Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:22 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Look, God shows himself exalted by his power. Who is a teacher like him?
  • 新标点和合本 - 神行事有高大的能力; 教训人的有谁像他呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,上帝因他的能力而崇高; 有谁像他那样作教师呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪, 神因他的能力而崇高; 有谁像他那样作教师呢?
  • 当代译本 - 看啊,上帝的能力无以伦比。 谁能像祂那样赐人教诲?
  • 圣经新译本 -  神靠自己的能力高高在上, 有谁像 神指教人呢?
  • 现代标点和合本 - 神行事有高大的能力, 教训人的有谁像他呢?
  • 和合本(拼音版) - 上帝行事有高大的能力, 教训人的有谁像他呢?
  • New International Version - “God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
  • New International Reader's Version - “God is honored because he is so powerful. There is no teacher equal to him.
  • English Standard Version - Behold, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
  • New Living Translation - “Look, God is all-powerful. Who is a teacher like him?
  • The Message - “Do you have any idea how powerful God is? Have you ever heard of a teacher like him? Has anyone ever had to tell him what to do, or correct him, saying, ‘You did that all wrong!’? Remember, then, to praise his workmanship, which is so often celebrated in song. Everybody sees it; nobody is too far away to see it.
  • New American Standard Bible - Behold, God is exalted in His power; Who is a teacher like Him?
  • New King James Version - “Behold, God is exalted by His power; Who teaches like Him?
  • Amplified Bible - Behold, God is exalted in His power; Who is a ruler or a teacher like Him?
  • American Standard Version - Behold, God doeth loftily in his power: Who is a teacher like unto him?
  • King James Version - Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
  • New English Translation - Indeed, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
  • World English Bible - Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
  • 新標點和合本 - 神行事有高大的能力; 教訓人的有誰像他呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,上帝因他的能力而崇高; 有誰像他那樣作教師呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪, 神因他的能力而崇高; 有誰像他那樣作教師呢?
  • 當代譯本 - 看啊,上帝的能力無以倫比。 誰能像祂那樣賜人教誨?
  • 聖經新譯本 -  神靠自己的能力高高在上, 有誰像 神指教人呢?
  • 呂振中譯本 - 看哪、上帝用他的能力 以崇高作風行事; 有誰像他那樣指教人呢?
  • 現代標點和合本 - 神行事有高大的能力, 教訓人的有誰像他呢?
  • 文理和合譯本 - 上帝巍然、以能而行、彼之為師、誰其如之、
  • 文理委辦譯本 - 上帝無不能、其善誘非人可及。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主能力巍巍、孰能如天主垂訓、
  • Nueva Versión Internacional - »Dios es exaltado por su poder. ¿Qué maestro hay que se le compare?
  • 현대인의 성경 - “하나님의 능력이 얼마나 위대한지 보아라. 누가 그분처럼 가르칠 수 있겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Бог велик в Своем могуществе. Есть ли учитель, подобный Ему?
  • Восточный перевод - Всевышний велик в Своём могуществе. Есть ли учитель, подобный Ему?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах велик в Своём могуществе. Есть ли учитель, подобный Ему?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний велик в Своём могуществе. Есть ли учитель, подобный Ему?
  • La Bible du Semeur 2015 - Vois, Dieu est souverain ╵par sa puissance. Quel maître enseigne comme lui ?
  • リビングバイブル - 神は全能だ。 神のようなすばらしい教師はいない。
  • Nova Versão Internacional - “Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
  • Hoffnung für alle - Halte dir Gottes große Kraft vor Augen! Er ist der beste Lehrer, den es gibt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Kìa, quyền năng Đức Chúa Trời thật cao cả. Có thầy nào như Ngài chăng?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ฤทธิ์อำนาจของพระเจ้าเป็นที่ยกย่องเทิดทูน ผู้ใดเล่าเป็นครูเสมอเหมือนพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า​ได้​รับ​การ​ยกย่อง ผู้​ใด​จะ​สั่ง​สอน​ได้​เหมือน​พระ​องค์
交叉引用
  • Daniel 4:32 - You will be driven away from people to live with the wild animals, and you will feed on grass like cattle for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.”
  • John 6:45 - It is written in the Prophets: And they will all be taught by God. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to me —
  • Job 35:11 - who gives us more understanding than the animals of the earth and makes us wiser than the birds of the sky?”
