブ 記 11:8 - 神は、天が地よりも高いように、 想像もできないほどきよい方だ。 神の思いは底知れず深い。 それに比べ、あなたの知識はどれほどだというのか。
- ヨブ 記 11:9 - 神の知識は大地より広く、海より大きい。
- ヨブ 記 37:5 - 雷鳴は神の声に栄光を添える。 神の力の偉大さは測り知れない。
- 列王記Ⅰ 8:27 - それにしても、神様ははたしてこの地上にお住みになるでしょうか。大空も天も、あなたをお入れすることはできません。まして、私が建てたこの神殿などなおのことです。
- 詩篇 145:3 - 声の限り、偉大な主をたたえましょう。 神の偉大さは、一生かけても 窮めることができません。
- コリント人への手紙Ⅰ 13:12 - 同様に、今の私たちの神に対する知識や理解は、そまつな鏡にぼんやり映る姿のようなものです。しかし、やがていつかは、面と向かって神の完全な姿を見るのです。いま私が知っていることは、おぼろげで、ぼんやりしています。しかしその時には、いま神様が私の心を見通しておられるのと同じように、すべてがはっきりわかるでしょう。
- 詩篇 90:2 - 大地が造られ、山が生まれる前から、 あなたは神であられました。 あなたには初めも終わりもないのです。