逐节对照
- American Standard Version - Surely God will not hear an empty cry, Neither will the Almighty regard it.
- 新标点和合本 - 虚妄的呼求, 神必不垂听; 全能者也必不眷顾。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 虚妄的呼求,上帝必不垂听; 全能者必不留意。
- 和合本2010(神版-简体) - 虚妄的呼求, 神必不垂听; 全能者必不留意。
- 当代译本 - 上帝必不垂听虚妄的呼求, 全能者必不理会。
- 圣经新译本 - 真的, 神必不垂听虚妄的呼求, 全能者也必不留意,
- 现代标点和合本 - 虚妄的呼求,神必不垂听, 全能者也必不眷顾。
- 和合本(拼音版) - 虚妄的呼求,上帝必不垂听, 全能者也必不眷顾。
- New International Version - Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
- New International Reader's Version - In fact, God doesn’t listen to their empty cries. The Mighty One doesn’t pay any attention to them.
- English Standard Version - Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
- New Living Translation - But it is wrong to say God doesn’t listen, to say the Almighty isn’t concerned.
- Christian Standard Bible - Indeed, God does not listen to empty cries, and the Almighty does not take note of it —
- New American Standard Bible - God certainly will not listen to an empty cry, Nor will the Almighty regard it.
- New King James Version - Surely God will not listen to empty talk, Nor will the Almighty regard it.
- Amplified Bible - Surely God will not listen to an empty cry [which lacks trust], Nor will the Almighty regard it.
- King James Version - Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
- New English Translation - Surely it is an empty cry – God does not hear it; the Almighty does not take notice of it.
- World English Bible - Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
- 新標點和合本 - 虛妄的呼求,神必不垂聽; 全能者也必不眷顧。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 虛妄的呼求,上帝必不垂聽; 全能者必不留意。
- 和合本2010(神版-繁體) - 虛妄的呼求, 神必不垂聽; 全能者必不留意。
- 當代譯本 - 上帝必不垂聽虛妄的呼求, 全能者必不理會。
- 聖經新譯本 - 真的, 神必不垂聽虛妄的呼求, 全能者也必不留意,
- 呂振中譯本 - 實在的、上帝不聽虛妄 的呼求 ; 全能者並不留意。
- 現代標點和合本 - 虛妄的呼求,神必不垂聽, 全能者也必不眷顧。
- 文理和合譯本 - 虛誕之呼籲、上帝誠不之聽、全能者不之顧、
- 文理委辦譯本 - 全能上帝、不聽虛誕之辭、惟秉公義、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不誠之祈禱、天主不俯聽、全能者不垂顧、
- Nueva Versión Internacional - Dios no escucha sus vanas peticiones; el Todopoderoso no les presta atención.
- 현대인의 성경 - 전능하신 하나님은 그들의 헛된 부르짖음에 귀를 기울이시지도 않고 듣지도 않으신다.
- Новый Русский Перевод - Да, Бог не внемлет пустой мольбе, Всемогущий ее не слышит.
- Восточный перевод - Да, Всевышний не внемлет пустой мольбе, Всемогущий её не слышит.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да, Аллах не внемлет пустой мольбе, Всемогущий её не слышит.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да, Всевышний не внемлет пустой мольбе, Всемогущий её не слышит.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, c’est en vain qu’ils crient ╵car Dieu n’exauce pas : le Tout-Puissant ╵n’y fait pas attention.
- リビングバイブル - かといって、神がこのような叫びに 耳をふさいでいると思うのは間違いだ。
- Nova Versão Internacional - Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhes dá atenção.
- Hoffnung für alle - Ja, sie rufen vergeblich; Gott erhört sie nicht, er beachtet sie nicht einmal.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời không nghe lời cầu nguyện hư không Đấng Toàn Năng chẳng đoái nhìn lòng giả dối.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท้ที่จริงพระเจ้าไม่ทรงฟังคำวิงวอนไร้สาระของเขา องค์ทรงฤทธิ์ไม่สนพระทัยที่จะฟัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่มีประโยชน์ที่จะส่งเสียงร้องเรียก พระเจ้าไม่ฟังแน่นอน องค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพไม่เหลียวมองด้วย
交叉引用
- Ecclesiastes 5:1 - Keep thy foot when thou goest to the house of God; for to draw nigh to hear is better than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil.
- Ecclesiastes 5:2 - Be not rash with thy mouth, and let not thy heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
- Ecclesiastes 5:3 - For a dream cometh with a multitude of business, and a fool’s voice with a multitude of words.
- Job 22:22 - Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.
- Job 22:23 - If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
- Job 22:24 - And lay thou thy treasure in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks;
- Job 22:25 - And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.
- Job 22:26 - For then shalt thou delight thyself in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
- Job 22:27 - Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.
- Amos 5:22 - Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts.
- Matthew 20:21 - And he said unto her, What wouldest thou? She saith unto him, Command that these my two sons may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy kingdom.
- Matthew 20:22 - But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I am about to drink? They say unto him, We are able.
- Job 27:8 - For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?
- Job 27:9 - Will God hear his cry, When trouble cometh upon him?
- Job 30:20 - I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.
- Proverbs 28:9 - He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
- Hosea 8:2 - They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
- Hosea 8:3 - Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.
- Psalms 102:17 - He hath regarded the prayer of the destitute, And hath not despised their prayer.
- Proverbs 15:8 - The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
- Hosea 7:14 - And they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for grain and new wine; they rebel against me.
- Matthew 6:7 - And in praying use not vain repetitions, as the Gentiles do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
- James 4:3 - Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures.
- Jeremiah 11:11 - Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and they shall cry unto me, but I will not hearken unto them.
- Isaiah 1:15 - And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you; yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
- Proverbs 15:29 - Jehovah is far from the wicked; But he heareth the prayer of the righteous.