Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:10 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 新标点和合本 - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 当代译本 - 祂开启他们的耳朵,使之受教, 督促他们离开罪恶。
  • 圣经新译本 - 他开启他们的耳朵可以领受教训, 吩咐他们离开罪孽而悔改。
  • 现代标点和合本 - 他也开通他们的耳朵,得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本(拼音版) - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • New International Version - He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
  • New International Reader's Version - He makes them listen when he corrects them. He commands them to turn away from the evil things they’ve done.
  • English Standard Version - He opens their ears to instruction and commands that they return from iniquity.
  • New Living Translation - He gets their attention and commands that they turn from evil.
  • Christian Standard Bible - He opens their ears to correction and tells them to repent from iniquity.
  • New American Standard Bible - He opens their ears to instruction, And commands that they return from injustice.
  • New King James Version - He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.
  • Amplified Bible - He opens their ears to instruction and discipline, And commands that they return from evil.
  • American Standard Version - He openeth also their ear to instruction, And commandeth that they return from iniquity.
  • King James Version - He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
  • New English Translation - And he reveals this for correction, and says that they must turn from evil.
  • World English Bible - He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
  • 新標點和合本 - 他也開通他們的耳朵得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 當代譯本 - 祂開啟他們的耳朵,使之受教, 督促他們離開罪惡。
  • 聖經新譯本 - 他開啟他們的耳朵可以領受教訓, 吩咐他們離開罪孽而悔改。
  • 呂振中譯本 - 他也開啓他們的耳朵、使受管教, 吩咐他們離開罪孽而轉回。
  • 現代標點和合本 - 他也開通他們的耳朵,得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 文理和合譯本 - 爰啟其耳、俾受訓誨、命之去惡而返、
  • 文理委辦譯本 - 使受訓誨、改惡遷善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 提其耳、使受訓誨、警之悔改以除惡、
  • Nueva Versión Internacional - Les hace prestar oído a la corrección y les pide apartarse del mal.
  • 현대인의 성경 - 그들에게 경고의 말씀을 듣게 하여 죄악에서 돌아서게 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Он урок им преподает и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il ouvre leurs oreilles ╵aux avertissements et il leur dit : ╵« Détournez-vous du mal. »
  • リビングバイブル - 神は、彼らが神の戒めを聞き、 罪から離れるように力を貸す。
  • Nova Versão Internacional - Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
  • Hoffnung für alle - Er macht sie bereit, auf seine Zurechtweisung zu hören, und sagt ihnen, sie sollen vom Unrecht ablassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ được Chúa quan tâm, và truyền họ mau lìa bỏ đường tà.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงทำให้พวกเขารับฟังการเตือนสอน และทรงบัญชาให้พวกเขากลับใจจากความชั่วร้าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เขา​ตั้งใจ​ฟัง​คำ​เตือน และ​บัญชา​พวก​เขา​ให้​หัน​จาก​การ​ทำ​บาป
交叉引用
  • 以西结书 18:30 - 所以,以色列家啊,我必按你们各人所做的审判你们。当回转,回转离开你们一切的罪过,免得罪孽成为你们的绊脚石。这是主耶和华说的。
  • 以西结书 18:31 - 你们要把所犯的一切罪过尽行抛弃,为自己造一个新的心和新的灵。以色列家啊,你们为什么要死呢?
  • 列王纪下 17:13 - 耶和华藉众先知、先见劝戒以色列和犹大说:“当离开你们的恶行,谨守我的诫命律例,遵行我吩咐你们祖先、藉我仆人众先知所传给你们的一切律法。”
  • 雅各书 4:8 - 要亲近 神, 神就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手!心怀二意的人哪,要清洁你们的心!
  • 何西阿书 14:1 - 以色列啊,你要归向耶和华—你的 神, 你因自己的罪孽跌倒了。
  • 使徒行传 3:19 - 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂去,
  • 箴言 1:22 - “你们无知的人喜爱无知, 傲慢人喜欢傲慢, 愚昧人恨恶知识, 要到几时呢?
  • 箴言 1:23 - 你们当因我的责备回转, 我要将我的灵浇灌你们, 将我的话指示你们。
  • 使徒行传 17:30 - 世人蒙昧无知的时候, 神并不追究,如今却吩咐各处的人都要悔改。
  • 耶利米书 7:3 - 万军之耶和华—以色列的 神如此说:你们要改正你们的所作所为,我就使你们仍然居住这地 。
  • 耶利米书 7:4 - 不要倚靠虚谎的话,说:‘这是耶和华的殿,是耶和华的殿,是耶和华的殿!’
