Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
job 36:10 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - พระองค์ทรงเบิกหูของเขาให้ฟังคำเตือนสอน และทรงบัญชาให้เขากลับจากความชั่วช้าของเขา
  • 新标点和合本 - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 当代译本 - 祂开启他们的耳朵,使之受教, 督促他们离开罪恶。
  • 圣经新译本 - 他开启他们的耳朵可以领受教训, 吩咐他们离开罪孽而悔改。
  • 现代标点和合本 - 他也开通他们的耳朵,得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本(拼音版) - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • New International Version - He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
  • New International Reader's Version - He makes them listen when he corrects them. He commands them to turn away from the evil things they’ve done.
  • English Standard Version - He opens their ears to instruction and commands that they return from iniquity.
  • New Living Translation - He gets their attention and commands that they turn from evil.
  • Christian Standard Bible - He opens their ears to correction and tells them to repent from iniquity.
  • New American Standard Bible - He opens their ears to instruction, And commands that they return from injustice.
  • New King James Version - He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.
  • Amplified Bible - He opens their ears to instruction and discipline, And commands that they return from evil.
  • American Standard Version - He openeth also their ear to instruction, And commandeth that they return from iniquity.
  • King James Version - He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
  • New English Translation - And he reveals this for correction, and says that they must turn from evil.
  • World English Bible - He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
  • 新標點和合本 - 他也開通他們的耳朵得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 當代譯本 - 祂開啟他們的耳朵,使之受教, 督促他們離開罪惡。
  • 聖經新譯本 - 他開啟他們的耳朵可以領受教訓, 吩咐他們離開罪孽而悔改。
  • 呂振中譯本 - 他也開啓他們的耳朵、使受管教, 吩咐他們離開罪孽而轉回。
  • 現代標點和合本 - 他也開通他們的耳朵,得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 文理和合譯本 - 爰啟其耳、俾受訓誨、命之去惡而返、
  • 文理委辦譯本 - 使受訓誨、改惡遷善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 提其耳、使受訓誨、警之悔改以除惡、
  • Nueva Versión Internacional - Les hace prestar oído a la corrección y les pide apartarse del mal.
  • 현대인의 성경 - 그들에게 경고의 말씀을 듣게 하여 죄악에서 돌아서게 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Он урок им преподает и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il ouvre leurs oreilles ╵aux avertissements et il leur dit : ╵« Détournez-vous du mal. »
  • リビングバイブル - 神は、彼らが神の戒めを聞き、 罪から離れるように力を貸す。
  • Nova Versão Internacional - Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