  • Psalms 75:7 - for God is the Judge: He brings down one and exalts another.
  • Daniel 5:18 - Your Majesty, the Most High God gave sovereignty, greatness, glory, and majesty to your predecessor Nebuchadnezzar.
  • Jeremiah 27:5 - “By my great strength and outstretched arm, I made the earth, and the people, and animals on the face of the earth. I give it to anyone I please.
  • Jeremiah 27:6 - So now I have placed all these lands under the authority of my servant Nebuchadnezzar, king of Babylon. I have even given him the wild animals to serve him.
  • Jeremiah 27:7 - All nations will serve him, his son, and his grandson until the time for his own land comes, and then many nations and great kings will enslave him.
  • Jeremiah 27:8 - “‘“As for the nation or kingdom that does not serve King Nebuchadnezzar of Babylon and does not place its neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish by sword, famine, and plague — this is the Lord’s declaration — until through him I have destroyed it.
  • Isaiah 14:5 - The Lord has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers.
  • Isaiah 54:13 - Then all your children will be taught by the Lord, their prosperity will be great,
  • Jeremiah 31:38 - “Look, the days are coming” — the Lord’s declaration — “when the city from the Tower of Hananel to the Corner Gate will be rebuilt for the Lord.
  • Isaiah 48:17 - This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says: I am the Lord your God, who teaches you for your benefit, who leads you in the way you should go.
  • Psalms 94:10 - The one who instructs nations, the one who teaches mankind knowledge — does he not discipline?
  • Daniel 4:25 - You will be driven away from people to live with the wild animals. You will feed on grass like cattle and be drenched with dew from the sky for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.
  • Psalms 94:12 - Lord, how happy is anyone you discipline and teach from your law
  • Romans 13:1 - Let everyone submit to the governing authorities, since there is no authority except from God, and the authorities that exist are instituted by God.
  • Luke 1:52 - he has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.
  • 1 Samuel 2:7 - The Lord brings poverty and gives wealth; he humbles and he exalts.
  • 1 Samuel 2:8 - He raises the poor from the dust and lifts the needy from the trash heap. He seats them with noblemen and gives them a throne of honor. For the foundations of the earth are the Lord’s; he has set the world on them.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Look, God shows himself exalted by his power. Who is a teacher like him?
  • 新标点和合本 - 神行事有高大的能力; 教训人的有谁像他呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,上帝因他的能力而崇高; 有谁像他那样作教师呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪, 神因他的能力而崇高; 有谁像他那样作教师呢?
  • 当代译本 - 看啊,上帝的能力无以伦比。 谁能像祂那样赐人教诲?
  • 圣经新译本 -  神靠自己的能力高高在上, 有谁像 神指教人呢?
  • 现代标点和合本 - 神行事有高大的能力, 教训人的有谁像他呢?
  • 和合本(拼音版) - 上帝行事有高大的能力, 教训人的有谁像他呢?
  • New International Version - “God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
  • New International Reader's Version - “God is honored because he is so powerful. There is no teacher equal to him.
  • English Standard Version - Behold, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
  • New Living Translation - “Look, God is all-powerful. Who is a teacher like him?
  • The Message - “Do you have any idea how powerful God is? Have you ever heard of a teacher like him? Has anyone ever had to tell him what to do, or correct him, saying, ‘You did that all wrong!’? Remember, then, to praise his workmanship, which is so often celebrated in song. Everybody sees it; nobody is too far away to see it.
  • New American Standard Bible - Behold, God is exalted in His power; Who is a teacher like Him?
  • New King James Version - “Behold, God is exalted by His power; Who teaches like Him?
  • Amplified Bible - Behold, God is exalted in His power; Who is a ruler or a teacher like Him?
  • American Standard Version - Behold, God doeth loftily in his power: Who is a teacher like unto him?
  • King James Version - Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
  • New English Translation - Indeed, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
  • World English Bible - Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
  • 新標點和合本 - 神行事有高大的能力; 教訓人的有誰像他呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,上帝因他的能力而崇高; 有誰像他那樣作教師呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪, 神因他的能力而崇高; 有誰像他那樣作教師呢?
  • 當代譯本 - 看啊,上帝的能力無以倫比。 誰能像祂那樣賜人教誨?
  • 聖經新譯本 -  神靠自己的能力高高在上, 有誰像 神指教人呢?
