逐节对照
- Nova Versão Internacional - “Deus faz dessas coisas ao homem, duas ou três vezes,
- 新标点和合本 - “ 神两次、三次向人行这一切的事,
- 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,上帝两次、三次 向人行这一切的事,
- 和合本2010(神版-简体) - “看哪, 神两次、三次 向人行这一切的事,
- 当代译本 - “看啊,这都是上帝的作为, 祂一次次地恩待世人,
- 圣经新译本 - 神总是三番四次, 向人行这一切事,
- 现代标点和合本 - “神两次三次向人行这一切的事,
- 和合本(拼音版) - “上帝两次、三次向人行这一切的事,
- New International Version - “God does all these things to a person— twice, even three times—
- New International Reader's Version - “God does all these things to people. In fact, he does them again and again.
- English Standard Version - “Behold, God does all these things, twice, three times, with a man,
- New Living Translation - “Yes, God does these things again and again for people.
- The Message - “This is the way God works. Over and over again He pulls our souls back from certain destruction so we’ll see the light—and live in the light!
- Christian Standard Bible - God certainly does all these things two or three times to a person
- New American Standard Bible - “Behold, God does all these things for a man two or three times,
- New King James Version - “Behold, God works all these things, Twice, in fact, three times with a man,
- Amplified Bible - [Elihu comments,] “Behold, God does all these things twice, yes, three times, with a man,
- American Standard Version - Lo, all these things doth God work, Twice, yea thrice, with a man,
- King James Version - Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
- New English Translation - “Indeed, God does all these things, twice, three times, in his dealings with a person,
- World English Bible - “Behold, God does all these things, twice, yes three times, with a man,
- 新標點和合本 - 神兩次、三次向人行這一切的事,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,上帝兩次、三次 向人行這一切的事,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪, 神兩次、三次 向人行這一切的事,
- 當代譯本 - 「看啊,這都是上帝的作為, 祂一次次地恩待世人,
- 聖經新譯本 - 神總是三番四次, 向人行這一切事,
- 呂振中譯本 - 『看哪、這一切事上帝向人行它, 兩次三次地 行 ;
- 現代標點和合本 - 「神兩次三次向人行這一切的事,
- 文理和合譯本 - 凡此諸事、上帝行之於人者、至再至三矣、
- 文理委辦譯本 - 上帝待人若此者屢矣。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主待人、如此者至再至三、
- Nueva Versión Internacional - »Todo esto Dios lo hace una, dos y hasta tres veces,
- 현대인의 성경 - “하나님이 사람에게 이런 일을 두 번 세 번 거듭 되풀이하시는 이유는
- Новый Русский Перевод - Истинно, все это делает Бог с человеком два-три раза,
- Восточный перевод - Истинно, всё это делает Всевышний со смертным два-три раза,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Истинно, всё это делает Аллах со смертным два-три раза,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Истинно, всё это делает Всевышний со смертным два-три раза,
- La Bible du Semeur 2015 - Vois, Dieu fait tout cela deux fois, trois fois pour l’homme,
- リビングバイブル - 神はたびたび、このようにして、
- Hoffnung für alle - Das alles tut Gott mehr als nur einmal im Leben eines Menschen,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đúng vậy, Đức Chúa Trời làm những việc này lặp đi lặp lại cho loài người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พระเจ้าทรงกระทำสิ่งเหล่านี้ต่อมนุษย์ ถึงสองครั้ง หรือถึงสามครั้ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิด พระเจ้ากระทำสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้นกับมนุษย์ ครั้งแล้วครั้งเล่า
交叉引用
- Jó 40:5 - Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada”.
- 2 Reis 6:10 - Assim, o rei de Israel investigava o lugar indicado pelo homem de Deus. Repetidas vezes Eliseu alertou o rei, que tomava as devidas precauções.
- Hebreus 13:21 - os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
- Jó 33:14 - Pois a verdade é que Deus fala, ora de um modo, ora de outro, mesmo que o homem não o perceba.
- Jó 33:15 - Em sonho ou em visão durante a noite, quando o sono profundo cai sobre os homens e eles dormem em suas camas,
- Jó 33:16 - ele pode falar aos ouvidos deles e aterrorizá-los com advertências,
- Jó 33:17 - para prevenir o homem das suas más ações e livrá-lo do orgulho,
- 2 Coríntios 12:8 - Três vezes roguei ao Senhor que o tirasse de mim.
- Colossenses 1:29 - Para isso eu me esforço, lutando conforme a sua força, que atua poderosamente em mim.
- 2 Coríntios 5:5 - Foi Deus que nos preparou para esse propósito, dando-nos o Espírito como garantia do que está por vir.
- 1 Coríntios 12:6 - Há diferentes formas de atuação, mas é o mesmo Deus quem efetua tudo em todos.
- Efésios 1:11 - Nele fomos também escolhidos , tendo sido predestinados conforme o plano daquele que faz todas as coisas segundo o propósito da sua vontade,
- Filipenses 2:13 - pois é Deus quem efetua em vocês tanto o querer quanto o realizar, de acordo com a boa vontade dele.