  • Hoffnung für alle - Er macht sie bereit, auf seine Zurechtweisung zu hören, und sagt ihnen, sie sollen vom Unrecht ablassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ được Chúa quan tâm, và truyền họ mau lìa bỏ đường tà.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงทำให้พวกเขารับฟังการเตือนสอน และทรงบัญชาให้พวกเขากลับใจจากความชั่วร้าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เขา​ตั้งใจ​ฟัง​คำ​เตือน และ​บัญชา​พวก​เขา​ให้​หัน​จาก​การ​ทำ​บาป
交叉引用
  • เอเสเคียล 18:30 - องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า โอ วงศ์วานอิสราเอลเอ๋ย เพราะฉะนั้นเราจะพิพากษาเจ้าทุกคนตามทางประพฤติของคนนั้นๆ จงกลับใจและหันกลับเสียจากการละเมิดทั้งสิ้นของเจ้า เกรงว่าความชั่วช้าของเจ้าจะเป็นสิ่งสะดุดให้เจ้าพินาศ
  • เอเสเคียล 18:31 - จงละทิ้งการละเมิดทั้งสิ้นซึ่งเจ้าได้ละเมิดนั้น จงทำตัวให้มีจิตใจใหม่และวิญญาณใหม่ โอ วงศ์วานอิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะตายเสียทำไมเล่า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:13 - พระเยโฮวาห์ยังทรงตักเตือนอิสราเอลและยูดาห์โดยผู้พยากรณ์ทุกคนและโดยผู้ทำนายทุกคนว่า “จงหันกลับจากทางชั่วร้ายทั้งหลายของเจ้า และรักษาบัญญัติของเราและกฎเกณฑ์ของเรา ตามราชบัญญัติทุกข้อซึ่งเราได้บัญชาแก่บรรพบุรุษของเจ้า และซึ่งเราได้ส่งมายังเจ้าโดยผู้พยากรณ์ผู้รับใช้ของเรา”
  • ยากอบ 4:8 - จงเข้าใกล้พระเจ้า และพระองค์จะสถิตอยู่ใกล้ท่าน คนบาปทั้งหลายเอ๋ย จงชำระมือให้สะอาด และคนสองใจเอ๋ย จงชำระใจของตนให้บริสุทธิ์
  • โฮเชยา 14:1 - โอ อิสราเอลเอ๋ย จงกลับมาหาพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า เจ้าสะดุดก็เพราะความชั่วช้าของเจ้า
  • กิจการ 3:19 - เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงหันกลับและตั้งใจใหม่ เพื่อจะทรงลบล้างความผิดบาปของท่านเสีย เพื่อเวลาชื่นใจยินดีจะได้มาจากพระพักตร์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • สุภาษิต 1:22 - “คนเขลาเอ๋ย เจ้าจะรักความเขลาไปนานสักเท่าใด คนมักเยาะเย้ยจะปีติยินดีในการเยาะเย้ยนานเท่าใด และคนโง่จะเกลียดความรู้นานเท่าใด
  • สุภาษิต 1:23 - จงหันกลับเพราะคำตักเตือนของเรา ดูเถิด เราจะเทวิญญาณของเราให้เจ้า เราจะให้ถ้อยคำของเราแจ้งแก่เจ้า
  • กิจการ 17:30 - ในเวลาเมื่อมนุษย์ยังโฉดเขลาอยู่พระเจ้าทรงมองข้ามไปเสีย แต่เดี๋ยวนี้พระองค์ได้ตรัสสั่งแก่มนุษย์ทั้งปวงทั่วทุกแห่งให้กลับใจใหม่
  • เยเรมีย์ 7:3 - พระเยโฮวาห์จอมโยธาพระเจ้าของอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า จงซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าเสีย และเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้
  • เยเรมีย์ 7:4 - อย่าไว้วางใจในคำเท็จเหล่านี้ที่ว่า ‘นี่เป็นพระวิหารของพระเยโฮวาห์ พระวิหารของพระเยโฮวาห์ พระวิหารของพระเยโฮวาห์’
  • เยเรมีย์ 7:5 - เพราะว่า ถ้าเจ้าซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าให้ความยุติธรรมระหว่างคนหนึ่งกับเพื่อนบ้านของเขาจริงๆ
  • เยเรมีย์ 7:6 - ถ้าเจ้าไม่บีบบังคับคนต่างด้าว ลูกกำพร้าพ่อหรือแม่ม่าย และไม่หลั่งโลหิตที่ไร้ความผิดให้ถึงตายในที่นี้ และเจ้าทั้งหลายไม่ติดตามพระอื่นไปให้เจ็บตัวเอง
  • เยเรมีย์ 7:7 - แล้วเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้ ในแผ่นดินซึ่งเราได้ยกให้แก่บรรพบุรุษของเจ้าเป็นนิตย์
  • กิจการ 16:14 - มีหญิงคนหนึ่งชื่อลิเดียมาจากเมืองธิยาทิราเป็นคนขายผ้าสีม่วง เป็นผู้นมัสการพระเจ้า หญิงนั้นได้ฟังเรา และองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงเปิดใจของเขาให้สนใจในถ้อยคำซึ่งเปาโลได้กล่าว