  • 耶利米书 7:5 - “你们若实在改正你们的所作所为,彼此诚然施行公平,
  • 耶利米书 7:6 - 不欺压寄居的和孤儿寡妇,不在这地方流无辜人的血,也不随从别神陷害自己,
  • 耶利米书 7:7 - 我就使你们仍然居住这地 ,就是我从古时所赐给你们祖先的地,从永远到永远。
  • 使徒行传 16:14 - 有一个卖紫色布的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜 神。她在听着,主就开导她的心,使她留心听保罗所讲的话。
  • 耶利米书 4:3 - 耶和华对犹大人和耶路撒冷人如此说: “你们要为自己开垦荒地, 不要撒种在荆棘里。
  • 耶利米书 4:4 - 犹大人和耶路撒冷的居民哪, 你们当自行割礼,归耶和华, 将你们心里的污秽 除掉; 免得我的愤怒因你们的恶行发作, 如火燃起, 甚至无人能熄灭!”
  • 以赛亚书 48:8 - 诚然你未曾听见,也未曾知道; 你的耳朵从来未曾开通。 我原知道你行事极其诡诈, 你自从出母胎以来, 就称为悖逆的。
  • 诗篇 40:6 - 祭物和礼物,你不喜爱, 你已经开通我的耳朵; 燔祭和赎罪祭非你所要。
  • 箴言 9:4 - “谁是愚蒙的人,让他转到这里来!” 又对那无知的人说:
  • 箴言 9:5 - “你们来,吃我的饼, 喝我调的酒。
  • 箴言 9:6 - 你们要离弃愚蒙,就得存活, 并要走明智的道路。”
  • 以赛亚书 48:17 - 耶和华—你的救赎主, 以色列的圣者如此说: “我是耶和华—你的 神, 我教导你,使你得益处, 指引你当走的路。
  • 箴言 8:4 - “人哪,我呼唤你们, 我向世人扬声。
  • 箴言 8:5 - 愚蒙人哪,你们要学习灵巧, 愚昧人哪,你们的心要明辨。
  • 约伯记 36:15 - 神藉着困苦救拔困苦人, 藉所受的欺压开通他们的耳朵。
  • 以赛亚书 1:16 - 你们要洗涤、自洁, 从我眼前除掉恶行; 要停止作恶,
  • 以赛亚书 1:17 - 学习行善, 寻求公平, 帮助受欺压的 , 替孤儿伸冤, 为寡妇辩护。”
  • 以赛亚书 1:18 - 耶和华说: “来吧,我们彼此辩论。 你们的罪虽像朱红,必变成雪白; 虽红如丹颜,必白如羊毛。
  • 以赛亚书 1:19 - 你们若甘心听从, 必吃地上的美物;
  • 以赛亚书 1:20 - 若不听从,反倒悖逆, 必被刀剑吞灭; 这是耶和华亲口说的。”
  • 以赛亚书 50:5 - 主耶和华开启我的耳朵, 我并未违背,也未退后。
  • 以赛亚书 55:6 - 当趁耶和华可寻找的时候寻找他, 在他接近的时候求告他。
  • 以赛亚书 55:7 - 恶人当离弃自己的道路, 不义的人应除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜悯他; 当归向我们的 神,因为他必广行赦免。
  • 约伯记 33:16 - 神就开通世人的耳朵, 把警告印在他们心上 ,
  • 约伯记 33:17 - 好叫人转离自己的行为, 叫壮士远离骄傲,
  • 约伯记 33:18 - 拦阻人不陷入地府, 不让他命丧刀下 。
  • 约伯记 33:19 - “人在床上被疼痛惩治, 骨头不住地挣扎,
  • 约伯记 33:20 - 以致生命厌弃食物, 心中厌恶美味。
  • 约伯记 33:21 - 他的肉消瘦,难以看见; 先前看不见的骨头都凸出来。
  • 约伯记 33:22 - 他的性命临近地府, 他的生命挨近灭命者。
  • 约伯记 33:23 - 一千天使中, 若有一个作传话的临到他, 指示人所当行的事,
  • 马太福音 3:8 - 你们要结出果子来,和悔改的心相称。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 新标点和合本 - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 当代译本 - 祂开启他们的耳朵,使之受教, 督促他们离开罪恶。
  • 圣经新译本 - 他开启他们的耳朵可以领受教训, 吩咐他们离开罪孽而悔改。
  • 现代标点和合本 - 他也开通他们的耳朵,得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本(拼音版) - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • New International Version - He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
  • New International Reader's Version - He makes them listen when he corrects them. He commands them to turn away from the evil things they’ve done.
