逐节对照
- King James Version - Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
- 新标点和合本 - 谁派定他的道路? 谁能说:‘你所行的不义’?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 谁派定他的道路呢? 谁能说:‘你行了不义’?
- 和合本2010(神版-简体) - 谁派定他的道路呢? 谁能说:‘你行了不义’?
- 当代译本 - 谁能为祂指定道路? 谁能说祂行事不义?
- 圣经新译本 - 谁把他所行的道路派给他? 谁能说:‘你所行的不义’呢?
- 现代标点和合本 - 谁派定他的道路? 谁能说‘你所行的不义’?
- 和合本(拼音版) - 谁派定他的道路? 谁能说,‘你所行的不义’?
- New International Version - Who has prescribed his ways for him, or said to him, ‘You have done wrong’?
- New International Reader's Version - Who has told him what he can do? Who has said to him, ‘You have done what is wrong’?
- English Standard Version - Who has prescribed for him his way, or who can say, ‘You have done wrong’?
- New Living Translation - No one can tell him what to do, or say to him, ‘You have done wrong.’
- Christian Standard Bible - Who has appointed his way for him, and who has declared, “You have done wrong”?
- New American Standard Bible - Who has appointed Him His way, And who has said, ‘You have done wrong’?
- New King James Version - Who has assigned Him His way, Or who has said, ‘You have done wrong’?
- Amplified Bible - Who has appointed God His way, And who can say [to Him], ‘You have done wrong’?
- American Standard Version - Who hath enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness?
- New English Translation - Who has prescribed his ways for him? Or said to him, ‘You have done what is wicked’?
- World English Bible - Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness?’
- 新標點和合本 - 誰派定他的道路? 誰能說:你所行的不義?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰派定他的道路呢? 誰能說:『你行了不義』?
- 和合本2010(神版-繁體) - 誰派定他的道路呢? 誰能說:『你行了不義』?
- 當代譯本 - 誰能為祂指定道路? 誰能說祂行事不義?
- 聖經新譯本 - 誰把他所行的道路派給他? 誰能說:‘你所行的不義’呢?
- 呂振中譯本 - 誰給他派定他所行的路呢? 誰能說:「你所行的不對』呢?
- 現代標點和合本 - 誰派定他的道路? 誰能說『你所行的不義』?
- 文理和合譯本 - 誰定其道、孰能謂之曰、爾所行非義、
- 文理委辦譯本 - 獨斷獨行、誰能議之哉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 孰能示其當行之道、孰能對之曰、主所行不義、
- Nueva Versión Internacional - ¿Quién puede pedirle cuentas de sus actos? ¿Quién puede decirle que se ha equivocado?
- 현대인의 성경 - 그의 길을 결정해 줄 자가 어디 있으며 그가 행하시는 일이 잘못되었다고 말할 자가 누구인가?
- Новый Русский Перевод - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
- Восточный перевод - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
- La Bible du Semeur 2015 - Qui inspectera sa conduite ? Qui lui a jamais dit : ╵« Ce que tu fais est mal » ?
- リビングバイブル - 神のすることに対して、 ばかげているとか、悪質だと言える者はいない。
- Nova Versão Internacional - Quem lhe prescreveu os seus caminhos ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
- Hoffnung für alle - Niemand schreibt ihm vor, was er zu tun hat. Keiner könnte zu ihm sagen: ›Du hast Unrecht getan!‹
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai dám chỉ bảo Chúa phải làm gì, hoặc cả gan bảo: ‘Chúa đã làm điều sai trái.’
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครจะบงการวิถีทางของพระองค์ได้ หรือกล่าวกับพระองค์ว่า ‘พระองค์ทรงกระทำผิด’?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ใดจะบอกพระเจ้าให้ทำอะไรได้ หรือผู้ใดจะพูดได้ว่า ‘พระองค์ทำผิด’
交叉引用
- Job 40:8 - Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
- Romans 3:5 - But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
- Romans 9:14 - What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
- Job 34:13 - Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
- Job 34:14 - If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
- Job 34:15 - All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
- Job 34:16 - If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
- Job 34:17 - Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
- Job 34:18 - Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
- Job 34:19 - How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
- Job 34:20 - In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
- Job 34:21 - For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
- Job 34:22 - There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
- Job 34:23 - For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
- Job 34:24 - He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
- Job 34:25 - Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
- Job 34:26 - He striketh them as wicked men in the open sight of others;
- Job 34:27 - Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
- Job 34:28 - So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
- Job 34:29 - When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
- Job 34:30 - That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
- Job 34:31 - Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
- Job 34:32 - That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
- Job 34:33 - Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
- Ephesians 1:11 - In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
- Job 34:10 - Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
- Isaiah 40:13 - Who hath directed the Spirit of the Lord, or being his counsellor hath taught him?
- Isaiah 40:14 - With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?
- Romans 11:34 - For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
- Romans 2:5 - But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
- Job 8:3 - Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
- 1 Corinthians 2:16 - For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.