  • เยเรมีย์ 4:3 - เพราะว่า พระเยโฮวาห์ตรัสกับคนยูดาห์และแก่ชาวเยรูซาเล็มว่า “จงทุบดินที่ไถไว้แล้วนั้น และอย่าหว่านลงกลางหนาม
  • เยเรมีย์ 4:4 - ดูก่อน คนยูดาห์และชาวกรุงเยรูซาเล็มเอ๋ย จงเอาตัวรับพิธีเข้าสุหนัตถวายแด่พระเยโฮวาห์ จงตัดหนังปลายหัวใจของเจ้าเสีย เกรงว่าความกริ้วของเราจะพลุ่งออกไปอย่างไฟและเผาไหม้ ไม่มีใครจะดับได้ เหตุด้วยความชั่วแห่งการกระทำทั้งหลายของเจ้า
  • อิสยาห์ 48:8 - เออ เจ้าไม่เคยได้ยิน เออ เจ้าไม่เคยรู้ เออ ตั้งแต่เวลานั้นหูของเจ้ายังไม่เปิด เพราะเรารู้ว่าเจ้าจะประพฤติอย่างทรยศหนัก และรู้ว่า ตั้งแต่กำเนิดเขาเรียกเจ้าว่า ผู้ละเมิด
  • เพลงสดุดี 40:6 - เครื่องสัตวบูชาและเครื่องบูชาพระองค์ไม่ทรงประสงค์ พระองค์ทรงเบิกหูของข้าพระองค์ เครื่องเผาบูชาและเครื่องบูชาไถ่บาป พระองค์มิได้ทรงเรียกร้อง
  • สุภาษิต 9:4 - “ผู้ใดที่เป็นคนเขลา ให้เขาหันเข้ามาที่นี่” เธอพูดกับผู้ที่ไร้ความเข้าใจว่า
  • สุภาษิต 9:5 - “มาเถอะ มารับประทานขนมปังของเรา และดื่มน้ำองุ่นที่เราได้ประสม
  • สุภาษิต 9:6 - จงทิ้งความเขลาเสีย และดำรงชีวิตอยู่ ดำเนินในทางของความเข้าใจนั้นเถิด”
  • อิสยาห์ 48:17 - พระเยโฮวาห์ ผู้ไถ่ของเจ้า องค์บริสุทธิ์ของอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า “เราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า ผู้สั่งสอนเจ้าเพื่อประโยชน์ของเจ้า ผู้นำเจ้าในทางที่เจ้าควรจะไป
  • สุภาษิต 8:4 - “โอ บรรดาผู้ชายเอ๋ย เราเรียกเจ้า และเสียงเรียกของเราไปถึงบุตรชายของมนุษย์
  • สุภาษิต 8:5 - โอ คนเขลา จงเข้าใจสติปัญญา คนโง่ทั้งหลาย จงมีใจที่เข้าใจ
  • โยบ 36:15 - พระองค์ทรงช่วยคนยากจนให้พ้นด้วยความทุกข์ใจของเขา และทรงให้ความลำเค็ญเบิกหูของเขา
  • อิสยาห์ 1:16 - จงชำระตัว จงทำตัวให้สะอาด จงเอาการกระทำที่ชั่วของเจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา จงเลิกกระทำชั่ว
  • อิสยาห์ 1:17 - จงฝึกกระทำดี จงแสวงหาความยุติธรรม จงบรรเทาผู้ถูกบีบบังคับ จงป้องกันให้ลูกกำพร้าพ่อ จงสู้ความเพื่อหญิงม่าย”
  • อิสยาห์ 1:18 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “มาเถิด ให้เราสู้ความกัน ถึงบาปของเจ้าเหมือนสีแดงเข้มก็จะขาวอย่างหิมะ ถึงมันจะแดงอย่างผ้าแดงก็จะกลายเป็นอย่างขนแกะ
  • อิสยาห์ 1:19 - ถ้าเจ้าเต็มใจและเชื่อฟัง เจ้าจะได้กินผลดีแห่งแผ่นดิน
  • อิสยาห์ 1:20 - แต่ถ้าเจ้าปฏิเสธและกบฏ เจ้าจะถูกทำลายเสียด้วยคมดาบ เพราะว่าพระโอษฐ์ของพระเยโฮวาห์ได้ตรัสแล้ว”
  • อิสยาห์ 50:5 - องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าได้ทรงเบิกหูข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็ไม่ดื้อดัน ข้าพเจ้าไม่หันกลับ
  • อิสยาห์ 55:6 - จงแสวงหาพระเยโฮวาห์ เมื่อจะพบพระองค์ได้ จงทูลพระองค์ ขณะพระองค์ทรงอยู่ใกล้
  • อิสยาห์ 55:7 - ให้คนชั่วละทิ้งทางของเขา และคนไม่ชอบธรรมสละความคิดของเขา ให้เขากลับยังพระเยโฮวาห์ เพื่อพระองค์จะทรงเมตตาเขา และยังพระเจ้าของเรา เพราะพระองค์จะทรงอภัยอย่างล้นเหลือ
  • โยบ 33:16 - แล้วพระองค์ทรงเบิกหูของมนุษย์ และทรงประทับตราคำสั่งสอนของเขาไว้
  • โยบ 33:17 - เพื่อว่าพระองค์จะได้หันให้มนุษย์กลับจากเป้าหมายของเขา และตัดความเย่อหยิ่งออกเสียจากมนุษย์
