逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ไม่ให้คนที่ไม่เชื่อในพระเจ้าขึ้นครอง ไม่ให้เขาเป็นเหตุให้ประชาชนตกในบ่วงแร้ว
- 新标点和合本 - 使不虔敬的人不得作王, 免得有人牢笼百姓。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不虔敬的人不得作王, 免得百姓陷入圈套。
- 和合本2010(神版-简体) - 不虔敬的人不得作王, 免得百姓陷入圈套。
- 当代译本 - 以免不敬虔者做王, 祸国殃民。
- 圣经新译本 - 别让不敬虔的人作王, 免得他危害人民。
- 现代标点和合本 - 使不虔敬的人不得做王, 免得有人牢笼百姓。
- 和合本(拼音版) - 使不虔敬的人不得作王, 免得有人牢笼百姓。
- New International Version - to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
- New International Reader's Version - He keeps those who are ungodly from ruling. He keeps them from laying traps for others.
- English Standard Version - that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
- New Living Translation - He prevents the godless from ruling so they cannot be a snare to the people.
- Christian Standard Bible - so that godless men should not rule or ensnare the people.
- New American Standard Bible - So that godless people would not rule, Nor be snares for the people.
- New King James Version - That the hypocrite should not reign, Lest the people be ensnared.
- Amplified Bible - So that godless men would not rule Nor be snares for the people.
- American Standard Version - That the godless man reign not, That there be none to ensnare the people.
- King James Version - That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
- New English Translation - so that the godless man should not rule, and not lay snares for the people.
- World English Bible - that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
- 新標點和合本 - 使不虔敬的人不得作王, 免得有人牢籠百姓。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不虔敬的人不得作王, 免得百姓陷入圈套。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不虔敬的人不得作王, 免得百姓陷入圈套。
- 當代譯本 - 以免不敬虔者做王, 禍國殃民。
- 聖經新譯本 - 別讓不敬虔的人作王, 免得他危害人民。
- 呂振中譯本 - 好使不拜上帝的人不得作王, 免得有人牢籠人民。
- 現代標點和合本 - 使不虔敬的人不得做王, 免得有人牢籠百姓。
- 文理和合譯本 - 致不虔者、不得操權、免其罔民、
- 文理委辦譯本 - 不義者黜其位、不使為民坎阱。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不容惡人為君、阻其陷害人民、
- Nueva Versión Internacional - para que no reinen los malvados ni le tiendan trampas a su pueblo.
- 현대인의 성경 - 악한 자가 정권을 잡아 백성을 괴롭히지 못하게 하기 위해서입니다.
- Новый Русский Перевод - чтобы не царствовали безбожники, став сетью для народа.
- Восточный перевод - чтобы не царствовали безбожники, став сетью для народа.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы не царствовали безбожники, став сетью для народа.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы не царствовали безбожники, став сетью для народа.