  • English Standard Version - He opens their ears to instruction and commands that they return from iniquity.
  • New Living Translation - He gets their attention and commands that they turn from evil.
  • Christian Standard Bible - He opens their ears to correction and tells them to repent from iniquity.
  • New American Standard Bible - He opens their ears to instruction, And commands that they return from injustice.
  • New King James Version - He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.
  • Amplified Bible - He opens their ears to instruction and discipline, And commands that they return from evil.
  • American Standard Version - He openeth also their ear to instruction, And commandeth that they return from iniquity.
  • King James Version - He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
  • New English Translation - And he reveals this for correction, and says that they must turn from evil.
  • World English Bible - He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
  • 新標點和合本 - 他也開通他們的耳朵得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 當代譯本 - 祂開啟他們的耳朵,使之受教, 督促他們離開罪惡。
  • 聖經新譯本 - 他開啟他們的耳朵可以領受教訓, 吩咐他們離開罪孽而悔改。
  • 呂振中譯本 - 他也開啓他們的耳朵、使受管教, 吩咐他們離開罪孽而轉回。
  • 現代標點和合本 - 他也開通他們的耳朵,得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 文理和合譯本 - 爰啟其耳、俾受訓誨、命之去惡而返、
  • 文理委辦譯本 - 使受訓誨、改惡遷善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 提其耳、使受訓誨、警之悔改以除惡、
  • Nueva Versión Internacional - Les hace prestar oído a la corrección y les pide apartarse del mal.
  • 현대인의 성경 - 그들에게 경고의 말씀을 듣게 하여 죄악에서 돌아서게 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Он урок им преподает и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il ouvre leurs oreilles ╵aux avertissements et il leur dit : ╵« Détournez-vous du mal. »
  • リビングバイブル - 神は、彼らが神の戒めを聞き、 罪から離れるように力を貸す。
  • Nova Versão Internacional - Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
  • Hoffnung für alle - Er macht sie bereit, auf seine Zurechtweisung zu hören, und sagt ihnen, sie sollen vom Unrecht ablassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ được Chúa quan tâm, và truyền họ mau lìa bỏ đường tà.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงทำให้พวกเขารับฟังการเตือนสอน และทรงบัญชาให้พวกเขากลับใจจากความชั่วร้าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เขา​ตั้งใจ​ฟัง​คำ​เตือน และ​บัญชา​พวก​เขา​ให้​หัน​จาก​การ​ทำ​บาป
  • 以西结书 18:30 - 所以,以色列家啊,我必按你们各人所做的审判你们。当回转,回转离开你们一切的罪过,免得罪孽成为你们的绊脚石。这是主耶和华说的。
  • 以西结书 18:31 - 你们要把所犯的一切罪过尽行抛弃,为自己造一个新的心和新的灵。以色列家啊,你们为什么要死呢?
  • 列王纪下 17:13 - 耶和华藉众先知、先见劝戒以色列和犹大说:“当离开你们的恶行,谨守我的诫命律例,遵行我吩咐你们祖先、藉我仆人众先知所传给你们的一切律法。”
  • 雅各书 4:8 - 要亲近 神, 神就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手!心怀二意的人哪,要清洁你们的心!
  • 何西阿书 14:1 - 以色列啊,你要归向耶和华—你的 神, 你因自己的罪孽跌倒了。
  • 使徒行传 3:19 - 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂去,
  • 箴言 1:22 - “你们无知的人喜爱无知, 傲慢人喜欢傲慢, 愚昧人恨恶知识, 要到几时呢?
  • 箴言 1:23 - 你们当因我的责备回转, 我要将我的灵浇灌你们, 将我的话指示你们。
  • 使徒行传 17:30 - 世人蒙昧无知的时候, 神并不追究,如今却吩咐各处的人都要悔改。
  • 耶利米书 7:3 - 万军之耶和华—以色列的 神如此说:你们要改正你们的所作所为,我就使你们仍然居住这地 。
  • 耶利米书 7:4 - 不要倚靠虚谎的话,说:‘这是耶和华的殿,是耶和华的殿,是耶和华的殿!’