  • โยบ 33:18 - พระองค์ทรงยึดเหนี่ยววิญญาณของเขาไว้จากปากแดนคนตาย และยึดชีวิตของเขาไว้จากการที่จะพินาศด้วยดาบ
  • โยบ 33:19 - มนุษย์ยังถูกตีสอนด้วยความเจ็บปวดบนที่นอนของเขาด้วย และด้วยความเจ็บปวดอย่างสาหัสในกระดูกต่างๆของเขา
  • โยบ 33:20 - ชีวิตของเขาจึงได้เบื่ออาหาร และจิตใจจึงได้เบื่ออาหารโอชะ
  • โยบ 33:21 - เนื้อของเขาทรุดโทรมไปมากจนมองไม่เห็น กระดูกของเขาซึ่งแลไม่เห็นนั้นก็โผล่ออกมา
  • โยบ 33:22 - เออ วิญญาณของเขาเข้าไปใกล้ปากแดนคนตาย และชีวิตของเขาใกล้ผู้ที่นำความตายมา
  • โยบ 33:23 - ถ้ามีผู้ส่งข่าวผู้หนึ่งมาเพื่อเขาเป็นล่าม หนึ่งในพันเพื่อแถลงแก่มนุษย์ว่าอะไรถูกเพื่อเขา
  • มัทธิว 3:8 - เหตุฉะนั้นจงพิสูจน์การกลับใจของเจ้าด้วยผลที่เกิดขึ้น
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - พระองค์ทรงเบิกหูของเขาให้ฟังคำเตือนสอน และทรงบัญชาให้เขากลับจากความชั่วช้าของเขา
  • 新标点和合本 - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 当代译本 - 祂开启他们的耳朵,使之受教, 督促他们离开罪恶。
  • 圣经新译本 - 他开启他们的耳朵可以领受教训, 吩咐他们离开罪孽而悔改。
  • 现代标点和合本 - 他也开通他们的耳朵,得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本(拼音版) - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • New International Version - He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
  • New International Reader's Version - He makes them listen when he corrects them. He commands them to turn away from the evil things they’ve done.
  • English Standard Version - He opens their ears to instruction and commands that they return from iniquity.
  • New Living Translation - He gets their attention and commands that they turn from evil.
  • Christian Standard Bible - He opens their ears to correction and tells them to repent from iniquity.
  • New American Standard Bible - He opens their ears to instruction, And commands that they return from injustice.
  • New King James Version - He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.
  • Amplified Bible - He opens their ears to instruction and discipline, And commands that they return from evil.
  • American Standard Version - He openeth also their ear to instruction, And commandeth that they return from iniquity.
  • King James Version - He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
  • New English Translation - And he reveals this for correction, and says that they must turn from evil.
  • World English Bible - He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
  • 新標點和合本 - 他也開通他們的耳朵得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 當代譯本 - 祂開啟他們的耳朵,使之受教, 督促他們離開罪惡。
  • 聖經新譯本 - 他開啟他們的耳朵可以領受教訓, 吩咐他們離開罪孽而悔改。
  • 呂振中譯本 - 他也開啓他們的耳朵、使受管教, 吩咐他們離開罪孽而轉回。
  • 現代標點和合本 - 他也開通他們的耳朵,得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 文理和合譯本 - 爰啟其耳、俾受訓誨、命之去惡而返、
  • 文理委辦譯本 - 使受訓誨、改惡遷善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 提其耳、使受訓誨、警之悔改以除惡、
  • Nueva Versión Internacional - Les hace prestar oído a la corrección y les pide apartarse del mal.
