Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:23 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - Who has prescribed for him his way, or who can say, ‘You have done wrong’?
  • 新标点和合本 - 谁派定他的道路? 谁能说:‘你所行的不义’?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谁派定他的道路呢? 谁能说:‘你行了不义’?
  • 和合本2010(神版-简体) - 谁派定他的道路呢? 谁能说:‘你行了不义’?
  • 当代译本 - 谁能为祂指定道路? 谁能说祂行事不义?
  • 圣经新译本 - 谁把他所行的道路派给他? 谁能说:‘你所行的不义’呢?
  • 现代标点和合本 - 谁派定他的道路? 谁能说‘你所行的不义’?
  • 和合本(拼音版) - 谁派定他的道路? 谁能说,‘你所行的不义’?
  • New International Version - Who has prescribed his ways for him, or said to him, ‘You have done wrong’?
  • New International Reader's Version - Who has told him what he can do? Who has said to him, ‘You have done what is wrong’?
  • New Living Translation - No one can tell him what to do, or say to him, ‘You have done wrong.’
  • Christian Standard Bible - Who has appointed his way for him, and who has declared, “You have done wrong”?
  • New American Standard Bible - Who has appointed Him His way, And who has said, ‘You have done wrong’?
  • New King James Version - Who has assigned Him His way, Or who has said, ‘You have done wrong’?
  • Amplified Bible - Who has appointed God His way, And who can say [to Him], ‘You have done wrong’?
  • American Standard Version - Who hath enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness?
  • King James Version - Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
  • New English Translation - Who has prescribed his ways for him? Or said to him, ‘You have done what is wicked’?
  • World English Bible - Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness?’
  • 新標點和合本 - 誰派定他的道路? 誰能說:你所行的不義?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰派定他的道路呢? 誰能說:『你行了不義』?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 誰派定他的道路呢? 誰能說:『你行了不義』?
  • 當代譯本 - 誰能為祂指定道路? 誰能說祂行事不義?
  • 聖經新譯本 - 誰把他所行的道路派給他? 誰能說:‘你所行的不義’呢?
  • 呂振中譯本 - 誰給他派定他所行的路呢? 誰能說:「你所行的不對』呢?
  • 現代標點和合本 - 誰派定他的道路? 誰能說『你所行的不義』?
  • 文理和合譯本 - 誰定其道、孰能謂之曰、爾所行非義、
  • 文理委辦譯本 - 獨斷獨行、誰能議之哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 孰能示其當行之道、孰能對之曰、主所行不義、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién puede pedirle cuentas de sus actos? ¿Quién puede decirle que se ha equivocado?
  • 현대인의 성경 - 그의 길을 결정해 줄 자가 어디 있으며 그가 행하시는 일이 잘못되었다고 말할 자가 누구인가?
  • Новый Русский Перевод - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
  • Восточный перевод - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui inspectera sa conduite  ? Qui lui a jamais dit : ╵« Ce que tu fais est mal » ?
  • リビングバイブル - 神のすることに対して、 ばかげているとか、悪質だと言える者はいない。
  • Nova Versão Internacional - Quem lhe prescreveu os seus caminhos ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
  • Hoffnung für alle - Niemand schreibt ihm vor, was er zu tun hat. Keiner könnte zu ihm sagen: ›Du hast Unrecht getan!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai dám chỉ bảo Chúa phải làm gì, hoặc cả gan bảo: ‘Chúa đã làm điều sai trái.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครจะบงการวิถีทางของพระองค์ได้ หรือกล่าวกับพระองค์ว่า ‘พระองค์ทรงกระทำผิด’?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​จะ​บอก​พระ​เจ้า​ให้​ทำ​อะไร​ได้ หรือ​ผู้​ใด​จะ​พูด​ได้​ว่า ‘พระ​องค์​ทำ​ผิด’
交叉引用
  • Job 40:8 - Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be in the right?
  • Romans 3:5 - But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God, what shall we say? That God is unrighteous to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)
  • Romans 9:14 - What shall we say then? Is there injustice on God’s part? By no means!
  • Job 34:13 - Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?
  • Job 34:14 - If he should set his heart to it and gather to himself his spirit and his breath,
  • Job 34:15 - all flesh would perish together, and man would return to dust.
  • Job 34:16 - “If you have understanding, hear this; listen to what I say.
  • Job 34:17 - Shall one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
  • Job 34:18 - who says to a king, ‘Worthless one,’ and to nobles, ‘Wicked man,’
  • Job 34:19 - who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?
  • Job 34:20 - In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand.
  • Job 34:21 - “For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
  • Job 34:22 - There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.
  • Job 34:23 - For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
  • Job 34:24 - He shatters the mighty without investigation and sets others in their place.
  • Job 34:25 - Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
  • Job 34:26 - He strikes them for their wickedness in a place for all to see,
  • Job 34:27 - because they turned aside from following him and had no regard for any of his ways,
  • Job 34:28 - so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted—
  • Job 34:29 - When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
  • Job 34:30 - that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
  • Job 34:31 - “For has anyone said to God, ‘I have borne punishment; I will not offend any more;
  • Job 34:32 - teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more’?
  • Job 34:33 - Will he then make repayment to suit you, because you reject it? For you must choose, and not I; therefore declare what you know.
  • Ephesians 1:11 - In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
  • Job 34:10 - “Therefore, hear me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.
  • Isaiah 40:13 - Who has measured the Spirit of the Lord, or what man shows him his counsel?
  • Isaiah 40:14 - Whom did he consult, and who made him understand? Who taught him the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding?
  • Romans 11:34 - “For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?”
  • Romans 2:5 - But because of your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed.
  • Job 8:3 - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert the right?
  • 1 Corinthians 2:16 - “For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?” But we have the mind of Christ.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - Who has prescribed for him his way, or who can say, ‘You have done wrong’?