  • 呂振中譯本 - 看哪、上帝用他的能力 以崇高作風行事; 有誰像他那樣指教人呢?
  • 現代標點和合本 - 神行事有高大的能力, 教訓人的有誰像他呢?
  • 文理和合譯本 - 上帝巍然、以能而行、彼之為師、誰其如之、
  • 文理委辦譯本 - 上帝無不能、其善誘非人可及。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主能力巍巍、孰能如天主垂訓、
  • Nueva Versión Internacional - »Dios es exaltado por su poder. ¿Qué maestro hay que se le compare?
  • 현대인의 성경 - “하나님의 능력이 얼마나 위대한지 보아라. 누가 그분처럼 가르칠 수 있겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Бог велик в Своем могуществе. Есть ли учитель, подобный Ему?
  • Восточный перевод - Всевышний велик в Своём могуществе. Есть ли учитель, подобный Ему?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах велик в Своём могуществе. Есть ли учитель, подобный Ему?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний велик в Своём могуществе. Есть ли учитель, подобный Ему?
  • La Bible du Semeur 2015 - Vois, Dieu est souverain ╵par sa puissance. Quel maître enseigne comme lui ?
  • リビングバイブル - 神は全能だ。 神のようなすばらしい教師はいない。
  • Nova Versão Internacional - “Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
  • Hoffnung für alle - Halte dir Gottes große Kraft vor Augen! Er ist der beste Lehrer, den es gibt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Kìa, quyền năng Đức Chúa Trời thật cao cả. Có thầy nào như Ngài chăng?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ฤทธิ์อำนาจของพระเจ้าเป็นที่ยกย่องเทิดทูน ผู้ใดเล่าเป็นครูเสมอเหมือนพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า​ได้​รับ​การ​ยกย่อง ผู้​ใด​จะ​สั่ง​สอน​ได้​เหมือน​พระ​องค์
  • Daniel 4:32 - You will be driven away from people to live with the wild animals, and you will feed on grass like cattle for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.”
  • John 6:45 - It is written in the Prophets: And they will all be taught by God. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to me —
  • Job 35:11 - who gives us more understanding than the animals of the earth and makes us wiser than the birds of the sky?”
  • Psalms 75:7 - for God is the Judge: He brings down one and exalts another.
  • Daniel 5:18 - Your Majesty, the Most High God gave sovereignty, greatness, glory, and majesty to your predecessor Nebuchadnezzar.
  • Jeremiah 27:5 - “By my great strength and outstretched arm, I made the earth, and the people, and animals on the face of the earth. I give it to anyone I please.
  • Jeremiah 27:6 - So now I have placed all these lands under the authority of my servant Nebuchadnezzar, king of Babylon. I have even given him the wild animals to serve him.
  • Jeremiah 27:7 - All nations will serve him, his son, and his grandson until the time for his own land comes, and then many nations and great kings will enslave him.
  • Jeremiah 27:8 - “‘“As for the nation or kingdom that does not serve King Nebuchadnezzar of Babylon and does not place its neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish by sword, famine, and plague — this is the Lord’s declaration — until through him I have destroyed it.
  • Isaiah 14:5 - The Lord has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers.
  • Isaiah 54:13 - Then all your children will be taught by the Lord, their prosperity will be great,
  • Jeremiah 31:38 - “Look, the days are coming” — the Lord’s declaration — “when the city from the Tower of Hananel to the Corner Gate will be rebuilt for the Lord.
  • Isaiah 48:17 - This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says: I am the Lord your God, who teaches you for your benefit, who leads you in the way you should go.
  • Psalms 94:10 - The one who instructs nations, the one who teaches mankind knowledge — does he not discipline?
  • Daniel 4:25 - You will be driven away from people to live with the wild animals. You will feed on grass like cattle and be drenched with dew from the sky for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.
  • Psalms 94:12 - Lord, how happy is anyone you discipline and teach from your law
  • Romans 13:1 - Let everyone submit to the governing authorities, since there is no authority except from God, and the authorities that exist are instituted by God.
  • Luke 1:52 - he has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.
  • 1 Samuel 2:7 - The Lord brings poverty and gives wealth; he humbles and he exalts.
  • 1 Samuel 2:8 - He raises the poor from the dust and lifts the needy from the trash heap. He seats them with noblemen and gives them a throne of honor. For the foundations of the earth are the Lord’s; he has set the world on them.
圣经
资源
计划
奉献