  • 현대인의 성경 - 그들에게 경고의 말씀을 듣게 하여 죄악에서 돌아서게 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Он урок им преподает и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il ouvre leurs oreilles ╵aux avertissements et il leur dit : ╵« Détournez-vous du mal. »
  • リビングバイブル - 神は、彼らが神の戒めを聞き、 罪から離れるように力を貸す。
  • Nova Versão Internacional - Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
  • Hoffnung für alle - Er macht sie bereit, auf seine Zurechtweisung zu hören, und sagt ihnen, sie sollen vom Unrecht ablassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ được Chúa quan tâm, và truyền họ mau lìa bỏ đường tà.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงทำให้พวกเขารับฟังการเตือนสอน และทรงบัญชาให้พวกเขากลับใจจากความชั่วร้าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เขา​ตั้งใจ​ฟัง​คำ​เตือน และ​บัญชา​พวก​เขา​ให้​หัน​จาก​การ​ทำ​บาป
  • เอเสเคียล 18:30 - องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า โอ วงศ์วานอิสราเอลเอ๋ย เพราะฉะนั้นเราจะพิพากษาเจ้าทุกคนตามทางประพฤติของคนนั้นๆ จงกลับใจและหันกลับเสียจากการละเมิดทั้งสิ้นของเจ้า เกรงว่าความชั่วช้าของเจ้าจะเป็นสิ่งสะดุดให้เจ้าพินาศ
  • เอเสเคียล 18:31 - จงละทิ้งการละเมิดทั้งสิ้นซึ่งเจ้าได้ละเมิดนั้น จงทำตัวให้มีจิตใจใหม่และวิญญาณใหม่ โอ วงศ์วานอิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะตายเสียทำไมเล่า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:13 - พระเยโฮวาห์ยังทรงตักเตือนอิสราเอลและยูดาห์โดยผู้พยากรณ์ทุกคนและโดยผู้ทำนายทุกคนว่า “จงหันกลับจากทางชั่วร้ายทั้งหลายของเจ้า และรักษาบัญญัติของเราและกฎเกณฑ์ของเรา ตามราชบัญญัติทุกข้อซึ่งเราได้บัญชาแก่บรรพบุรุษของเจ้า และซึ่งเราได้ส่งมายังเจ้าโดยผู้พยากรณ์ผู้รับใช้ของเรา”
  • ยากอบ 4:8 - จงเข้าใกล้พระเจ้า และพระองค์จะสถิตอยู่ใกล้ท่าน คนบาปทั้งหลายเอ๋ย จงชำระมือให้สะอาด และคนสองใจเอ๋ย จงชำระใจของตนให้บริสุทธิ์
  • โฮเชยา 14:1 - โอ อิสราเอลเอ๋ย จงกลับมาหาพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า เจ้าสะดุดก็เพราะความชั่วช้าของเจ้า
  • กิจการ 3:19 - เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงหันกลับและตั้งใจใหม่ เพื่อจะทรงลบล้างความผิดบาปของท่านเสีย เพื่อเวลาชื่นใจยินดีจะได้มาจากพระพักตร์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • สุภาษิต 1:22 - “คนเขลาเอ๋ย เจ้าจะรักความเขลาไปนานสักเท่าใด คนมักเยาะเย้ยจะปีติยินดีในการเยาะเย้ยนานเท่าใด และคนโง่จะเกลียดความรู้นานเท่าใด