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu fait en sorte d’empêcher ╵que règne un souverain impie et qu’on tende des pièges au peuple.
- Nova Versão Internacional - para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
- Hoffnung für alle - er verhindert, dass ein gottloser Herrscher an die Macht kommt und sein Volk ins Unglück stürzt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ngăn kẻ vô đạo cầm quyền, và cho dân đen khỏi bị sập bẫy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อทรงป้องกันไม่ให้คนอธรรมขึ้นปกครอง ไม่ให้เขาวางตาข่ายดักประชาชน
交叉引用
- ปัญญาจารย์ 9:18 - สติปัญญาดีกว่าอาวุธสงคราม แต่คนบาปคนเดียวก่อให้เกิดความหายนะใหญ่หลวงได้
- สดุดี 12:8 - คนชั่วเหิมเกริมอย่างเสรี ขณะเดียวกับที่ความน่าทุเรศเป็นที่ยกย่องในบรรดาบุตรของมนุษย์
- สุภาษิต 29:2 - เมื่อจำนวนผู้มีความชอบธรรมทวีขึ้น ผู้คนก็ยินดี แต่เมื่อคนชั่วร้ายขึ้นมาปกครอง ผู้คนก็โอดครวญ
- สุภาษิต 29:3 - ผู้รักสติปัญญาย่อมทำให้บิดามีความยินดี แต่คนที่คบหากับบรรดาหญิงโสเภณีเสียทรัพย์ไปเปล่าๆ
- สุภาษิต 29:4 - กษัตริย์ให้ความมั่นคงกับแผ่นดินได้หากมีความยุติธรรม แต่ถ้ารับสินบนก็จะทำให้เกิดความเสียหาย
- สุภาษิต 29:5 - ผู้ใดก็ตามที่ปากหวานต่อเพื่อนบ้านของตน เท่ากับผู้นั้นโยนตาข่ายใส่เท้าตนเอง
- สุภาษิต 29:6 - คนชั่วติดกับดักด้วยบาปของเขาเอง แต่ผู้มีความชอบธรรมร้องเพลงและมีความยินดี
- สุภาษิต 29:7 - ผู้มีความชอบธรรมรู้จักสิทธิของผู้ยากไร้ ส่วนคนชั่วร้ายไม่เข้าใจสิ่งเหล่านี้
- สุภาษิต 29:8 - คนเยาะเย้ยก่อให้เกิดโกลาหลในเมืองได้ ส่วนผู้มีสติปัญญาช่วยให้ความโกรธบรรเทาลง
- สุภาษิต 29:9 - เวลาผู้มีสติปัญญามีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่ คนโง่จะมีแต่เดือดพล่านหรือไม่ก็เยาะเย้ย และหามีความสงบไม่
- สุภาษิต 29:10 - พวกคนกระหายเลือดเกลียดชังผู้ถือสัจจะ และคนชั่วร้ายก็ตามล่าชีวิตของเขา
- สุภาษิต 29:11 - คนโง่แสดงความฉุนเฉียวเสมอ แต่ผู้มีสติปัญญาจะระงับไว้ได้
- สุภาษิต 29:12 - ถ้าผู้อยู่ในระดับปกครองสนใจฟังความเท็จ บริวารของเขาทุกคนก็จะเป็นคนชั่วร้าย
- 1 พงศ์กษัตริย์ 12:28 - ดังนั้นกษัตริย์จึงหารือบางคน และสั่งให้หล่อรูปลูกโคทองคำ 2 ตัว และกล่าวแก่ประชาชนว่า “พวกท่านได้ขึ้นไปยังเยรูซาเล็มมามากพอแล้ว โอ อิสราเอลเอ๋ย ดูนี่สิ บรรดาเทพเจ้าของพวกท่านที่นำท่านออกจากประเทศอียิปต์”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 12:29 - แล้วท่านก็ตั้งตัวหนึ่งไว้ในเมืองเบธเอล ส่วนอีกตัวตั้งไว้ในเมืองดาน
- 1 พงศ์กษัตริย์ 12:30 - ฉะนั้น นี่จึงเป็นสิ่งที่นำให้ผู้คนทำบาป เพราะว่าพวกเขาแห่กันไปยังรูปปั้นที่เบธเอลและไปไกลจนถึงเมืองดานด้วย
- 2 เธสะโลนิกา 2:4 - เขาจะต่อต้านและยกตนเองเหนือทุกสิ่งที่เรียกว่าเทพเจ้า หรือวัตถุบูชา เพื่อตนจะได้นั่งในพระวิหารของพระเจ้า และประกาศตัวเองว่าเป็นพระเจ้า
