Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:3 和合本-拼音
逐节对照
  • 和合本(拼音版) - 因为耳朵试验话语, 好像上膛尝食物。
  • 新标点和合本 - 因为耳朵试验话语, 好像上膛尝食物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耳朵辨别言语, 好像上膛品尝食物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耳朵辨别言语, 好像上膛品尝食物。
  • 当代译本 - 因为耳朵辨别话语, 正如舌头品尝食物。
  • 圣经新译本 - 因为耳朵试验言语, 好像上膛尝试食物。
  • 现代标点和合本 - 因为耳朵试验话语, 好像上膛尝食物。
  • New International Version - For the ear tests words as the tongue tastes food.
  • New International Reader's Version - Our tongues tell us what tastes good and what doesn’t. And our ears tell us what’s true and what isn’t.
  • English Standard Version - for the ear tests words as the palate tastes food.
  • New Living Translation - Job said, ‘The ear tests the words it hears just as the mouth distinguishes between foods.’
  • Christian Standard Bible - Doesn’t the ear test words as the palate tastes food?
  • New American Standard Bible - For the ear tests words As the palate tastes food.
  • New King James Version - For the ear tests words As the palate tastes food.
  • Amplified Bible - For the ear puts words to the test As the palate tastes food.
  • American Standard Version - For the ear trieth words, As the palate tasteth food.
  • King James Version - For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
  • New English Translation - For the ear assesses words as the mouth tastes food.
  • World English Bible - For the ear tries words, as the palate tastes food.
  • 新標點和合本 - 因為耳朵試驗話語, 好像上膛嘗食物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耳朵辨別言語, 好像上膛品嘗食物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耳朵辨別言語, 好像上膛品嘗食物。
  • 當代譯本 - 因為耳朵辨別話語, 正如舌頭品嘗食物。
  • 聖經新譯本 - 因為耳朵試驗言語, 好像上膛嘗試食物。
  • 呂振中譯本 - 因為耳朵試驗着話語, 而上膛嚐喫着食物。
  • 現代標點和合本 - 因為耳朵試驗話語, 好像上膛嘗食物。
  • 文理和合譯本 - 蓋耳之察言、猶口之嘗食、
  • 文理委辦譯本 - 耳察聲音、猶口之知味也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耳中詳辨言語、當如口嘗食味、
  • Nueva Versión Internacional - El oído saborea las palabras, como saborea el paladar la comida.
  • 현대인의 성경 - 좋은 음식은 맛을 보면 알듯이 지혜 있는 말도 들어 보면 압니다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь ухо разбирает слова, как язык – вкус пищи.
  • Восточный перевод - Ведь ухо разбирает слова, как язык различает вкус пищи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь ухо разбирает слова, как язык различает вкус пищи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь ухо разбирает слова, как язык различает вкус пищи.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car l’oreille discerne ╵la valeur des paroles, comme le palais juge ╵du goût des aliments.
  • リビングバイブル - われわれは、聞きたい音楽を選び、 食べたい料理を選ぶように、
  • Nova Versão Internacional - Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
  • Hoffnung für alle - Denn unser Ohr prüft die Worte, so wie der Gaumen die Speise kostet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gióp nói: ‘Tai thử lời nó nghe như miệng phân biệt giữa các thức ăn.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะหูลิ้มลองถ้อยคำ เหมือนลิ้นลิ้มรสอาหาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​หู​ทดสอบ​คำ​พูด เช่น​เดียว​กับ​ลิ้น​ที่​ลิ้ม​รส​อาหาร
交叉引用
  • 约伯记 33:2 - 我现在开口, 用舌发言。
  • 约伯记 31:30 - 我没有容口犯罪, 咒诅他的生命。)
  • 约伯记 6:30 - 我的舌上,岂有不义吗? 我的口里岂不辨奸恶吗?”
  • 希伯来书 5:14 - 惟独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。
  • 哥林多前书 2:15 - 属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。
  • 约伯记 12:11 - 耳朵岂不试验言语, 正如上膛尝食物吗?