  • 耶利米书 7:5 - “你们若实在改正你们的所作所为,彼此诚然施行公平,
  • 耶利米书 7:6 - 不欺压寄居的和孤儿寡妇,不在这地方流无辜人的血,也不随从别神陷害自己,
  • 耶利米书 7:7 - 我就使你们仍然居住这地 ,就是我从古时所赐给你们祖先的地,从永远到永远。
  • 使徒行传 16:14 - 有一个卖紫色布的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜 神。她在听着,主就开导她的心,使她留心听保罗所讲的话。
  • 耶利米书 4:3 - 耶和华对犹大人和耶路撒冷人如此说: “你们要为自己开垦荒地, 不要撒种在荆棘里。
  • 耶利米书 4:4 - 犹大人和耶路撒冷的居民哪, 你们当自行割礼,归耶和华, 将你们心里的污秽 除掉; 免得我的愤怒因你们的恶行发作, 如火燃起, 甚至无人能熄灭!”
  • 以赛亚书 48:8 - 诚然你未曾听见,也未曾知道; 你的耳朵从来未曾开通。 我原知道你行事极其诡诈, 你自从出母胎以来, 就称为悖逆的。
  • 诗篇 40:6 - 祭物和礼物,你不喜爱, 你已经开通我的耳朵; 燔祭和赎罪祭非你所要。
  • 箴言 9:4 - “谁是愚蒙的人,让他转到这里来!” 又对那无知的人说:
  • 箴言 9:5 - “你们来,吃我的饼, 喝我调的酒。
  • 箴言 9:6 - 你们要离弃愚蒙,就得存活, 并要走明智的道路。”
  • 以赛亚书 48:17 - 耶和华—你的救赎主, 以色列的圣者如此说: “我是耶和华—你的 神, 我教导你,使你得益处, 指引你当走的路。
  • 箴言 8:4 - “人哪,我呼唤你们, 我向世人扬声。
  • 箴言 8:5 - 愚蒙人哪,你们要学习灵巧, 愚昧人哪,你们的心要明辨。
  • 约伯记 36:15 - 神藉着困苦救拔困苦人, 藉所受的欺压开通他们的耳朵。
  • 以赛亚书 1:16 - 你们要洗涤、自洁, 从我眼前除掉恶行; 要停止作恶,
  • 以赛亚书 1:17 - 学习行善, 寻求公平, 帮助受欺压的 , 替孤儿伸冤, 为寡妇辩护。”
  • 以赛亚书 1:18 - 耶和华说: “来吧,我们彼此辩论。 你们的罪虽像朱红,必变成雪白; 虽红如丹颜,必白如羊毛。
  • 以赛亚书 1:19 - 你们若甘心听从, 必吃地上的美物;
  • 以赛亚书 1:20 - 若不听从,反倒悖逆, 必被刀剑吞灭; 这是耶和华亲口说的。”
  • 以赛亚书 50:5 - 主耶和华开启我的耳朵, 我并未违背,也未退后。
  • 以赛亚书 55:6 - 当趁耶和华可寻找的时候寻找他, 在他接近的时候求告他。
  • 以赛亚书 55:7 - 恶人当离弃自己的道路, 不义的人应除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜悯他; 当归向我们的 神,因为他必广行赦免。
  • 约伯记 33:16 - 神就开通世人的耳朵, 把警告印在他们心上 ,
  • 约伯记 33:17 - 好叫人转离自己的行为, 叫壮士远离骄傲,
  • 约伯记 33:18 - 拦阻人不陷入地府, 不让他命丧刀下 。
  • 约伯记 33:19 - “人在床上被疼痛惩治, 骨头不住地挣扎,
  • 约伯记 33:20 - 以致生命厌弃食物, 心中厌恶美味。
  • 约伯记 33:21 - 他的肉消瘦,难以看见; 先前看不见的骨头都凸出来。
  • 约伯记 33:22 - 他的性命临近地府, 他的生命挨近灭命者。
  • 约伯记 33:23 - 一千天使中, 若有一个作传话的临到他, 指示人所当行的事,
  • 马太福音 3:8 - 你们要结出果子来,和悔改的心相称。
圣经
资源
计划
奉献