逐节对照
- 新标点和合本 - 却无人说:‘造我的 神在哪里? 他使人夜间歌唱,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但无人说:‘造我的上帝在哪里? 他使人夜间歌唱,
- 和合本2010(神版-简体) - 但无人说:‘造我的 神在哪里? 他使人夜间歌唱,
- 当代译本 - 但无人问,‘创造我的上帝在哪里? 祂使人夜间欢唱,
- 圣经新译本 - 却没有说:‘ 神我的创造主在哪里呢? 他使人在夜间歌唱。
- 现代标点和合本 - 却无人说:‘造我的神在哪里? 他使人夜间歌唱,
- 和合本(拼音版) - 却无人说:‘造我的上帝在哪里? 他使人夜间歌唱,
- New International Version - But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
- New International Reader's Version - But no one says, ‘Where is the God who made me? He gives us songs even during the night.
- English Standard Version - But none says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
- New Living Translation - Yet they don’t ask, ‘Where is God my Creator, the one who gives songs in the night?
- Christian Standard Bible - But no one asks, “Where is God my Maker, who provides us with songs in the night,
- New American Standard Bible - But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs in the night,
- New King James Version - But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs in the night,
- Amplified Bible - But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs [of rejoicing] in the night,
- American Standard Version - But none saith, Where is God my Maker, Who giveth songs in the night,
- King James Version - But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
- New English Translation - But no one says, ‘Where is God, my Creator, who gives songs in the night,
- World English Bible - But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
- 新標點和合本 - 卻無人說:造我的神在哪裏? 他使人夜間歌唱,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但無人說:『造我的上帝在哪裏? 他使人夜間歌唱,
- 和合本2010(神版-繁體) - 但無人說:『造我的 神在哪裏? 他使人夜間歌唱,
- 當代譯本 - 但無人問,『創造我的上帝在哪裡? 祂使人夜間歡唱,
- 聖經新譯本 - 卻沒有說:‘ 神我的創造主在哪裡呢? 他使人在夜間歌唱。
- 呂振中譯本 - 卻沒有人說:「造我的上帝在哪裏? 他使 人 夜裏唱詩,
- 現代標點和合本 - 卻無人說:『造我的神在哪裡? 他使人夜間歌唱,
- 文理和合譯本 - 惟無人雲、造我之上帝、賜人夜歌者安在、
- 文理委辦譯本 - 然造化之主上帝、使人於患難中謳歌逸樂、俾其明理、靈於禽獸、何以籲呼求救者、世無一人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 獨不尋求造人之天主、 原文作惟無人云造我之天主安在 不念天主能使人夜間歡呼、
- Nueva Versión Internacional - Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor, que renueva mis fuerzas por las noches,
- 현대인의 성경 - 그러나 ‘밤중에도 노래를 주시며 땅의 짐승보다 우리에게 더 많은 것을 가르치시고 공중의 새보다 우리를 더 지혜롭게 하시는 나의 창조주 하나님이 어디 계신가?’ 하고 말하는 자는 하나도 없구나.
- Новый Русский Перевод - Но никто не скажет: «Где Бог, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
- Восточный перевод - Но никто не взыщет: «Где Всевышний, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но никто не взыщет: «Где Аллах, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но никто не взыщет: «Где Всевышний, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
- La Bible du Semeur 2015 - Mais nul ne songe à dire : ╵« Où est Dieu qui m’a fait ? Lui qui, en pleine nuit, ╵donne des chants joyeux,
- Nova Versão Internacional - Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
- Hoffnung für alle - Doch keiner fragt nach Gott, nach seinem Schöpfer, der in der dunkelsten Stunde uns noch Hoffnung gibt .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng không ai hỏi: ‘Đức Chúa Trời, Đấng tạo nên tôi, Đấng cho những bài ca vang lên trong đêm tối, ở đâu?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ไม่มีใครกล่าวว่า ‘พระเจ้าพระผู้สร้างของข้าอยู่ที่ไหน? ผู้ประทานบทเพลงในยามค่ำคืน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ไม่มีผู้ใดพูดว่า ‘พระเจ้า องค์ผู้สร้างของฉันอยู่ที่ไหน พระองค์ให้เราร้องเพลงในยามราตรี
交叉引用
- 1 Chronicles 10:13 - Saul died in disobedience, disobedient to God. He didn’t obey God’s words. Instead of praying, he went to a witch to seek guidance. Because he didn’t go to God for help, God took his life and turned the kingdom over to David son of Jesse.
- 2 Chronicles 28:22 - But King Ahaz didn’t learn his lesson—at the very time that everyone was turning against him, he continued to be against God! He offered sacrifices to the gods of Damascus. He had just been defeated by Damascus; he thought, “If I worship the gods who helped Damascus, those gods just might help me, too.” But things only went from bad to worse: first Ahaz in ruins and then the country. He cleaned out The Temple of God of everything useful and valuable, boarded up the doors of The Temple, and then went out and set up pagan shrines for his own use all over Jerusalem. And not only in Jerusalem, but all over Judah—neighborhood shrines for worshiping any and every god on sale. And was God ever angry!
- Ecclesiastes 12:1 - Honor and enjoy your Creator while you’re still young, Before the years take their toll and your vigor wanes, Before your vision dims and the world blurs And the winter years keep you close to the fire.
- Acts 16:25 - Along about midnight, Paul and Silas were at prayer and singing a robust hymn to God. The other prisoners couldn’t believe their ears. Then, without warning, a huge earthquake! The jailhouse tottered, every door flew open, all the prisoners were loose.
- Psalms 149:5 - Let true lovers break out in praise, sing out from wherever they’re sitting, Shout the high praises of God, brandish their swords in the wild sword-dance— A portent of vengeance on the God-defying nations, a signal that punishment’s coming, Their kings chained and hauled off to jail, their leaders behind bars for good, The judgment on them carried out to the letter —and all who love God in the seat of honor! Hallelujah!