  • สุภาษิต 1:23 - จงหันกลับเพราะคำตักเตือนของเรา ดูเถิด เราจะเทวิญญาณของเราให้เจ้า เราจะให้ถ้อยคำของเราแจ้งแก่เจ้า
  • กิจการ 17:30 - ในเวลาเมื่อมนุษย์ยังโฉดเขลาอยู่พระเจ้าทรงมองข้ามไปเสีย แต่เดี๋ยวนี้พระองค์ได้ตรัสสั่งแก่มนุษย์ทั้งปวงทั่วทุกแห่งให้กลับใจใหม่
  • เยเรมีย์ 7:3 - พระเยโฮวาห์จอมโยธาพระเจ้าของอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า จงซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าเสีย และเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้
  • เยเรมีย์ 7:4 - อย่าไว้วางใจในคำเท็จเหล่านี้ที่ว่า ‘นี่เป็นพระวิหารของพระเยโฮวาห์ พระวิหารของพระเยโฮวาห์ พระวิหารของพระเยโฮวาห์’
  • เยเรมีย์ 7:5 - เพราะว่า ถ้าเจ้าซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าให้ความยุติธรรมระหว่างคนหนึ่งกับเพื่อนบ้านของเขาจริงๆ
  • เยเรมีย์ 7:6 - ถ้าเจ้าไม่บีบบังคับคนต่างด้าว ลูกกำพร้าพ่อหรือแม่ม่าย และไม่หลั่งโลหิตที่ไร้ความผิดให้ถึงตายในที่นี้ และเจ้าทั้งหลายไม่ติดตามพระอื่นไปให้เจ็บตัวเอง
  • เยเรมีย์ 7:7 - แล้วเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้ ในแผ่นดินซึ่งเราได้ยกให้แก่บรรพบุรุษของเจ้าเป็นนิตย์
  • กิจการ 16:14 - มีหญิงคนหนึ่งชื่อลิเดียมาจากเมืองธิยาทิราเป็นคนขายผ้าสีม่วง เป็นผู้นมัสการพระเจ้า หญิงนั้นได้ฟังเรา และองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงเปิดใจของเขาให้สนใจในถ้อยคำซึ่งเปาโลได้กล่าว
  • เยเรมีย์ 4:3 - เพราะว่า พระเยโฮวาห์ตรัสกับคนยูดาห์และแก่ชาวเยรูซาเล็มว่า “จงทุบดินที่ไถไว้แล้วนั้น และอย่าหว่านลงกลางหนาม
  • เยเรมีย์ 4:4 - ดูก่อน คนยูดาห์และชาวกรุงเยรูซาเล็มเอ๋ย จงเอาตัวรับพิธีเข้าสุหนัตถวายแด่พระเยโฮวาห์ จงตัดหนังปลายหัวใจของเจ้าเสีย เกรงว่าความกริ้วของเราจะพลุ่งออกไปอย่างไฟและเผาไหม้ ไม่มีใครจะดับได้ เหตุด้วยความชั่วแห่งการกระทำทั้งหลายของเจ้า
  • อิสยาห์ 48:8 - เออ เจ้าไม่เคยได้ยิน เออ เจ้าไม่เคยรู้ เออ ตั้งแต่เวลานั้นหูของเจ้ายังไม่เปิด เพราะเรารู้ว่าเจ้าจะประพฤติอย่างทรยศหนัก และรู้ว่า ตั้งแต่กำเนิดเขาเรียกเจ้าว่า ผู้ละเมิด
  • เพลงสดุดี 40:6 - เครื่องสัตวบูชาและเครื่องบูชาพระองค์ไม่ทรงประสงค์ พระองค์ทรงเบิกหูของข้าพระองค์ เครื่องเผาบูชาและเครื่องบูชาไถ่บาป พระองค์มิได้ทรงเรียกร้อง
  • สุภาษิต 9:4 - “ผู้ใดที่เป็นคนเขลา ให้เขาหันเข้ามาที่นี่” เธอพูดกับผู้ที่ไร้ความเข้าใจว่า
  • สุภาษิต 9:5 - “มาเถอะ มารับประทานขนมปังของเรา และดื่มน้ำองุ่นที่เราได้ประสม
  • สุภาษิต 9:6 - จงทิ้งความเขลาเสีย และดำรงชีวิตอยู่ ดำเนินในทางของความเข้าใจนั้นเถิด”