  • 新标点和合本 - 谁派定他的道路? 谁能说:‘你所行的不义’?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谁派定他的道路呢? 谁能说:‘你行了不义’?
  • 和合本2010(神版-简体) - 谁派定他的道路呢? 谁能说:‘你行了不义’?
  • 当代译本 - 谁能为祂指定道路? 谁能说祂行事不义?
  • 圣经新译本 - 谁把他所行的道路派给他? 谁能说:‘你所行的不义’呢?
  • 现代标点和合本 - 谁派定他的道路? 谁能说‘你所行的不义’?
  • 和合本(拼音版) - 谁派定他的道路? 谁能说,‘你所行的不义’?
  • New International Version - Who has prescribed his ways for him, or said to him, ‘You have done wrong’?
  • New International Reader's Version - Who has told him what he can do? Who has said to him, ‘You have done what is wrong’?
  • New Living Translation - No one can tell him what to do, or say to him, ‘You have done wrong.’
  • Christian Standard Bible - Who has appointed his way for him, and who has declared, “You have done wrong”?
  • New American Standard Bible - Who has appointed Him His way, And who has said, ‘You have done wrong’?
  • New King James Version - Who has assigned Him His way, Or who has said, ‘You have done wrong’?
  • Amplified Bible - Who has appointed God His way, And who can say [to Him], ‘You have done wrong’?
  • American Standard Version - Who hath enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness?
  • King James Version - Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
  • New English Translation - Who has prescribed his ways for him? Or said to him, ‘You have done what is wicked’?
  • World English Bible - Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness?’
  • 新標點和合本 - 誰派定他的道路? 誰能說:你所行的不義?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰派定他的道路呢? 誰能說:『你行了不義』?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 誰派定他的道路呢? 誰能說:『你行了不義』?
  • 當代譯本 - 誰能為祂指定道路? 誰能說祂行事不義?
  • 聖經新譯本 - 誰把他所行的道路派給他? 誰能說:‘你所行的不義’呢?
  • 呂振中譯本 - 誰給他派定他所行的路呢? 誰能說:「你所行的不對』呢?
  • 現代標點和合本 - 誰派定他的道路? 誰能說『你所行的不義』?
  • 文理和合譯本 - 誰定其道、孰能謂之曰、爾所行非義、
  • 文理委辦譯本 - 獨斷獨行、誰能議之哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 孰能示其當行之道、孰能對之曰、主所行不義、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién puede pedirle cuentas de sus actos? ¿Quién puede decirle que se ha equivocado?
  • 현대인의 성경 - 그의 길을 결정해 줄 자가 어디 있으며 그가 행하시는 일이 잘못되었다고 말할 자가 누구인가?
  • Новый Русский Перевод - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
  • Восточный перевод - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui inspectera sa conduite  ? Qui lui a jamais dit : ╵« Ce que tu fais est mal » ?
  • リビングバイブル - 神のすることに対して、 ばかげているとか、悪質だと言える者はいない。
  • Nova Versão Internacional - Quem lhe prescreveu os seus caminhos ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
  • Hoffnung für alle - Niemand schreibt ihm vor, was er zu tun hat. Keiner könnte zu ihm sagen: ›Du hast Unrecht getan!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai dám chỉ bảo Chúa phải làm gì, hoặc cả gan bảo: ‘Chúa đã làm điều sai trái.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครจะบงการวิถีทางของพระองค์ได้ หรือกล่าวกับพระองค์ว่า ‘พระองค์ทรงกระทำผิด’?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​จะ​บอก​พระ​เจ้า​ให้​ทำ​อะไร​ได้ หรือ​ผู้​ใด​จะ​พูด​ได้​ว่า ‘พระ​องค์​ทำ​ผิด’
  • Job 40:8 - Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be in the right?
  • Romans 3:5 - But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God, what shall we say? That God is unrighteous to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)
  • Romans 9:14 - What shall we say then? Is there injustice on God’s part? By no means!
  • Job 34:13 - Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?
  • Job 34:14 - If he should set his heart to it and gather to himself his spirit and his breath,
  • Job 34:15 - all flesh would perish together, and man would return to dust.
  • Job 34:16 - “If you have understanding, hear this; listen to what I say.
  • Job 34:17 - Shall one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
  • Job 34:18 - who says to a king, ‘Worthless one,’ and to nobles, ‘Wicked man,’
  • Job 34:19 - who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?
  • Job 34:20 - In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand.
  • Job 34:21 - “For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
  • Job 34:22 - There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.
  • Job 34:23 - For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
  • Job 34:24 - He shatters the mighty without investigation and sets others in their place.
  • Job 34:25 - Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
  • Job 34:26 - He strikes them for their wickedness in a place for all to see,
  • Job 34:27 - because they turned aside from following him and had no regard for any of his ways,
  • Job 34:28 - so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted—
  • Job 34:29 - When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
  • Job 34:30 - that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
  • Job 34:31 - “For has anyone said to God, ‘I have borne punishment; I will not offend any more;
  • Job 34:32 - teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more’?
  • Job 34:33 - Will he then make repayment to suit you, because you reject it? For you must choose, and not I; therefore declare what you know.
  • Ephesians 1:11 - In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
  • Job 34:10 - “Therefore, hear me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.
  • Isaiah 40:13 - Who has measured the Spirit of the Lord, or what man shows him his counsel?
  • Isaiah 40:14 - Whom did he consult, and who made him understand? Who taught him the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding?
  • Romans 11:34 - “For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?”
  • Romans 2:5 - But because of your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed.
  • Job 8:3 - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert the right?
  • 1 Corinthians 2:16 - “For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?” But we have the mind of Christ.
圣经
资源
计划
奉献