- 2 เธสะโลนิกา 2:5 - ท่านจำไม่ได้หรือว่าขณะที่ข้าพเจ้าอยู่กับท่าน ข้าพเจ้าบอกเรื่องเหล่านี้ให้ท่านทราบแล้ว
- 2 เธสะโลนิกา 2:6 - และบัดนี้ท่านก็ทราบว่าอะไรหน่วงเหนี่ยวเขาไว้ เพื่อว่าเมื่อถึงเวลาของเขา เขาจะได้ปรากฏตัว
- 2 เธสะโลนิกา 2:7 - ด้วยว่า อำนาจลึกลับนอกกฎก็เริ่มปฏิบัติงานอยู่แล้ว แต่ผู้ที่กำลังหน่วงเหนี่ยวไว้จะยังรั้งเอาไว้จนกว่าจะถูกพาตัวออกจากทางที่ตนเองขวางไว้
- 2 เธสะโลนิกา 2:8 - แล้วคนนอกกฎจะปรากฏตัว พระเยซู องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทำลายเขาด้วยเพียงลมหายใจของพระองค์ และจบชีวิตเขาลงโดยการมาปรากฏครั้งที่ยิ่งใหญ่ของพระองค์
- 2 เธสะโลนิกา 2:9 - คนนอกกฎจะมาโดยอำนาจของซาตาน และจะแสดงฤทธานุภาพ ปรากฏการณ์อัศจรรย์ และสิ่งมหัศจรรย์ต่างๆ อันจอมปลอม
- 2 เธสะโลนิกา 2:10 - และใช้การหลอกลวงอันชั่วร้ายทุกชนิดกับพวกที่จะถึงความพินาศ เพราะเขาเหล่านั้นปฏิเสธที่จะรักความจริงซึ่งช่วยให้รอดพ้นได้
- 2 เธสะโลนิกา 2:11 - เพราะเหตุนี้พระเจ้าจึงให้ความหลงผิดครอบงำพวกเขา เพื่อให้พวกเขาเชื่อสิ่งที่เท็จ
- 2 พงศ์กษัตริย์ 21:9 - แต่พวกเขากลับไม่ฟัง และมนัสเสห์นำพวกเขาไปในทางที่ผิด และกระทำสิ่งชั่วร้ายยิ่งกว่าที่บรรดาประชาชาติ ซึ่งพระผู้เป็นเจ้าได้กำจัดออกไปต่อหน้าชาวอิสราเอล
- วิวรณ์ 13:3 - ดูเหมือนว่าที่หัวหนึ่งของอสุรกายเคยมีแผลฉกรรจ์ แต่ก็สมานสนิทจนหายขาดแล้ว คนทั่วทั้งแผ่นดินโลกต่างแปลกใจและได้ติดตามอสุรกายนั้นไป
- วิวรณ์ 13:4 - เขาทั้งหลายนมัสการมังกร เพราะมันให้สิทธิอำนาจแก่อสุรกาย และพวกเขาก็ได้นมัสการอสุรกายพลางพูดว่า “มีใครเหมือนอสุรกายบ้าง และใครสามารถทำสงครามต่อต้านมันได้”
- มีคาห์ 6:16 - เพราะเจ้าได้รักษากฎเกณฑ์ของอมรี และปฏิบัติทุกสิ่งตามแบบอย่างของพงศ์พันธุ์อาหับ และเจ้าได้ดำเนินในวิถีทางของพวกเขา ฉะนั้น เราจะทำให้เจ้าวิบัติ และบรรดาผู้อยู่อาศัยของเจ้าจะเป็นที่เหน็บแนม พวกเจ้าจะถูกดูหมิ่นอันเนื่องมาจากชนชาติของเรา”
- โฮเชยา 13:11 - เรามอบกษัตริย์ผู้หนึ่งให้ด้วยความโกรธของเรา และเราพรากเขาไปด้วยการลงโทษของเรา
- โยบ 34:21 - เพราะพระองค์สังเกตดูวิถีทางของเขา และพระองค์เห็นเขาทุกฝีก้าว
- วิวรณ์ 13:11 - แล้วข้าพเจ้าก็เห็นอสุรกายอีกตัวกำลังออกมาจากแผ่นดินโลก มันมี 2 เขาเหมือนเขาของลูกแกะและพูดได้เหมือนมังกรพูด
- วิวรณ์ 13:12 - มันใช้สิทธิอำนาจทุกอย่างของอสุรกายตัวแรกดั่งเป็นผู้รับมอบอำนาจนั้นมา มันทำให้แผ่นดินโลกและพวกที่อยู่ในโลกนมัสการอสุรกายตัวแรกที่มีแผลฉกรรจ์แต่สมานสนิทจนหายขาดแล้ว
- วิวรณ์ 13:13 - และมันแสดงปรากฏการณ์อัศจรรย์อันยิ่งใหญ่ต่างๆ แม้กระทั่งทำให้ไฟจากสวรรค์ตกลงสู่โลกต่อหน้าผู้คน
- วิวรณ์ 13:14 - มันหลอกลวงพวกที่อยู่บนแผ่นดินโลก โดยแสดงปรากฏการณ์อัศจรรย์ต่างๆ ตามอำนาจที่มันได้รับมอบมาจากอสุรกายตัวแรก มันบอกพวกที่อยู่บนแผ่นดินโลกให้สร้างรูปจำลองของอสุรกายขึ้น คือตัวที่ถูกดาบฟันและยังมีชีวิตอยู่อีก
- โฮเชยา 5:11 - เอฟราอิมถูกกดขี่ข่มเหง ถูกขยี้ในการลงโทษ เพราะเขาปักใจจะไล่ตามความโสโครก