  • อิสยาห์ 48:17 - พระเยโฮวาห์ ผู้ไถ่ของเจ้า องค์บริสุทธิ์ของอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า “เราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า ผู้สั่งสอนเจ้าเพื่อประโยชน์ของเจ้า ผู้นำเจ้าในทางที่เจ้าควรจะไป
  • สุภาษิต 8:4 - “โอ บรรดาผู้ชายเอ๋ย เราเรียกเจ้า และเสียงเรียกของเราไปถึงบุตรชายของมนุษย์
  • สุภาษิต 8:5 - โอ คนเขลา จงเข้าใจสติปัญญา คนโง่ทั้งหลาย จงมีใจที่เข้าใจ
  • โยบ 36:15 - พระองค์ทรงช่วยคนยากจนให้พ้นด้วยความทุกข์ใจของเขา และทรงให้ความลำเค็ญเบิกหูของเขา
  • อิสยาห์ 1:16 - จงชำระตัว จงทำตัวให้สะอาด จงเอาการกระทำที่ชั่วของเจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา จงเลิกกระทำชั่ว
  • อิสยาห์ 1:17 - จงฝึกกระทำดี จงแสวงหาความยุติธรรม จงบรรเทาผู้ถูกบีบบังคับ จงป้องกันให้ลูกกำพร้าพ่อ จงสู้ความเพื่อหญิงม่าย”
  • อิสยาห์ 1:18 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “มาเถิด ให้เราสู้ความกัน ถึงบาปของเจ้าเหมือนสีแดงเข้มก็จะขาวอย่างหิมะ ถึงมันจะแดงอย่างผ้าแดงก็จะกลายเป็นอย่างขนแกะ
  • อิสยาห์ 1:19 - ถ้าเจ้าเต็มใจและเชื่อฟัง เจ้าจะได้กินผลดีแห่งแผ่นดิน
  • อิสยาห์ 1:20 - แต่ถ้าเจ้าปฏิเสธและกบฏ เจ้าจะถูกทำลายเสียด้วยคมดาบ เพราะว่าพระโอษฐ์ของพระเยโฮวาห์ได้ตรัสแล้ว”
  • อิสยาห์ 50:5 - องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าได้ทรงเบิกหูข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็ไม่ดื้อดัน ข้าพเจ้าไม่หันกลับ
  • อิสยาห์ 55:6 - จงแสวงหาพระเยโฮวาห์ เมื่อจะพบพระองค์ได้ จงทูลพระองค์ ขณะพระองค์ทรงอยู่ใกล้
  • อิสยาห์ 55:7 - ให้คนชั่วละทิ้งทางของเขา และคนไม่ชอบธรรมสละความคิดของเขา ให้เขากลับยังพระเยโฮวาห์ เพื่อพระองค์จะทรงเมตตาเขา และยังพระเจ้าของเรา เพราะพระองค์จะทรงอภัยอย่างล้นเหลือ
  • โยบ 33:16 - แล้วพระองค์ทรงเบิกหูของมนุษย์ และทรงประทับตราคำสั่งสอนของเขาไว้
  • โยบ 33:17 - เพื่อว่าพระองค์จะได้หันให้มนุษย์กลับจากเป้าหมายของเขา และตัดความเย่อหยิ่งออกเสียจากมนุษย์
  • โยบ 33:18 - พระองค์ทรงยึดเหนี่ยววิญญาณของเขาไว้จากปากแดนคนตาย และยึดชีวิตของเขาไว้จากการที่จะพินาศด้วยดาบ
  • โยบ 33:19 - มนุษย์ยังถูกตีสอนด้วยความเจ็บปวดบนที่นอนของเขาด้วย และด้วยความเจ็บปวดอย่างสาหัสในกระดูกต่างๆของเขา
  • โยบ 33:20 - ชีวิตของเขาจึงได้เบื่ออาหาร และจิตใจจึงได้เบื่ออาหารโอชะ
  • โยบ 33:21 - เนื้อของเขาทรุดโทรมไปมากจนมองไม่เห็น กระดูกของเขาซึ่งแลไม่เห็นนั้นก็โผล่ออกมา
  • โยบ 33:22 - เออ วิญญาณของเขาเข้าไปใกล้ปากแดนคนตาย และชีวิตของเขาใกล้ผู้ที่นำความตายมา
  • โยบ 33:23 - ถ้ามีผู้ส่งข่าวผู้หนึ่งมาเพื่อเขาเป็นล่าม หนึ่งในพันเพื่อแถลงแก่มนุษย์ว่าอะไรถูกเพื่อเขา
  • มัทธิว 3:8 - เหตุฉะนั้นจงพิสูจน์การกลับใจของเจ้าด้วยผลที่เกิดขึ้น
圣经
资源
计划
奉献