逐节对照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 因为耳朵试验话语, 好像上膛尝食物。
  • 新标点和合本 - 因为耳朵试验话语, 好像上膛尝食物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耳朵辨别言语, 好像上膛品尝食物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耳朵辨别言语, 好像上膛品尝食物。
  • 当代译本 - 因为耳朵辨别话语, 正如舌头品尝食物。
  • 圣经新译本 - 因为耳朵试验言语, 好像上膛尝试食物。
  • 现代标点和合本 - 因为耳朵试验话语, 好像上膛尝食物。
  • New International Version - For the ear tests words as the tongue tastes food.
  • New International Reader's Version - Our tongues tell us what tastes good and what doesn’t. And our ears tell us what’s true and what isn’t.
  • English Standard Version - for the ear tests words as the palate tastes food.
  • New Living Translation - Job said, ‘The ear tests the words it hears just as the mouth distinguishes between foods.’
  • Christian Standard Bible - Doesn’t the ear test words as the palate tastes food?
  • New American Standard Bible - For the ear tests words As the palate tastes food.
  • New King James Version - For the ear tests words As the palate tastes food.
  • Amplified Bible - For the ear puts words to the test As the palate tastes food.
  • American Standard Version - For the ear trieth words, As the palate tasteth food.
  • King James Version - For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
  • New English Translation - For the ear assesses words as the mouth tastes food.
  • World English Bible - For the ear tries words, as the palate tastes food.
  • 新標點和合本 - 因為耳朵試驗話語, 好像上膛嘗食物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耳朵辨別言語, 好像上膛品嘗食物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耳朵辨別言語, 好像上膛品嘗食物。
  • 當代譯本 - 因為耳朵辨別話語, 正如舌頭品嘗食物。
  • 聖經新譯本 - 因為耳朵試驗言語, 好像上膛嘗試食物。
  • 呂振中譯本 - 因為耳朵試驗着話語, 而上膛嚐喫着食物。
  • 現代標點和合本 - 因為耳朵試驗話語, 好像上膛嘗食物。
  • 文理和合譯本 - 蓋耳之察言、猶口之嘗食、
  • 文理委辦譯本 - 耳察聲音、猶口之知味也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耳中詳辨言語、當如口嘗食味、
  • Nueva Versión Internacional - El oído saborea las palabras, como saborea el paladar la comida.
  • 현대인의 성경 - 좋은 음식은 맛을 보면 알듯이 지혜 있는 말도 들어 보면 압니다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь ухо разбирает слова, как язык – вкус пищи.
  • Восточный перевод - Ведь ухо разбирает слова, как язык различает вкус пищи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь ухо разбирает слова, как язык различает вкус пищи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь ухо разбирает слова, как язык различает вкус пищи.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car l’oreille discerne ╵la valeur des paroles, comme le palais juge ╵du goût des aliments.
  • リビングバイブル - われわれは、聞きたい音楽を選び、 食べたい料理を選ぶように、
  • Nova Versão Internacional - Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
  • Hoffnung für alle - Denn unser Ohr prüft die Worte, so wie der Gaumen die Speise kostet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gióp nói: ‘Tai thử lời nó nghe như miệng phân biệt giữa các thức ăn.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะหูลิ้มลองถ้อยคำ เหมือนลิ้นลิ้มรสอาหาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​หู​ทดสอบ​คำ​พูด เช่น​เดียว​กับ​ลิ้น​ที่​ลิ้ม​รส​อาหาร
  • 约伯记 33:2 - 我现在开口, 用舌发言。
  • 约伯记 31:30 - 我没有容口犯罪, 咒诅他的生命。)
  • 约伯记 6:30 - 我的舌上,岂有不义吗? 我的口里岂不辨奸恶吗?”
  • 希伯来书 5:14 - 惟独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。
  • 哥林多前书 2:15 - 属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。
  • 约伯记 12:11 - 耳朵岂不试验言语, 正如上膛尝食物吗?
圣经
资源
计划
奉献